sugar-toolkit-gtk3/po/ht.po

489 lines
9.1 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2008-06-24 02:57:28 +02:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
"POT-Creation-Date: 2015-01-22 12:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-16 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Blondel <blondel.md@gmail.com>\n"
2008-06-24 02:57:28 +02:00
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ht\n"
2008-06-24 02:57:28 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1458131971.000000\n"
2008-06-24 02:57:28 +02:00
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:416
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s Aktivite"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:967
msgid "Keep error"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "Kontinye avèk erè"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:968
msgid "Keep error: all changes will be lost"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "Kontinye avèk erè: Tout chanjman yo ap pèdi"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:971
msgid "Don't stop"
msgstr "Pa kanpe"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:975
msgid "Stop anyway"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "Kanpe kanmenm"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86
2008-06-24 02:57:28 +02:00
msgid "Stop"
msgstr "Kanpe"
2008-06-24 02:57:28 +02:00
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98
2008-06-24 02:57:28 +02:00
msgid "Undo"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "Defèt"
2008-06-24 02:57:28 +02:00
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106
2008-06-24 02:57:28 +02:00
msgid "Redo"
msgstr "Refè"
2008-06-24 02:57:28 +02:00
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113
2008-06-24 02:57:28 +02:00
msgid "Copy"
msgstr "Kopye"
2008-06-24 02:57:28 +02:00
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121
2008-06-24 02:57:28 +02:00
msgid "Paste"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "Kole"
2008-06-24 02:57:28 +02:00
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132
msgid "Private"
msgstr "Prive"
2008-06-24 02:57:28 +02:00
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Vwazinaj mwen"
2008-06-24 02:57:28 +02:00
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:233
msgid "Description"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "Deskripsyon"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
msgid "Cancel"
msgstr "Anile"
2008-06-24 02:57:28 +02:00
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
2008-06-24 02:57:28 +02:00
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434
msgid "Continue"
msgstr "Kontinye"
2008-06-24 02:57:28 +02:00
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54
msgid "Choose a color"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "Chwazi yon koulè"
2008-06-24 02:57:28 +02:00
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:279
msgid "Red"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "Wouj"
2008-06-24 02:57:28 +02:00
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:281
msgid "Green"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "Vè"
2008-06-24 02:57:28 +02:00
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:283
msgid "Blue"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "Ble"
2008-06-24 02:57:28 +02:00
#: ../src/sugar3/util.py:217
2008-06-24 02:57:28 +02:00
msgid " and "
msgstr " ak "
2008-06-24 02:57:28 +02:00
#: ../src/sugar3/util.py:218
2008-06-24 02:57:28 +02:00
msgid ", "
msgstr ", "
2008-06-24 02:57:28 +02:00
# TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
2008-06-24 02:57:28 +02:00
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar3/util.py:221
2008-06-24 02:57:28 +02:00
msgid "Seconds ago"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "Sa gen kèk segonn"
2008-06-24 02:57:28 +02:00
# TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
# "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
2008-06-24 02:57:28 +02:00
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar3/util.py:225
2008-06-24 02:57:28 +02:00
#, python-format
msgid "%s ago"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "Sa gen %s"
2008-06-24 02:57:28 +02:00
# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
2008-06-24 02:57:28 +02:00
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar3/util.py:240
2008-06-24 02:57:28 +02:00
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d ane"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr[1] "%d ane"
2008-06-24 02:57:28 +02:00
#: ../src/sugar3/util.py:241
2008-06-24 02:57:28 +02:00
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mwa"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr[1] "%d mwa"
2008-06-24 02:57:28 +02:00
#: ../src/sugar3/util.py:242
2008-06-24 02:57:28 +02:00
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d semèn"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr[1] "%d semèn"
2008-06-24 02:57:28 +02:00
#: ../src/sugar3/util.py:243
2008-06-24 02:57:28 +02:00
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d jou"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr[1] "%d jou"
2008-06-24 02:57:28 +02:00
#: ../src/sugar3/util.py:244
2008-06-24 02:57:28 +02:00
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr[0] "%d èdtan"
msgstr[1] "%d èdtan"
2008-06-24 02:57:28 +02:00
#: ../src/sugar3/util.py:245
2008-06-24 02:57:28 +02:00
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minit"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr[1] "%d minit"
#: ../src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "Vid"
#: ../src/sugar3/util.py:348
#, python-format
msgid "%d B"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "%d B"
#: ../src/sugar3/util.py:350
#, python-format
msgid "%d KB"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "%d KB"
#: ../src/sugar3/util.py:352
#, python-format
msgid "%d MB"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "%d MB"
#: ../src/sugar3/util.py:354
#, python-format
msgid "%d GB"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "%d GB"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/mime.py:56
msgid "Text"
msgstr "Tèks"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/mime.py:63
msgid "Image"
msgstr "Imaj"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/mime.py:68
msgid "Audio"
msgstr "Odio"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/mime.py:75
msgid "Video"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "Videyo"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/mime.py:86
msgid "Link"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "lyen"
#: ../src/sugar3/mime.py:91
msgid "Bundle"
msgstr "Gwoup"
#: ../src/sugar3/speech.py:48
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
#: ../src/sugar3/speech.py:49
msgid "Aragonese"
msgstr "Aragonè"
#: ../src/sugar3/speech.py:50
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bilgaryen"
#: ../src/sugar3/speech.py:51
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnyak"
#: ../src/sugar3/speech.py:52
msgid "Catalan"
msgstr "Katalan"
#: ../src/sugar3/speech.py:53
msgid "Czech"
msgstr "Tchèk"
#: ../src/sugar3/speech.py:54
msgid "Welsh"
msgstr "Wèlch"
#: ../src/sugar3/speech.py:55
msgid "Danish"
msgstr "Danwa"
#: ../src/sugar3/speech.py:56
msgid "German"
msgstr "Alman"
#: ../src/sugar3/speech.py:57
msgid "Greek"
msgstr "Grèk"
#: ../src/sugar3/speech.py:58
msgid "Default"
msgstr "Tou Aktive"
#: ../src/sugar3/speech.py:59
msgid "English Britain"
msgstr "Anglè Britanik"
#: ../src/sugar3/speech.py:60
msgid "English scottish"
msgstr "Anglè Skotlann"
#: ../src/sugar3/speech.py:61
msgid "English-north"
msgstr "Anglè nò"
#: ../src/sugar3/speech.py:62
msgid "English_rp"
msgstr "Anglè_rp"
#: ../src/sugar3/speech.py:63
msgid "English_wmids"
msgstr "Anglè_wmids"
#: ../src/sugar3/speech.py:64
msgid "English USA"
msgstr "Anglè Ameriken"
#: ../src/sugar3/speech.py:65
msgid "English west indies"
msgstr "Anglè west indies"
#: ../src/sugar3/speech.py:66
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: ../src/sugar3/speech.py:67
msgid "Spanish"
msgstr "Espanyòl"
#: ../src/sugar3/speech.py:68
msgid "Spanish latin american"
msgstr "Espanyòl latino"
#: ../src/sugar3/speech.py:69
msgid "Estonian"
msgstr "Estonyen"
#: ../src/sugar3/speech.py:70
msgid "Farsi"
msgstr "Farsi"
#: ../src/sugar3/speech.py:71
msgid "Farsi-pinglish"
msgstr "Farsi-pinglish"
#: ../src/sugar3/speech.py:72
msgid "Finnish"
msgstr "Finwa"
#: ../src/sugar3/speech.py:73
msgid "French belgium"
msgstr "Fransè beljik"
#: ../src/sugar3/speech.py:74
msgid "French"
msgstr "Fransè"
#: ../src/sugar3/speech.py:75
msgid "Irish-gaeilge"
msgstr "Irish-gaeilge"
#: ../src/sugar3/speech.py:76
msgid "Greek-ancient"
msgstr "Grèk ansyen"
#: ../src/sugar3/speech.py:77
msgid "Hindi"
msgstr "Endi"
#: ../src/sugar3/speech.py:78
msgid "Croatian"
msgstr "Kwoat"
#: ../src/sugar3/speech.py:79
msgid "Hungarian"
msgstr "Ongwa"
#: ../src/sugar3/speech.py:80
msgid "Armenian"
msgstr "Amenyen"
#: ../src/sugar3/speech.py:81
msgid "Armenian (west)"
msgstr "Amenyen (Wès)"
#: ../src/sugar3/speech.py:82
msgid "Indonesian"
msgstr "Endonezyen"
#: ../src/sugar3/speech.py:83
msgid "Icelandic"
msgstr "Island"
#: ../src/sugar3/speech.py:84
msgid "Italian"
msgstr "Italyen"
#: ../src/sugar3/speech.py:85
msgid "Lojban"
msgstr "Lojban"
#: ../src/sugar3/speech.py:86
msgid "Georgian"
msgstr "Jòjyen"
#: ../src/sugar3/speech.py:87
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#: ../src/sugar3/speech.py:88
msgid "Kurdish"
msgstr "Kid"
#: ../src/sugar3/speech.py:89
msgid "Latin"
msgstr "Laten"
#: ../src/sugar3/speech.py:90
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lityanyen"
#: ../src/sugar3/speech.py:91
msgid "Latvian"
msgstr "Latvyen"
#: ../src/sugar3/speech.py:92
msgid "Macedonian"
msgstr "Masedonyen"
#: ../src/sugar3/speech.py:93
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
#: ../src/sugar3/speech.py:94
msgid "Malay"
msgstr "Male"
#: ../src/sugar3/speech.py:95
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalè"
#: ../src/sugar3/speech.py:96
msgid "Dutch"
msgstr "Olandè"
#: ../src/sugar3/speech.py:97
msgid "Norwegian"
msgstr "Nòvejyen"
#: ../src/sugar3/speech.py:98
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjab"
#: ../src/sugar3/speech.py:99
msgid "Polish"
msgstr "Polonè"
#: ../src/sugar3/speech.py:100
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Pòtigè (Brezil)"
#: ../src/sugar3/speech.py:101
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Pòtigè (Pòtigal)"
#: ../src/sugar3/speech.py:102
msgid "Romanian"
msgstr "Roumen"
#: ../src/sugar3/speech.py:103
msgid "Russian"
msgstr "Ris"
#: ../src/sugar3/speech.py:104
msgid "Slovak"
msgstr "Slovak"
#: ../src/sugar3/speech.py:105
msgid "Albanian"
msgstr "Albanyen"
#: ../src/sugar3/speech.py:106
msgid "Serbian"
msgstr "Sèb"
#: ../src/sugar3/speech.py:107
msgid "Swedish"
msgstr "Swedwa"
#: ../src/sugar3/speech.py:108
msgid "Swahili-test"
msgstr "Swahili-test"
#: ../src/sugar3/speech.py:109
msgid "Tamil"
msgstr "Tamoul"
#: ../src/sugar3/speech.py:110
msgid "Turkish"
msgstr "Tik"
#: ../src/sugar3/speech.py:111
msgid "Vietnam"
msgstr "Vyetnam"
#: ../src/sugar3/speech.py:112
msgid "Vietnam_hue"
msgstr "Vietnam_hue"
#: ../src/sugar3/speech.py:113
msgid "Vietnam_sgn"
msgstr "Vietnam_sgn"
#: ../src/sugar3/speech.py:114
msgid "Mandarin"
msgstr "Mandaren"
#: ../src/sugar3/speech.py:115
msgid "Cantonese"
msgstr "Kantonè"