sugar-toolkit-gtk3/po/uk.po

495 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-22 12:40+0000\n"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
"PO-Revision-Date: 2016-09-25 04:44+0000\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1474778693.000000\n"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:416
#, python-format
msgid "%s Activity"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Активність %s"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:967
msgid "Keep error"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Помилка зберігання"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:968
msgid "Keep error: all changes will be lost"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Помилка зберігання: всі зміни будуть втрачені"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:971
msgid "Don't stop"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Не зупинятись"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:975
msgid "Stop anyway"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Зупинити в будь-якому разі"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Зупинити"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Скасувати"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Повернути"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Копіювати"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121
msgid "Paste"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Вставити"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132
msgid "Private"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Особисто"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Моє оточення"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:233
msgid "Description"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Опис"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
msgid "Cancel"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Скасувати"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479
msgid "Ok"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Гаразд"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434
msgid "Continue"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Продовжити"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54
msgid "Choose a color"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Вибери колір"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:279
msgid "Red"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Червоний"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:281
msgid "Green"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Зелений"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:283
msgid "Blue"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Синій"
#: ../src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr " і "
#: ../src/sugar3/util.py:218
msgid ", "
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr ", "
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Секунд тому"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar3/util.py:225
#, python-format
msgid "%s ago"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "%s тому"
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar3/util.py:240
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr[0] "%d рік"
msgstr[1] "%d роки"
msgstr[2] "%d років"
#: ../src/sugar3/util.py:241
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr[0] "%d місяць"
msgstr[1] "%d місяця"
msgstr[2] "%d місяців"
#: ../src/sugar3/util.py:242
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr[0] "%d тиждень"
msgstr[1] "%d тижні"
msgstr[2] "%d тижнів"
#: ../src/sugar3/util.py:243
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr[0] "%d день"
msgstr[1] "%d дні"
msgstr[2] "%d днів"
#: ../src/sugar3/util.py:244
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr[0] "%d година"
msgstr[1] "%d години"
msgstr[2] "%d годин"
#: ../src/sugar3/util.py:245
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr[0] "%d хвилина"
msgstr[1] "%d хвилини"
msgstr[2] "%d хвилин"
#: ../src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Порожньо"
#: ../src/sugar3/util.py:348
#, python-format
msgid "%d B"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "%d Б"
#: ../src/sugar3/util.py:350
#, python-format
msgid "%d KB"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "%d КБ"
#: ../src/sugar3/util.py:352
#, python-format
msgid "%d MB"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "%d МБ"
#: ../src/sugar3/util.py:354
#, python-format
msgid "%d GB"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "%d ГБ"
#: ../src/sugar3/mime.py:56
msgid "Text"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Текст"
#: ../src/sugar3/mime.py:63
msgid "Image"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Зображення"
#: ../src/sugar3/mime.py:68
msgid "Audio"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Аудіо"
#: ../src/sugar3/mime.py:75
msgid "Video"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Відео"
#: ../src/sugar3/mime.py:86
msgid "Link"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Посилання"
#: ../src/sugar3/mime.py:91
msgid "Bundle"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Пов’язати"
#: ../src/sugar3/speech.py:48
msgid "Afrikaans"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Африкаанс"
#: ../src/sugar3/speech.py:49
msgid "Aragonese"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Арагонська"
#: ../src/sugar3/speech.py:50
msgid "Bulgarian"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Болгарська"
#: ../src/sugar3/speech.py:51
msgid "Bosnian"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Боснійська"
#: ../src/sugar3/speech.py:52
msgid "Catalan"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Каталонська"
#: ../src/sugar3/speech.py:53
msgid "Czech"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Чеська"
#: ../src/sugar3/speech.py:54
msgid "Welsh"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Уельська (Валлійська)"
#: ../src/sugar3/speech.py:55
msgid "Danish"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Данська"
#: ../src/sugar3/speech.py:56
msgid "German"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Німецька"
#: ../src/sugar3/speech.py:57
msgid "Greek"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Грецька"
#: ../src/sugar3/speech.py:58
msgid "Default"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Типова"
#: ../src/sugar3/speech.py:59
msgid "English Britain"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Англійська (Британія)"
#: ../src/sugar3/speech.py:60
msgid "English scottish"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Англійська (Шотландія)"
#: ../src/sugar3/speech.py:61
2016-10-06 15:08:52 +02:00
#, fuzzy
msgid "English-north"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Англійська"
#: ../src/sugar3/speech.py:62
msgid "English_rp"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Англійська_rp"
#: ../src/sugar3/speech.py:63
msgid "English_wmids"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Англійська_wmids"
#: ../src/sugar3/speech.py:64
msgid "English USA"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Англійська (США)"
#: ../src/sugar3/speech.py:65
2016-10-06 15:08:52 +02:00
#, fuzzy
msgid "English west indies"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Англійська"
#: ../src/sugar3/speech.py:66
msgid "Esperanto"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Есперанто"
#: ../src/sugar3/speech.py:67
msgid "Spanish"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Іспанська"
#: ../src/sugar3/speech.py:68
msgid "Spanish latin american"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Іспанська (Латинська Америка)"
#: ../src/sugar3/speech.py:69
msgid "Estonian"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Естонська"
#: ../src/sugar3/speech.py:70
msgid "Farsi"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Фарсі"
#: ../src/sugar3/speech.py:71
msgid "Farsi-pinglish"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Фарсі-pinglish"
#: ../src/sugar3/speech.py:72
msgid "Finnish"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Фінська"
#: ../src/sugar3/speech.py:73
msgid "French belgium"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Французька (Бельгія)"
#: ../src/sugar3/speech.py:74
msgid "French"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Французька"
#: ../src/sugar3/speech.py:75
msgid "Irish-gaeilge"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Ірландська"
#: ../src/sugar3/speech.py:76
msgid "Greek-ancient"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Грецька (давня)"
#: ../src/sugar3/speech.py:77
msgid "Hindi"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Хінді"
#: ../src/sugar3/speech.py:78
msgid "Croatian"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Хорватська"
#: ../src/sugar3/speech.py:79
msgid "Hungarian"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Угорська"
#: ../src/sugar3/speech.py:80
msgid "Armenian"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Вірменська"
#: ../src/sugar3/speech.py:81
msgid "Armenian (west)"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Вірменська (західна)"
#: ../src/sugar3/speech.py:82
msgid "Indonesian"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Індонезійська"
#: ../src/sugar3/speech.py:83
msgid "Icelandic"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Ісландська"
#: ../src/sugar3/speech.py:84
msgid "Italian"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Італійська"
#: ../src/sugar3/speech.py:85
msgid "Lojban"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Ложбан"
#: ../src/sugar3/speech.py:86
msgid "Georgian"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Грузинська"
#: ../src/sugar3/speech.py:87
msgid "Kannada"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Каннадська"
#: ../src/sugar3/speech.py:88
msgid "Kurdish"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Курдська"
#: ../src/sugar3/speech.py:89
msgid "Latin"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Латинська"
#: ../src/sugar3/speech.py:90
msgid "Lithuanian"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Литовська"
#: ../src/sugar3/speech.py:91
msgid "Latvian"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Латвійська"
#: ../src/sugar3/speech.py:92
msgid "Macedonian"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Македонська"
#: ../src/sugar3/speech.py:93
msgid "Malayalam"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Малаялам"
#: ../src/sugar3/speech.py:94
msgid "Malay"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Малайська"
#: ../src/sugar3/speech.py:95
msgid "Nepali"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Непальська"
#: ../src/sugar3/speech.py:96
msgid "Dutch"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Нідерландська"
#: ../src/sugar3/speech.py:97
msgid "Norwegian"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Норвезька"
#: ../src/sugar3/speech.py:98
msgid "Punjabi"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Панджабі"
#: ../src/sugar3/speech.py:99
msgid "Polish"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Польська"
#: ../src/sugar3/speech.py:100
msgid "Portuguese (Brazil)"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Португальська (Бразилія)"
#: ../src/sugar3/speech.py:101
msgid "Portuguese (Portugal)"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Португальська (Португалія)"
#: ../src/sugar3/speech.py:102
msgid "Romanian"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Румунська"
#: ../src/sugar3/speech.py:103
msgid "Russian"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Російська"
#: ../src/sugar3/speech.py:104
msgid "Slovak"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Словацька"
#: ../src/sugar3/speech.py:105
msgid "Albanian"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Албанська"
#: ../src/sugar3/speech.py:106
msgid "Serbian"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Сербська"
#: ../src/sugar3/speech.py:107
msgid "Swedish"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Шведська"
#: ../src/sugar3/speech.py:108
msgid "Swahili-test"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "суахілі"
#: ../src/sugar3/speech.py:109
msgid "Tamil"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Тамільська"
#: ../src/sugar3/speech.py:110
msgid "Turkish"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Турецька"
#: ../src/sugar3/speech.py:111
msgid "Vietnam"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "В'єтнамська"
#: ../src/sugar3/speech.py:112
msgid "Vietnam_hue"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "В'єтнамська_hue"
#: ../src/sugar3/speech.py:113
msgid "Vietnam_sgn"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "В'єтнамська_sgn"
#: ../src/sugar3/speech.py:114
msgid "Mandarin"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Мандаринська"
#: ../src/sugar3/speech.py:115
msgid "Cantonese"
2016-10-06 15:08:52 +02:00
msgstr "Кантонська"