sugar-toolkit-gtk3/po/ky.po

494 lines
9.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-22 12:40+0000\n"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
"PO-Revision-Date: 2016-10-02 05:20+0000\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: ky\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1475385630.000000\n"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:416
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:967
msgid "Keep error"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:968
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:971
msgid "Don't stop"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:975
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121
msgid "Paste"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:233
msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479
msgid "Ok"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434
msgid "Continue"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54
msgid "Choose a color"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:279
msgid "Red"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "Кызыл"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:281
msgid "Green"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "Жашыл"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:283
msgid "Blue"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "Көк"
#: ../src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
msgstr ""
#: ../src/sugar3/util.py:218
msgid ", "
msgstr ""
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr ""
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar3/util.py:225
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr ""
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar3/util.py:240
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] ""
#: ../src/sugar3/util.py:241
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] ""
#: ../src/sugar3/util.py:242
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] ""
#: ../src/sugar3/util.py:243
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
#: ../src/sugar3/util.py:244
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
#: ../src/sugar3/util.py:245
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
#: ../src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/util.py:348
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/util.py:350
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/util.py:352
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/util.py:354
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/mime.py:56
msgid "Text"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/mime.py:63
msgid "Image"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/mime.py:68
msgid "Audio"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "Аудио"
#: ../src/sugar3/mime.py:75
msgid "Video"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/mime.py:86
msgid "Link"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/mime.py:91
msgid "Bundle"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/speech.py:48
msgid "Afrikaans"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "африкаанча"
#: ../src/sugar3/speech.py:49
msgid "Aragonese"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/speech.py:50
msgid "Bulgarian"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "болгарча"
#: ../src/sugar3/speech.py:51
msgid "Bosnian"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "боснийче"
#: ../src/sugar3/speech.py:52
msgid "Catalan"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "каталанча"
#: ../src/sugar3/speech.py:53
msgid "Czech"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "чехче"
#: ../src/sugar3/speech.py:54
msgid "Welsh"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "уелшче"
#: ../src/sugar3/speech.py:55
msgid "Danish"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "датча"
#: ../src/sugar3/speech.py:56
msgid "German"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "немисче"
#: ../src/sugar3/speech.py:57
msgid "Greek"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "грекче"
#: ../src/sugar3/speech.py:58
msgid "Default"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/speech.py:59
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#, fuzzy
msgid "English Britain"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "англисче"
#: ../src/sugar3/speech.py:60
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#, fuzzy
msgid "English scottish"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "англисче"
#: ../src/sugar3/speech.py:61
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#, fuzzy
msgid "English-north"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "англисче"
#: ../src/sugar3/speech.py:62
msgid "English_rp"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "англисче"
#: ../src/sugar3/speech.py:63
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#, fuzzy
msgid "English_wmids"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "англисче"
#: ../src/sugar3/speech.py:64
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#, fuzzy
msgid "English USA"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "англисче"
#: ../src/sugar3/speech.py:65
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#, fuzzy
msgid "English west indies"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "англисче"
#: ../src/sugar3/speech.py:66
msgid "Esperanto"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "эсперанто"
#: ../src/sugar3/speech.py:67
msgid "Spanish"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "испанча"
#: ../src/sugar3/speech.py:68
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#, fuzzy
msgid "Spanish latin american"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "испанча"
#: ../src/sugar3/speech.py:69
msgid "Estonian"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "эстончо"
#: ../src/sugar3/speech.py:70
msgid "Farsi"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "фарсча"
#: ../src/sugar3/speech.py:71
msgid "Farsi-pinglish"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "фарсчаi-англисче"
#: ../src/sugar3/speech.py:72
msgid "Finnish"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "финче"
#: ../src/sugar3/speech.py:73
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#, fuzzy
msgid "French belgium"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "французча"
#: ../src/sugar3/speech.py:74
msgid "French"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "французча"
#: ../src/sugar3/speech.py:75
msgid "Irish-gaeilge"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "ирландча"
#: ../src/sugar3/speech.py:76
msgid "Greek-ancient"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "грекче"
#: ../src/sugar3/speech.py:77
msgid "Hindi"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "хиндиче"
#: ../src/sugar3/speech.py:78
msgid "Croatian"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "хорватча"
#: ../src/sugar3/speech.py:79
msgid "Hungarian"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "мажарча"
#: ../src/sugar3/speech.py:80
msgid "Armenian"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "армянча"
#: ../src/sugar3/speech.py:81
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#, fuzzy
msgid "Armenian (west)"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "армянча"
#: ../src/sugar3/speech.py:82
msgid "Indonesian"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "индонезче"
#: ../src/sugar3/speech.py:83
msgid "Icelandic"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "исландча"
#: ../src/sugar3/speech.py:84
msgid "Italian"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "италиянча"
#: ../src/sugar3/speech.py:85
msgid "Lojban"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/speech.py:86
msgid "Georgian"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "грузинче"
#: ../src/sugar3/speech.py:87
msgid "Kannada"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "каннадача"
#: ../src/sugar3/speech.py:88
msgid "Kurdish"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "курдча"
#: ../src/sugar3/speech.py:89
msgid "Latin"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "латынча"
#: ../src/sugar3/speech.py:90
msgid "Lithuanian"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "литовчо"
#: ../src/sugar3/speech.py:91
msgid "Latvian"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "латышча"
#: ../src/sugar3/speech.py:92
msgid "Macedonian"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "македончо"
#: ../src/sugar3/speech.py:93
msgid "Malayalam"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "малайаламча"
#: ../src/sugar3/speech.py:94
msgid "Malay"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "малайча"
#: ../src/sugar3/speech.py:95
msgid "Nepali"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "непалча"
#: ../src/sugar3/speech.py:96
msgid "Dutch"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "голландча"
#: ../src/sugar3/speech.py:97
msgid "Norwegian"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "норвежче"
#: ../src/sugar3/speech.py:98
msgid "Punjabi"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "пунжабиче"
#: ../src/sugar3/speech.py:99
msgid "Polish"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "полякча"
#: ../src/sugar3/speech.py:100
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#, fuzzy
msgid "Portuguese (Brazil)"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "португалча"
#: ../src/sugar3/speech.py:101
msgid "Portuguese (Portugal)"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "португалча (Европа)"
#: ../src/sugar3/speech.py:102
msgid "Romanian"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "румынча"
#: ../src/sugar3/speech.py:103
msgid "Russian"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "орусча"
#: ../src/sugar3/speech.py:104
msgid "Slovak"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "словакча"
#: ../src/sugar3/speech.py:105
msgid "Albanian"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "албанча"
#: ../src/sugar3/speech.py:106
msgid "Serbian"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "сербче"
#: ../src/sugar3/speech.py:107
msgid "Swedish"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "шведче"
#: ../src/sugar3/speech.py:108
msgid "Swahili-test"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "суахиличе"
#: ../src/sugar3/speech.py:109
msgid "Tamil"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "тамилче"
#: ../src/sugar3/speech.py:110
msgid "Turkish"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "түркчө"
#: ../src/sugar3/speech.py:111
msgid "Vietnam"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "вьетнамча"
#: ../src/sugar3/speech.py:112
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#, fuzzy
msgid "Vietnam_hue"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "вьетнамча"
#: ../src/sugar3/speech.py:113
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#, fuzzy
msgid "Vietnam_sgn"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "вьетнамча"
#: ../src/sugar3/speech.py:114
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#, fuzzy
msgid "Mandarin"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "кытайча"
#: ../src/sugar3/speech.py:115
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#, fuzzy
msgid "Cantonese"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgstr "кытайча"