sugar-toolkit-gtk3/po/sq.po

209 lines
4.2 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2009-09-03 15:57:50 +02:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-26 00:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-18 11:13+0100\n"
"Last-Translator: Heroid <heroid@ayih.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.3.0\n"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:329
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s Aktivitet"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:714
msgid "Keep error"
msgstr "Gabim gjat mbajtjes"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:715
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Gabim gjat mbajtjes: të gjitha ndrryshimet do humbasin"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:718
msgid "Don't stop"
msgstr "Mos ndalo"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:721
msgid "Stop anyway"
msgstr "Ndalo gjithsesi"
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:82
msgid "Name this entry"
msgstr "Ndrryshoja emrin"
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:87
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:162
msgid "Keep"
msgstr "Mbaj"
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:283
msgid "Untitled"
msgstr "E paemërtuar"
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:290
msgid "Description:"
msgstr "Përshkrimi:"
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:314
msgid "Tags:"
msgstr "Etiketat:"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:79
msgid "Stop"
msgstr "Ndalo"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:91
msgid "Undo"
msgstr "Zhbëj"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:99
msgid "Redo"
msgstr "Bëj"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:106
msgid "Copy"
msgstr "Kopjo"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:113
msgid "Paste"
msgstr "Ngjit"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:123
msgid "Private"
msgstr "Private"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:130
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Lagjja Ime"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:341
msgid "Activity"
msgstr "Aktivitet"
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:286 ../src/sugar/graphics/alert.py:365
msgid "Cancel"
msgstr "Anulo"
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:290 ../src/sugar/graphics/alert.py:424
msgid "Ok"
msgstr "Në rregull"
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:375
msgid "Continue"
msgstr "Vazhdo"
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:52
msgid "Choose a color"
msgstr "Zgjidh një ngjyrë"
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:272
msgid "Red"
msgstr "Kuq"
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:274
msgid "Green"
msgstr "Gjelbër"
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:276
msgid "Blue"
msgstr "Kaltër"
#: ../src/sugar/util.py:218
msgid " and "
msgstr "dhe"
#: ../src/sugar/util.py:219
msgid ", "
msgstr ","
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar/util.py:222
msgid "Seconds ago"
msgstr "Sekonda më parë"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar/util.py:226
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s më parë"
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar/util.py:241
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/sugar/util.py:242
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/sugar/util.py:243
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/sugar/util.py:244
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/sugar/util.py:245
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/sugar/util.py:246
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ../src/sugar/util.py:339
msgid "Empty"
msgstr ""
#: ../src/sugar/util.py:341
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr ""
#: ../src/sugar/util.py:343
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr ""
#: ../src/sugar/util.py:345
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr ""
#: ../src/sugar/util.py:347
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr ""
#~ msgid "Share with:"
#~ msgstr "Ndaj me:"