sugar-toolkit-gtk3/po/es.po

194 lines
4.0 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2007-07-25 15:13:59 +02:00
"POT-Creation-Date: 2007-07-17 17:45-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-02 15:17-0300\n"
2007-07-25 15:13:59 +02:00
"Last-Translator: UYLUG Grupo de usuarios Linux en Uruguay <uylug-linux@uylug."
"org.uy>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
2007-07-25 15:13:59 +02:00
#: ../shell/intro/intro.py:61
#, fuzzy
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
2007-07-25 15:13:59 +02:00
#: ../shell/intro/intro.py:84
msgid "Click to change color:"
msgstr "Clic para cambiar de color:"
#: ../shell/intro/intro.py:134
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#: ../shell/intro/intro.py:142
msgid "Done"
msgstr ""
#: ../shell/intro/intro.py:145
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:82
msgid "Remove friend"
msgstr "Eliminar amigo"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:85
msgid "Make friend"
msgstr "Agregar amigo"
#. FIXME check that the buddy is not in the activity already
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:96
msgid "Invite"
msgstr "Invitar"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:66
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:70
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:79
msgid "Add to journal"
msgstr "Agregar al diario"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:180
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr "Objeto de portapapel: %s"
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:42
msgid "Neighborhood"
msgstr "Vecindario"
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:55
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:68
msgid "Home"
msgstr "Hogar"
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:81
msgid "Activity"
msgstr "Actividad"
#: ../services/clipboard/objecttypeservice.py:32
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: ../services/clipboard/objecttypeservice.py:36
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
2007-07-25 15:13:59 +02:00
#: ../shell/view/Shell.py:202
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
2007-07-25 15:13:59 +02:00
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:140
msgid "Shutdown"
msgstr "Apagar"
2007-07-25 15:13:59 +02:00
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:126
msgid "Mesh Network"
msgstr "Red Malla"
2007-07-25 15:13:59 +02:00
#: ../shell/view/devices/battery.py:34
msgid "My Battery life"
msgstr "Carga de mi batería"
2007-07-25 15:13:59 +02:00
#: ../shell/view/devices/battery.py:87
msgid "Battery charging"
msgstr "Batería cargandose"
2007-07-25 15:13:59 +02:00
#: ../shell/view/devices/battery.py:89
msgid "Battery discharging"
msgstr "Batería descargandose"
2007-07-25 15:13:59 +02:00
#: ../shell/view/devices/battery.py:91
msgid "Battery fully charged"
msgstr "Batería totalmente cargada"
2007-07-25 15:13:59 +02:00
#: ../sugar/activity/activity.py:68
msgid "Keep"
msgstr "Guardar"
2007-07-25 15:13:59 +02:00
#: ../sugar/activity/activity.py:74
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
2007-07-25 15:13:59 +02:00
#: ../sugar/activity/activity.py:87
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
2007-07-25 15:13:59 +02:00
#: ../sugar/activity/activity.py:248
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "Actividad %s"
2007-07-25 15:13:59 +02:00
#~ msgid "Text snippet"
#~ msgstr "Recorte de texto"
2007-07-25 15:13:59 +02:00
#~ msgid "Web Page"
#~ msgstr "Página web"
2007-07-25 15:13:59 +02:00
#~ msgid "PDF file"
#~ msgstr "Archivo PDF"
2007-07-25 15:13:59 +02:00
#~ msgid "MS Word file"
#~ msgstr "Archivo MS-Word"
2007-07-25 15:13:59 +02:00
#~ msgid "RTF file"
#~ msgstr "Archivo RTF"
2007-07-25 15:13:59 +02:00
#~ msgid "Abiword file"
#~ msgstr "Archivo Abiword"
#~ msgid "Squeak project"
#~ msgstr "Proyecto de Squeak"
#~ msgid "OpenOffice text file"
#~ msgstr "Archivo de texto de OpenOffice"
#~ msgid "Object"
#~ msgstr "Objeto"
#~ msgid "Pick a buddy picture"
#~ msgstr "Elegir la imagen de amigo"
#~ msgid "My Picture:"
#~ msgstr "Mi imagen:"
2007-07-25 15:13:59 +02:00
#~ msgid "My Color:"
#~ msgstr "Mi color:"
2007-07-25 15:13:59 +02:00
#~ msgid "Stop download"
#~ msgstr "Interrumpir la bajada"
2007-07-25 15:13:59 +02:00
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Cerrar"
2007-07-25 15:13:59 +02:00
#~ msgid "No options"
#~ msgstr "Ninguna opción"
2007-07-25 15:13:59 +02:00
#~ msgid "Send"
#~ msgstr "Enviar"