sugar-toolkit-gtk3/po/hi.po

553 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2008-06-24 02:49:24 +02:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-16 18:58+1100\n"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 10:54+0000\n"
"Last-Translator: iamutkarshtiwari <iamutkarshtiwari@gmail.com>\n"
2008-06-24 02:49:24 +02:00
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hi\n"
2008-06-24 02:49:24 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
"X-POOTLE-MTIME: 1491735287.000000\n"
2008-06-24 02:49:24 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:416 src/sugar3/activity/activity.py:467
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s क्रियाएँ"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:967 src/sugar3/activity/activity.py:1127
msgid "Keep error"
msgstr "त्रुटि को रखे रहें"
2008-06-24 02:49:24 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:968 src/sugar3/activity/activity.py:1128
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "त्रुटि को रखे रहें: सारे परिवर्तन खो जाएँगे"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:971 src/sugar3/activity/activity.py:1131
msgid "Don't stop"
msgstr "बन्द न करें"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:975 src/sugar3/activity/activity.py:1135
msgid "Stop anyway"
msgstr "जैसे भी हो बन्द करें"
2008-06-24 02:49:24 +02:00
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86 src/sugar3/activity/activity.py:1169
#: src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr "रूकें"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98 src/sugar3/activity/widgets.py:99
msgid "Undo"
msgstr "पहले जैसा"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106 src/sugar3/activity/widgets.py:107
msgid "Redo"
msgstr "दोहराएँ"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113 src/sugar3/activity/widgets.py:114
msgid "Copy"
msgstr "नक़ल"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121 src/sugar3/activity/widgets.py:122
msgid "Paste"
msgstr "चिपकाएँ"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132 src/sugar3/activity/widgets.py:133
msgid "Private"
msgstr "निजी"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139 src/sugar3/activity/widgets.py:140
msgid "My Neighborhood"
msgstr "मेरा पड़ोस"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:233 src/sugar3/activity/widgets.py:234
msgid "Description"
msgstr "वर्णन"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
#: src/sugar3/activity/activity.py:1189 src/sugar3/graphics/alert.py:301
#: src/sugar3/graphics/alert.py:467
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479 src/sugar3/graphics/alert.py:305
#: src/sugar3/graphics/alert.py:346 src/sugar3/graphics/alert.py:393
#: src/sugar3/graphics/alert.py:512
msgid "Ok"
msgstr "ठीक"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434 src/sugar3/graphics/alert.py:464
msgid "Continue"
msgstr "जारी रखें"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55
msgid "Choose a color"
msgstr "रंग चुनें"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:279
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300
msgid "Red"
msgstr "लाल"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:281
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302
msgid "Green"
msgstr "हरा"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:283
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:304
msgid "Blue"
msgstr "नीला"
#: ../src/sugar3/util.py:217 src/sugar3/util.py:217
2008-06-24 02:49:24 +02:00
msgid " and "
msgstr " और "
2008-06-24 02:49:24 +02:00
#: ../src/sugar3/util.py:218 src/sugar3/util.py:218
2008-06-24 02:49:24 +02:00
msgid ", "
msgstr ", "
2008-06-24 02:49:24 +02:00
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar3/util.py:221 src/sugar3/util.py:221
2008-06-24 02:49:24 +02:00
msgid "Seconds ago"
msgstr "सेकण्ड पहले"
2008-06-24 02:49:24 +02:00
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar3/util.py:225 src/sugar3/util.py:225
2008-06-24 02:49:24 +02:00
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s पहले"
2008-06-24 02:49:24 +02:00
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar3/util.py:240 src/sugar3/util.py:240
2008-06-24 02:49:24 +02:00
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d वर्ष"
msgstr[1] "%d वर्ष"
2008-06-24 02:49:24 +02:00
#: ../src/sugar3/util.py:241 src/sugar3/util.py:241
2008-06-24 02:49:24 +02:00
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d माह"
msgstr[1] "%d माह"
2008-06-24 02:49:24 +02:00
#: ../src/sugar3/util.py:242 src/sugar3/util.py:242
2008-06-24 02:49:24 +02:00
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d सप्ताह"
msgstr[1] "%d सप्ताह"
2008-06-24 02:49:24 +02:00
#: ../src/sugar3/util.py:243 src/sugar3/util.py:243
2008-06-24 02:49:24 +02:00
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d दिन"
msgstr[1] "%d दिन"
2008-06-24 02:49:24 +02:00
#: ../src/sugar3/util.py:244 src/sugar3/util.py:244
2008-06-24 02:49:24 +02:00
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d घंटा"
msgstr[1] "%d घंटा"
2008-06-24 02:49:24 +02:00
#: ../src/sugar3/util.py:245 src/sugar3/util.py:245
2008-06-24 02:49:24 +02:00
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d मिनट"
msgstr[1] "%d मिनट"
#: ../src/sugar3/util.py:346 src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr "रिक्त"
#: ../src/sugar3/util.py:348 src/sugar3/util.py:348
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr "%d बा."
#: ../src/sugar3/util.py:350 src/sugar3/util.py:350
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d कि.बा."
#: ../src/sugar3/util.py:352 src/sugar3/util.py:352
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d मे.बा."
#: ../src/sugar3/util.py:354 src/sugar3/util.py:354
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d गी.बा."
#: ../src/sugar3/mime.py:56 src/sugar3/mime.py:59
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: ../src/sugar3/mime.py:63 src/sugar3/mime.py:66
msgid "Image"
msgstr "फ़ोटो"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: ../src/sugar3/mime.py:68 src/sugar3/mime.py:71
msgid "Audio"
msgstr "ऑडियो"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: ../src/sugar3/mime.py:75 src/sugar3/mime.py:78
msgid "Video"
msgstr "वीडियो"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/mime.py:86 src/sugar3/mime.py:89
msgid "Link"
msgstr "कड़ी"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: ../src/sugar3/mime.py:91 src/sugar3/mime.py:94
msgid "Bundle"
msgstr "बंडल"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: ../src/sugar3/speech.py:48 src/sugar3/speech.py:56
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Afrikaans"
msgstr "अफ्रीकांस"
#: ../src/sugar3/speech.py:49 src/sugar3/speech.py:58
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Aragonese"
msgstr "अरेगोनिस"
#: ../src/sugar3/speech.py:50 src/sugar3/speech.py:60
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Bulgarian"
msgstr "बल्गेरिअन"
#: ../src/sugar3/speech.py:51 src/sugar3/speech.py:62
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Bosnian"
msgstr "बोस्नियेन"
#: ../src/sugar3/speech.py:52 src/sugar3/speech.py:64
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Catalan"
msgstr "केटालन"
#: ../src/sugar3/speech.py:53 src/sugar3/speech.py:66
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Czech"
msgstr "चेक"
#: ../src/sugar3/speech.py:54 src/sugar3/speech.py:68
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Welsh"
msgstr "वेल्श"
#: ../src/sugar3/speech.py:55 src/sugar3/speech.py:70
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Danish"
msgstr "डैनिश"
#: ../src/sugar3/speech.py:56 src/sugar3/speech.py:72
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "German"
msgstr "जर्मन"
#: ../src/sugar3/speech.py:57 src/sugar3/speech.py:74
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Greek"
msgstr "यूनानी"
#: ../src/sugar3/speech.py:58
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Default"
msgstr "डिफ़ॉल्ट"
#: ../src/sugar3/speech.py:59 src/sugar3/speech.py:77
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "English Britain"
msgstr "अंग्रेजी ब्रिटिश"
#: ../src/sugar3/speech.py:60 src/sugar3/speech.py:79
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "English scottish"
msgstr "अंग्रेजी स्काटिश"
#: ../src/sugar3/speech.py:61 src/sugar3/speech.py:80
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "English-north"
msgstr "अंग्रेजी-उत्तर"
#: ../src/sugar3/speech.py:62 src/sugar3/speech.py:82
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "English_rp"
msgstr "अंग्रेजी_rp"
#: ../src/sugar3/speech.py:63 src/sugar3/speech.py:84
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "English_wmids"
msgstr "अंग्रेजी_wmids"
#: ../src/sugar3/speech.py:64 src/sugar3/speech.py:86
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "English USA"
msgstr "अंग्रेजी (USA)"
#: ../src/sugar3/speech.py:65
msgid "English west indies"
msgstr "अंग्रेजी वेस्ट इंडीज"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/speech.py:66 src/sugar3/speech.py:90
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Esperanto"
msgstr "एस्पेरांटो"
#: ../src/sugar3/speech.py:67 src/sugar3/speech.py:92
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Spanish"
msgstr "स्पेनिश"
#: ../src/sugar3/speech.py:68 src/sugar3/speech.py:93
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Spanish latin american"
msgstr "स्पेनी लाटिन अमरीका"
#: ../src/sugar3/speech.py:69 src/sugar3/speech.py:95
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Estonian"
msgstr "ऐस्तोनियन्"
#: ../src/sugar3/speech.py:70 src/sugar3/speech.py:97
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Farsi"
msgstr "फ़ारसी"
#: ../src/sugar3/speech.py:71 src/sugar3/speech.py:99
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Farsi-pinglish"
msgstr "फारसी-pinglish"
#: ../src/sugar3/speech.py:72 src/sugar3/speech.py:101
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Finnish"
msgstr "फिनिश"
#: ../src/sugar3/speech.py:73 src/sugar3/speech.py:103
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "French belgium"
msgstr "फ्रेंच बेल्जियम"
#: ../src/sugar3/speech.py:74 src/sugar3/speech.py:105
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "French"
msgstr "फ्रेंच"
#: ../src/sugar3/speech.py:75 src/sugar3/speech.py:107
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Irish-gaeilge"
msgstr "आयरिश-Gaeilge"
#: ../src/sugar3/speech.py:76 src/sugar3/speech.py:109
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Greek-ancient"
msgstr "यूनान-प्राचीन"
#: ../src/sugar3/speech.py:77 src/sugar3/speech.py:111
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Hindi"
msgstr "हिंदी"
#: ../src/sugar3/speech.py:78 src/sugar3/speech.py:113
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Croatian"
msgstr "क्रोएशिअन"
#: ../src/sugar3/speech.py:79 src/sugar3/speech.py:115
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Hungarian"
msgstr "हंगेरीअन"
#: ../src/sugar3/speech.py:80 src/sugar3/speech.py:117
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Armenian"
msgstr "अरमेनियान"
#: ../src/sugar3/speech.py:81 src/sugar3/speech.py:119
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Armenian (west)"
msgstr "अरमेनियान(पश्चिम)"
#: ../src/sugar3/speech.py:82 src/sugar3/speech.py:121
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Indonesian"
msgstr "इंडोनेशियन"
#: ../src/sugar3/speech.py:83 src/sugar3/speech.py:123
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Icelandic"
msgstr "आईस्लैंडिक्"
#: ../src/sugar3/speech.py:84 src/sugar3/speech.py:125
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Italian"
msgstr "ईटालियन्"
#: ../src/sugar3/speech.py:85 src/sugar3/speech.py:127
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Lojban"
msgstr "लोजबान"
#: ../src/sugar3/speech.py:86 src/sugar3/speech.py:129
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Georgian"
msgstr "जॉर्जिअन"
#: ../src/sugar3/speech.py:87 src/sugar3/speech.py:131
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Kannada"
msgstr "कन्नड़"
#: ../src/sugar3/speech.py:88 src/sugar3/speech.py:133
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Kurdish"
msgstr "कुर्दिश"
#: ../src/sugar3/speech.py:89 src/sugar3/speech.py:135
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Latin"
msgstr "लैटिन"
#: ../src/sugar3/speech.py:90 src/sugar3/speech.py:137
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Lithuanian"
msgstr "लिथुनेइन"
#: ../src/sugar3/speech.py:91 src/sugar3/speech.py:139
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Latvian"
msgstr "लाटवियन्"
#: ../src/sugar3/speech.py:92 src/sugar3/speech.py:141
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Macedonian"
msgstr "मेसिडोनियन"
#: ../src/sugar3/speech.py:93 src/sugar3/speech.py:143
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Malayalam"
msgstr "मलयालम"
#: ../src/sugar3/speech.py:94 src/sugar3/speech.py:145
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Malay"
msgstr "मलय"
#: ../src/sugar3/speech.py:95 src/sugar3/speech.py:147
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Nepali"
msgstr "नेपाली"
#: ../src/sugar3/speech.py:96 src/sugar3/speech.py:149
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Dutch"
msgstr "डच्"
#: ../src/sugar3/speech.py:97 src/sugar3/speech.py:151
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Norwegian"
msgstr "नॉर्वेजीयन"
#: ../src/sugar3/speech.py:98 src/sugar3/speech.py:153
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Punjabi"
msgstr "पंजाबी"
#: ../src/sugar3/speech.py:99 src/sugar3/speech.py:155
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Polish"
msgstr "पोलिश"
#: ../src/sugar3/speech.py:100 src/sugar3/speech.py:157
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "पोर्तुगीज (ब्राझील)"
#: ../src/sugar3/speech.py:101 src/sugar3/speech.py:159
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "पुर्तगाली (पुर्तगाल)"
#: ../src/sugar3/speech.py:102 src/sugar3/speech.py:161
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Romanian"
msgstr "रोमॅनिअन"
#: ../src/sugar3/speech.py:103 src/sugar3/speech.py:163
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Russian"
msgstr "रशियन"
#: ../src/sugar3/speech.py:104 src/sugar3/speech.py:165
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Slovak"
msgstr "स्लोवाक्"
#: ../src/sugar3/speech.py:105 src/sugar3/speech.py:167
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Albanian"
msgstr "अल्बेनिअन"
#: ../src/sugar3/speech.py:106 src/sugar3/speech.py:169
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Serbian"
msgstr "सर्बियन"
#: ../src/sugar3/speech.py:107 src/sugar3/speech.py:171
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Swedish"
msgstr "स्वीडिश"
#: ../src/sugar3/speech.py:108
msgid "Swahili-test"
msgstr "स्वाहिली-परीक्षण"
2016-10-06 15:06:45 +02:00
#: ../src/sugar3/speech.py:109 src/sugar3/speech.py:175
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Tamil"
msgstr "तमिल"
#: ../src/sugar3/speech.py:110 src/sugar3/speech.py:177
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Turkish"
msgstr "तुर्कीश"
#: ../src/sugar3/speech.py:111 src/sugar3/speech.py:179
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Vietnam"
msgstr "विएतनाम"
#: ../src/sugar3/speech.py:112 src/sugar3/speech.py:180
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Vietnam_hue"
msgstr "विएतनाम_hue"
#: ../src/sugar3/speech.py:113 src/sugar3/speech.py:181
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Vietnam_sgn"
msgstr "विएतनाम_sgn"
#: ../src/sugar3/speech.py:114 src/sugar3/speech.py:183
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Mandarin"
msgstr "मंदारिन"
#: ../src/sugar3/speech.py:115 src/sugar3/speech.py:185
2016-10-06 15:06:45 +02:00
msgid "Cantonese"
msgstr "कैंटोनीज़"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#: src/sugar3/activity/activity.py:1170
msgid "Stop: name your journal entry"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/activity.py:1193
msgid "Cancel stop and continue the activity"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/activity.py:1230
msgid "Save new"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/activity.py:1231
msgid "Save a new journal entry"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/activity.py:1234
msgid "Save"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/activity.py:1235
msgid "Save into the old journal entry"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/activity.py:1241
msgid "Erase changes"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/activity.py:1242
msgid "Erase what you have done, and leave your old journal entry unchanged"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/activity.py:1245
msgid "Erase"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/activity.py:1246
msgid "Erase what you have done, and avoid making a journal entry"
msgstr ""
#: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179
msgid "Close"
msgstr "बंद करे"
#: src/sugar3/speech.py:75
msgid "English"
msgstr ""
#: src/sugar3/speech.py:88
msgid "English West Indies"
msgstr "वेस्ट इंडीज की अंग्रेजी"
#: src/sugar3/speech.py:173
msgid "Swahili"
msgstr "स्वाहिली"
2017-04-15 06:33:25 +02:00
#~ msgid "Text string"
#~ msgstr "पाठ की पंक्ति"