sugar-toolkit-gtk3/po/si.po

153 lines
4.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2008-06-24 02:55:17 +02:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-24 00:07+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-18 06:59-0400\n"
"Last-Translator: Rashan Anushka <rashan.uoc@gmail.com>\n"
2008-06-24 02:55:17 +02:00
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"
2008-06-24 02:55:17 +02:00
#: ../src/sugar/activity/activity.py:120
msgid "Share with:"
msgstr "බෙදාගත යුත්තේ:"
2008-06-24 02:55:17 +02:00
#: ../src/sugar/activity/activity.py:122
msgid "Private"
msgstr "පුද්ගලික"
2008-06-24 02:55:17 +02:00
#: ../src/sugar/activity/activity.py:123
msgid "My Neighborhood"
msgstr "මගේ වටපිටාව"
2008-06-24 02:55:17 +02:00
#: ../src/sugar/activity/activity.py:130
msgid "Keep"
msgstr "තබාගන්න"
2008-06-24 02:55:17 +02:00
#: ../src/sugar/activity/activity.py:136
msgid "Stop"
msgstr "නවත්වන්න"
2008-06-24 02:55:17 +02:00
#: ../src/sugar/activity/activity.py:251
msgid "Undo"
msgstr "නිශ්ප්‍රභ කරන්න"
2008-06-24 02:55:17 +02:00
#: ../src/sugar/activity/activity.py:256
msgid "Redo"
msgstr "යළි කරන්න"
2008-06-24 02:55:17 +02:00
#: ../src/sugar/activity/activity.py:266
msgid "Copy"
msgstr "පිටපත් කරන්න"
2008-06-24 02:55:17 +02:00
#: ../src/sugar/activity/activity.py:271
msgid "Paste"
msgstr "අලවන්න"
2008-06-24 02:55:17 +02:00
#: ../src/sugar/activity/activity.py:297
msgid "Activity"
msgstr "ක්‍රියාකාරකම"
2008-06-24 02:55:17 +02:00
#: ../src/sugar/activity/activity.py:469
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s ක්‍රියාකාරකම"
2008-06-24 02:55:17 +02:00
#: ../src/sugar/activity/activity.py:856
msgid "Keep error"
msgstr "දෝශය තබාගන්න"
2008-06-24 02:55:17 +02:00
#: ../src/sugar/activity/activity.py:857
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "දෝශය තබාගන්න: සියළු වෙනස්කිරීම් නැතිවනු ඇත"
2008-06-24 02:55:17 +02:00
#: ../src/sugar/activity/activity.py:860
msgid "Don't stop"
msgstr "නවත්වන්න එපා"
2008-06-24 02:55:17 +02:00
#: ../src/sugar/activity/activity.py:863
msgid "Stop anyway"
msgstr "කෙසේ හෝ නවත්වන්න"
2008-06-24 02:55:17 +02:00
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:166 ../src/sugar/graphics/alert.py:209
msgid "Cancel"
msgstr "අවලංගු කරන්න"
2008-06-24 02:55:17 +02:00
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:170 ../src/sugar/graphics/alert.py:247
msgid "Ok"
msgstr "හරි"
2008-06-24 02:55:17 +02:00
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:219
msgid "Continue"
msgstr "පවත්වාගෙන යන්න"
2008-06-24 02:55:17 +02:00
#: ../src/sugar/util.py:181
msgid " and "
msgstr " හා "
2008-06-24 02:55:17 +02:00
#: ../src/sugar/util.py:182
msgid ", "
msgstr ", "
2008-06-24 02:55:17 +02:00
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar/util.py:185
msgid "Seconds ago"
msgstr "තත්පර කිහිපයකට පෙර"
2008-06-24 02:55:17 +02:00
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar/util.py:189
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s ට පෙර"
2008-06-24 02:55:17 +02:00
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar/util.py:202
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "අවුරුද්දයි"
msgstr[1] "අවුරුදු %d "
2008-06-24 02:55:17 +02:00
#: ../src/sugar/util.py:203
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "මාසයයි"
msgstr[1] "මාස %d"
2008-06-24 02:55:17 +02:00
#: ../src/sugar/util.py:204
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "සතියයි"
msgstr[1] "සති %d"
2008-06-24 02:55:17 +02:00
#: ../src/sugar/util.py:205
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "දවසයි"
msgstr[1] "දවස් %d"
2008-06-24 02:55:17 +02:00
#: ../src/sugar/util.py:206
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "පැයයි"
msgstr[1] "පැය %d"
2008-06-24 02:55:17 +02:00
#: ../src/sugar/util.py:207
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "මිනිත්තුවයි"
msgstr[1] "මිනිත්තු %d"