2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2012-02-10 13:49:34 +01:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-10 00:30-0500\n"
|
2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc4\n"
|
|
|
|
|
2012-02-10 13:49:34 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:377
|
2012-01-29 15:55:26 +01:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%s Activity"
|
|
|
|
msgstr "Activitat %s"
|
2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
|
2012-02-10 13:49:34 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:845
|
2012-01-29 15:55:26 +01:00
|
|
|
msgid "Keep error"
|
2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-02-10 13:49:34 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:846
|
2012-01-29 15:55:26 +01:00
|
|
|
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-02-10 13:49:34 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:849
|
2012-01-29 15:55:26 +01:00
|
|
|
msgid "Don't stop"
|
|
|
|
msgstr "No aturar"
|
|
|
|
|
2012-02-10 13:49:34 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:852
|
2012-01-29 15:55:26 +01:00
|
|
|
msgid "Stop anyway"
|
|
|
|
msgstr "Aturar igualment"
|
|
|
|
|
2012-02-10 13:49:34 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86
|
2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
msgid "Stop"
|
2012-01-29 15:55:26 +01:00
|
|
|
msgstr "Aturar"
|
2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
|
2012-02-10 13:49:34 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98
|
2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
msgid "Undo"
|
2012-01-29 15:55:26 +01:00
|
|
|
msgstr "Desfer"
|
2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
|
2012-02-10 13:49:34 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106
|
2012-01-29 15:55:26 +01:00
|
|
|
#, fuzzy
|
2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
msgid "Redo"
|
2012-01-29 15:55:26 +01:00
|
|
|
msgstr "Vermell"
|
2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
|
2012-02-10 13:49:34 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113
|
2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
msgid "Copy"
|
2012-01-29 15:55:26 +01:00
|
|
|
msgstr "Copiar"
|
2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
|
2012-02-10 13:49:34 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121
|
2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
msgid "Paste"
|
2012-01-29 15:55:26 +01:00
|
|
|
msgstr "Engatxar"
|
2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
|
2012-02-10 13:49:34 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132
|
2012-01-29 15:55:26 +01:00
|
|
|
msgid "Private"
|
|
|
|
msgstr "Privat"
|
2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
|
2012-02-10 13:49:34 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139
|
2012-01-29 15:55:26 +01:00
|
|
|
msgid "My Neighborhood"
|
|
|
|
msgstr "El meu veïnat"
|
2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
|
2012-02-10 13:49:34 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:226
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
msgstr "Descripció:"
|
|
|
|
|
2012-01-29 15:55:26 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Cancel·lar"
|
2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
|
2012-01-29 15:55:26 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479
|
|
|
|
msgid "Ok"
|
|
|
|
msgstr "D'acord"
|
2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
|
2012-01-29 15:55:26 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434
|
|
|
|
msgid "Continue"
|
|
|
|
msgstr "Continuar"
|
2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
|
2012-01-29 15:55:26 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54
|
|
|
|
msgid "Choose a color"
|
|
|
|
msgstr "Tria un color"
|
2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
|
2012-01-29 15:55:26 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:274
|
|
|
|
msgid "Red"
|
|
|
|
msgstr "Vermell"
|
2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
|
2012-01-29 15:55:26 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:276
|
|
|
|
msgid "Green"
|
|
|
|
msgstr "Verd"
|
2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
|
2012-01-29 15:55:26 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:278
|
|
|
|
msgid "Blue"
|
|
|
|
msgstr "Blau"
|
2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
|
2012-01-29 15:55:26 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/util.py:217
|
2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
msgid " and "
|
2012-01-29 15:55:26 +01:00
|
|
|
msgstr " i "
|
2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
|
2012-01-29 15:55:26 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/util.py:218
|
2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
msgid ", "
|
2012-01-29 15:55:26 +01:00
|
|
|
msgstr ", "
|
2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
|
2012-01-29 15:55:26 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/util.py:221
|
2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
msgid "Seconds ago"
|
2012-01-29 15:55:26 +01:00
|
|
|
msgstr "segons enrere"
|
2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
|
|
|
|
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
|
2012-01-29 15:55:26 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/util.py:225
|
2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%s ago"
|
2012-01-29 15:55:26 +01:00
|
|
|
msgstr "fa %s"
|
2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
|
|
|
|
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
|
2012-01-29 15:55:26 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/util.py:240
|
2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%d year"
|
|
|
|
msgid_plural "%d years"
|
2012-01-29 15:55:26 +01:00
|
|
|
msgstr[0] "%d any"
|
|
|
|
msgstr[1] "%d anys"
|
2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
|
2012-01-29 15:55:26 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/util.py:241
|
2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%d month"
|
|
|
|
msgid_plural "%d months"
|
2012-01-29 15:55:26 +01:00
|
|
|
msgstr[0] "%d mes"
|
|
|
|
msgstr[1] "%d mesos"
|
2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
|
2012-01-29 15:55:26 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/util.py:242
|
2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%d week"
|
|
|
|
msgid_plural "%d weeks"
|
2012-01-29 15:55:26 +01:00
|
|
|
msgstr[0] "%d setmana"
|
|
|
|
msgstr[1] "%d setmanes"
|
2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
|
2012-01-29 15:55:26 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/util.py:243
|
2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%d day"
|
|
|
|
msgid_plural "%d days"
|
2012-01-29 15:55:26 +01:00
|
|
|
msgstr[0] "%d dia"
|
|
|
|
msgstr[1] "%d dies"
|
2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
|
2012-01-29 15:55:26 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/util.py:244
|
2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%d hour"
|
|
|
|
msgid_plural "%d hours"
|
2012-01-29 15:55:26 +01:00
|
|
|
msgstr[0] "%d hora"
|
|
|
|
msgstr[1] "%d hores"
|
2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
|
2012-01-29 15:55:26 +01:00
|
|
|
#: ../src/sugar3/util.py:245
|
2008-06-24 02:50:44 +02:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%d minute"
|
|
|
|
msgid_plural "%d minutes"
|
2012-01-29 15:55:26 +01:00
|
|
|
msgstr[0] "%d minut"
|
|
|
|
msgstr[1] "%d minuts"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/util.py:346
|
|
|
|
msgid "Empty"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/util.py:348
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%d B"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/util.py:350
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%d KB"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/util.py:352
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%d MB"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../src/sugar3/util.py:354
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%d GB"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|