153 lines
3.3 KiB
Plaintext
153 lines
3.3 KiB
Plaintext
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2008-06-24 00:07+0530\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-22 21:04+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Kent Dahl <kentda@pvv.org>\n"
|
||
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc4\n"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/sugar/activity/activity.py:120
|
||
|
msgid "Share with:"
|
||
|
msgstr "Del med:"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/sugar/activity/activity.py:122
|
||
|
msgid "Private"
|
||
|
msgstr "Privat"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/sugar/activity/activity.py:123
|
||
|
msgid "My Neighborhood"
|
||
|
msgstr "Mitt Nabolag"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/sugar/activity/activity.py:130
|
||
|
msgid "Keep"
|
||
|
msgstr "Behold"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/sugar/activity/activity.py:136
|
||
|
msgid "Stop"
|
||
|
msgstr "Stans"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/sugar/activity/activity.py:251
|
||
|
msgid "Undo"
|
||
|
msgstr "Gjøre om"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/sugar/activity/activity.py:256
|
||
|
msgid "Redo"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../src/sugar/activity/activity.py:266
|
||
|
msgid "Copy"
|
||
|
msgstr "Kopier"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/sugar/activity/activity.py:271
|
||
|
msgid "Paste"
|
||
|
msgstr "Lim inn"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/sugar/activity/activity.py:297
|
||
|
msgid "Activity"
|
||
|
msgstr "Lek"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/sugar/activity/activity.py:469
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%s Activity"
|
||
|
msgstr "%s Lek"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/sugar/activity/activity.py:856
|
||
|
msgid "Keep error"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../src/sugar/activity/activity.py:857
|
||
|
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../src/sugar/activity/activity.py:860
|
||
|
msgid "Don't stop"
|
||
|
msgstr "Ikke stans"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/sugar/activity/activity.py:863
|
||
|
msgid "Stop anyway"
|
||
|
msgstr "Stans uansett"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:166 ../src/sugar/graphics/alert.py:209
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr "Avbryt"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:170 ../src/sugar/graphics/alert.py:247
|
||
|
msgid "Ok"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:219
|
||
|
msgid "Continue"
|
||
|
msgstr "Fortsett"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/sugar/util.py:181
|
||
|
msgid " and "
|
||
|
msgstr " og "
|
||
|
|
||
|
#: ../src/sugar/util.py:182
|
||
|
msgid ", "
|
||
|
msgstr ", "
|
||
|
|
||
|
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
|
||
|
#: ../src/sugar/util.py:185
|
||
|
msgid "Seconds ago"
|
||
|
msgstr "For noen sekunder siden"
|
||
|
|
||
|
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
|
||
|
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
|
||
|
#: ../src/sugar/util.py:189
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%s ago"
|
||
|
msgstr "%s siden"
|
||
|
|
||
|
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
|
||
|
#: ../src/sugar/util.py:202
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%d year"
|
||
|
msgid_plural "%d years"
|
||
|
msgstr[0] "%d år"
|
||
|
msgstr[1] "%d år"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/sugar/util.py:203
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%d month"
|
||
|
msgid_plural "%d months"
|
||
|
msgstr[0] "%d måned"
|
||
|
msgstr[1] "%d måneder"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/sugar/util.py:204
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%d week"
|
||
|
msgid_plural "%d weeks"
|
||
|
msgstr[0] "%d uke"
|
||
|
msgstr[1] "%d uker"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/sugar/util.py:205
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%d day"
|
||
|
msgid_plural "%d days"
|
||
|
msgstr[0] "%d dag"
|
||
|
msgstr[1] "%d dager"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/sugar/util.py:206
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%d hour"
|
||
|
msgid_plural "%d hours"
|
||
|
msgstr[0] "%d time"
|
||
|
msgstr[1] "%d timer"
|
||
|
|
||
|
#: ../src/sugar/util.py:207
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "%d minute"
|
||
|
msgid_plural "%d minutes"
|
||
|
msgstr[0] "%d minutt"
|
||
|
msgstr[1] "%d minutter"
|