2007-05-04 18:28:21 +02:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
2007-09-19 15:40:09 +02:00
|
|
|
"Project-Id-Version: olpc-sugar\n"
|
2007-05-04 18:28:21 +02:00
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
2007-09-19 15:40:09 +02:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2007-09-13 12:00-0700\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-09-18 09:49-0300\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
|
2007-05-04 18:28:21 +02:00
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
|
|
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
|
|
|
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
|
|
|
|
2007-09-19 15:40:09 +02:00
|
|
|
#: ../shell/intro/intro.py:66
|
2007-07-25 15:13:59 +02:00
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
|
|
msgstr "Nombre:"
|
2007-05-04 18:28:21 +02:00
|
|
|
|
2007-09-19 15:40:09 +02:00
|
|
|
#: ../shell/intro/intro.py:95
|
2007-07-25 15:13:59 +02:00
|
|
|
msgid "Click to change color:"
|
|
|
|
msgstr "Clic para cambiar de color:"
|
|
|
|
|
2007-09-19 15:40:09 +02:00
|
|
|
#: ../shell/intro/intro.py:145
|
2007-07-25 15:13:59 +02:00
|
|
|
msgid "Back"
|
|
|
|
msgstr "Atrás"
|
|
|
|
|
2007-09-19 15:40:09 +02:00
|
|
|
#: ../shell/intro/intro.py:153
|
2007-07-25 15:13:59 +02:00
|
|
|
msgid "Done"
|
2007-09-19 15:40:09 +02:00
|
|
|
msgstr "Hecho"
|
2007-07-25 15:13:59 +02:00
|
|
|
|
2007-09-19 15:40:09 +02:00
|
|
|
#: ../shell/intro/intro.py:156
|
2007-07-25 15:13:59 +02:00
|
|
|
msgid "Next"
|
|
|
|
msgstr "Siguiente"
|
|
|
|
|
2007-09-19 15:40:09 +02:00
|
|
|
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:83
|
2007-07-25 15:13:59 +02:00
|
|
|
msgid "Remove friend"
|
|
|
|
msgstr "Eliminar amigo"
|
|
|
|
|
2007-09-19 15:40:09 +02:00
|
|
|
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:86
|
2007-07-25 15:13:59 +02:00
|
|
|
msgid "Make friend"
|
|
|
|
msgstr "Agregar amigo"
|
|
|
|
|
2007-09-19 15:40:09 +02:00
|
|
|
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:92
|
2007-07-25 15:13:59 +02:00
|
|
|
msgid "Invite"
|
|
|
|
msgstr "Invitar"
|
|
|
|
|
2007-09-19 15:40:09 +02:00
|
|
|
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:65
|
|
|
|
#: ../shell/view/frame/activitybutton.py:58
|
2007-07-25 15:13:59 +02:00
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:70
|
|
|
|
msgid "Open"
|
|
|
|
msgstr "Abrir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
|
|
|
|
#. TODO: Implement stopping downloads
|
|
|
|
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
|
|
|
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
|
2007-09-19 15:40:09 +02:00
|
|
|
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:80
|
2007-07-25 15:13:59 +02:00
|
|
|
msgid "Add to journal"
|
|
|
|
msgstr "Agregar al diario"
|
|
|
|
|
2007-09-19 15:40:09 +02:00
|
|
|
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
|
2007-07-25 15:13:59 +02:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Clipboard object: %s."
|
|
|
|
msgstr "Objeto de portapapel: %s"
|
|
|
|
|
2007-09-19 15:40:09 +02:00
|
|
|
#: ../services/shell/objecttypeservice.py:33
|
2007-07-25 15:13:59 +02:00
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
|
msgstr "Texto"
|
|
|
|
|
2007-09-19 15:40:09 +02:00
|
|
|
#: ../services/shell/objecttypeservice.py:39
|
2007-05-04 18:28:21 +02:00
|
|
|
msgid "Image"
|
|
|
|
msgstr "Imagen"
|
|
|
|
|
2007-09-19 15:40:09 +02:00
|
|
|
#: ../services/shell/objecttypeservice.py:42
|
|
|
|
msgid "Audio"
|
|
|
|
msgstr "Audio"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../services/shell/objecttypeservice.py:45
|
|
|
|
msgid "Video"
|
|
|
|
msgstr "Video"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../services/shell/objecttypeservice.py:48
|
|
|
|
msgid "Etoys project"
|
|
|
|
msgstr "Proyecto Etoys"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../services/shell/objecttypeservice.py:52
|
|
|
|
msgid "Link"
|
|
|
|
msgstr "Enlace"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../shell/hardware/keydialog.py:113
|
|
|
|
msgid "Authentication Type:"
|
|
|
|
msgstr "Tipo de Autenticación:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../shell/hardware/keydialog.py:158
|
|
|
|
msgid "Encryption Type:"
|
|
|
|
msgstr "Tipo de Encriptación:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:84
|
|
|
|
msgid "Starting..."
|
|
|
|
msgstr "Iniciando..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:98
|
|
|
|
msgid "Resume"
|
|
|
|
msgstr "Reasumir"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:105
|
|
|
|
#: ../sugar/activity/activity.py:96
|
|
|
|
msgid "Stop"
|
|
|
|
msgstr "Parar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../shell/view/Shell.py:207
|
2007-07-25 15:13:59 +02:00
|
|
|
msgid "Screenshot"
|
|
|
|
msgstr "Captura de pantalla"
|
2007-05-04 18:28:21 +02:00
|
|
|
|
2007-09-19 15:40:09 +02:00
|
|
|
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:154
|
|
|
|
msgid "Reboot"
|
|
|
|
msgstr "Reiniciar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:156
|
2007-07-25 15:13:59 +02:00
|
|
|
msgid "Shutdown"
|
|
|
|
msgstr "Apagar"
|
2007-05-04 18:28:21 +02:00
|
|
|
|
2007-09-19 15:40:09 +02:00
|
|
|
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
|
|
|
|
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
|
|
|
|
#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't
|
|
|
|
#. have a good mapping
|
|
|
|
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:87
|
|
|
|
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:186
|
|
|
|
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
|
|
|
|
msgid "Disconnect..."
|
|
|
|
msgstr "Desconectar..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:184
|
2007-07-25 15:13:59 +02:00
|
|
|
msgid "Mesh Network"
|
|
|
|
msgstr "Red Malla"
|
2007-05-04 18:28:21 +02:00
|
|
|
|
2007-09-19 15:40:09 +02:00
|
|
|
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
|
2007-07-25 15:13:59 +02:00
|
|
|
msgid "My Battery life"
|
|
|
|
msgstr "Carga de mi batería"
|
2007-05-04 18:28:21 +02:00
|
|
|
|
2007-09-19 15:40:09 +02:00
|
|
|
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
|
2007-07-25 15:13:59 +02:00
|
|
|
msgid "Battery charging"
|
|
|
|
msgstr "Batería cargandose"
|
2007-05-04 18:28:21 +02:00
|
|
|
|
2007-09-19 15:40:09 +02:00
|
|
|
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
|
2007-07-25 15:13:59 +02:00
|
|
|
msgid "Battery discharging"
|
|
|
|
msgstr "Batería descargandose"
|
2007-05-04 18:28:21 +02:00
|
|
|
|
2007-09-19 15:40:09 +02:00
|
|
|
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
|
2007-07-25 15:13:59 +02:00
|
|
|
msgid "Battery fully charged"
|
|
|
|
msgstr "Batería totalmente cargada"
|
2007-05-04 18:28:21 +02:00
|
|
|
|
2007-09-19 15:40:09 +02:00
|
|
|
#: ../sugar/activity/activity.py:78
|
|
|
|
msgid "Share with:"
|
|
|
|
msgstr "Compartir con:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../sugar/activity/activity.py:80
|
|
|
|
msgid "Private"
|
|
|
|
msgstr "Privado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../sugar/activity/activity.py:82
|
|
|
|
msgid "My Neighborhood"
|
|
|
|
msgstr "Mi Vecindario"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../sugar/activity/activity.py:90
|
2007-07-25 15:13:59 +02:00
|
|
|
msgid "Keep"
|
|
|
|
msgstr "Guardar"
|
2007-05-04 18:28:21 +02:00
|
|
|
|
2007-09-19 15:40:09 +02:00
|
|
|
#: ../sugar/activity/activity.py:177
|
|
|
|
msgid "Undo"
|
|
|
|
msgstr "Deshacer"
|
2007-05-04 18:28:21 +02:00
|
|
|
|
2007-09-19 15:40:09 +02:00
|
|
|
#: ../sugar/activity/activity.py:182
|
|
|
|
msgid "Redo"
|
|
|
|
msgstr "Rehacer"
|
2007-05-04 18:28:21 +02:00
|
|
|
|
2007-09-19 15:40:09 +02:00
|
|
|
#: ../sugar/activity/activity.py:192
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
|
|
|
msgstr "Copiar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../sugar/activity/activity.py:197
|
|
|
|
msgid "Paste"
|
|
|
|
msgstr "Pegar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../sugar/activity/activity.py:304
|
2007-07-25 15:13:59 +02:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "%s Activity"
|
|
|
|
msgstr "Actividad %s"
|
2007-05-04 18:28:21 +02:00
|
|
|
|
2007-09-19 15:40:09 +02:00
|
|
|
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
|
|
|
|
msgid "Disconnected"
|
|
|
|
msgstr "Desconectado"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
|
|
|
|
msgid "Channel"
|
|
|
|
msgstr "Canal"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
|
|
|
|
msgid "Neighborhood"
|
|
|
|
msgstr "Vecindario"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
|
|
|
|
msgid "Group"
|
|
|
|
msgstr "Grupo"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
|
|
|
|
msgid "Home"
|
|
|
|
msgstr "Hogar"
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
|
|
|
|
msgid "Activity"
|
|
|
|
msgstr "Actividad"
|
|
|
|
|
2007-07-25 15:13:59 +02:00
|
|
|
#~ msgid "Text snippet"
|
|
|
|
#~ msgstr "Recorte de texto"
|
|
|
|
#~ msgid "Web Page"
|
|
|
|
#~ msgstr "Página web"
|
|
|
|
#~ msgid "PDF file"
|
|
|
|
#~ msgstr "Archivo PDF"
|
|
|
|
#~ msgid "MS Word file"
|
|
|
|
#~ msgstr "Archivo MS-Word"
|
|
|
|
#~ msgid "RTF file"
|
|
|
|
#~ msgstr "Archivo RTF"
|
|
|
|
#~ msgid "Abiword file"
|
|
|
|
#~ msgstr "Archivo Abiword"
|
|
|
|
#~ msgid "Squeak project"
|
|
|
|
#~ msgstr "Proyecto de Squeak"
|
|
|
|
#~ msgid "OpenOffice text file"
|
|
|
|
#~ msgstr "Archivo de texto de OpenOffice"
|
|
|
|
#~ msgid "Object"
|
|
|
|
#~ msgstr "Objeto"
|
|
|
|
#~ msgid "Pick a buddy picture"
|
|
|
|
#~ msgstr "Elegir la imagen de amigo"
|
|
|
|
#~ msgid "My Picture:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Mi imagen:"
|
|
|
|
#~ msgid "My Color:"
|
|
|
|
#~ msgstr "Mi color:"
|
|
|
|
#~ msgid "Stop download"
|
|
|
|
#~ msgstr "Interrumpir la bajada"
|
|
|
|
#~ msgid "Close"
|
|
|
|
#~ msgstr "Cerrar"
|
|
|
|
#~ msgid "No options"
|
|
|
|
#~ msgstr "Ninguna opción"
|
|
|
|
#~ msgid "Send"
|
|
|
|
#~ msgstr "Enviar"
|
2007-09-19 15:40:09 +02:00
|
|
|
|