Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user carlo. 36 of 36 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Pootle Translation 2009-01-29 16:33:34 -05:00
parent 39499f592a
commit 073336585d

101
po/it.po
View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-24 00:07+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-26 06:07-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-20 00:31-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-29 16:32-0500\n"
"Last-Translator: Carlo Falciola <cfalciola@yahoo.it>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -15,102 +15,139 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:120
#: ../src/sugar/activity/activity.py:123
msgid "Share with:"
msgstr "Condividi con:"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:122
#: ../src/sugar/activity/activity.py:125
msgid "Private"
msgstr "Privato"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:123
#: ../src/sugar/activity/activity.py:126
msgid "My Neighborhood"
msgstr "I miei vicini"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:130
#: ../src/sugar/activity/activity.py:133
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:65
msgid "Keep"
msgstr "Memorizza"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:136
#: ../src/sugar/activity/activity.py:144
msgid "Stop"
msgstr "Chiudi"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:251
#: ../src/sugar/activity/activity.py:258
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:256
#: ../src/sugar/activity/activity.py:263
msgid "Redo"
msgstr "Ripeti"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:266
#: ../src/sugar/activity/activity.py:273
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:271
#: ../src/sugar/activity/activity.py:278
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:297
#: ../src/sugar/activity/activity.py:304
msgid "Activity"
msgstr "Attività"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:469
#: ../src/sugar/activity/activity.py:542
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "Attività %s "
#: ../src/sugar/activity/activity.py:856
#: ../src/sugar/activity/activity.py:910
msgid "Keep error"
msgstr "Errore di memorizzazione"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:857
#: ../src/sugar/activity/activity.py:911
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Errore di memorizzazione: tutte le modifiche saranno perse"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:860
#: ../src/sugar/activity/activity.py:914
msgid "Don't stop"
msgstr "Non Fermare"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:863
#: ../src/sugar/activity/activity.py:917
msgid "Stop anyway"
msgstr "Ferma comunque"
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:166 ../src/sugar/graphics/alert.py:209
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:60
msgid "Name this entry"
msgstr "Dai un nome a questo oggetto"
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:170 ../src/sugar/graphics/alert.py:247
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:248
msgid "Untitled"
msgstr "Senza nome"
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:255
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:279
msgid "Tags:"
msgstr "Etichette:"
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:288 ../src/sugar/graphics/alert.py:367
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:292 ../src/sugar/graphics/alert.py:426
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:219
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:377
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
#: ../src/sugar/util.py:181
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:49
msgid "Choose a color"
msgstr "Scegli un colore"
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:262
msgid "Red"
msgstr "Rosso"
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:264
msgid "Green"
msgstr "Verde"
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:266
msgid "Blue"
msgstr "Blu"
#: ../src/sugar/util.py:194
msgid " and "
msgstr " e "
#: ../src/sugar/util.py:182
#: ../src/sugar/util.py:195
msgid ", "
msgstr ", "
# TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar/util.py:185
#: ../src/sugar/util.py:198
msgid "Seconds ago"
msgstr "Pochi secondi fa"
# TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
# "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar/util.py:189
#: ../src/sugar/util.py:202
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s fa"
# True if Plural Form 1 means Singular.... (cf 2008_06_23)
# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar/util.py:202
#: ../src/sugar/util.py:215
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
@ -118,7 +155,7 @@ msgstr[0] "%d anno"
msgstr[1] "%d anni"
# True if Plural Form 1 means Singular.... (cf 2008_06_23)
#: ../src/sugar/util.py:203
#: ../src/sugar/util.py:216
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
@ -126,7 +163,7 @@ msgstr[0] "%d mese"
msgstr[1] "%d mesi"
# True if Plural Form 1 means Singular.... (cf 2008_06_23)
#: ../src/sugar/util.py:204
#: ../src/sugar/util.py:217
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
@ -134,7 +171,7 @@ msgstr[0] "%d settimana"
msgstr[1] "%d settimane"
# True if Plural Form 1 means Singular.... (cf 2008_06_23)
#: ../src/sugar/util.py:205
#: ../src/sugar/util.py:218
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@ -142,14 +179,14 @@ msgstr[0] "%d giorno"
msgstr[1] "%d giorni"
# True if Plural Form 1 means Singular.... (cf 2008_06_23)
#: ../src/sugar/util.py:206
#: ../src/sugar/util.py:219
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ora"
msgstr[1] "%d ore"
#: ../src/sugar/util.py:207
#: ../src/sugar/util.py:220
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"