Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user Huda. 28 of 28 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
5872997aa7
commit
08892230ea
75
po/ur.po
75
po/ur.po
@ -2,152 +2,151 @@
|
|||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-24 00:07+0530\n"
|
"POT-Creation-Date: 2008-06-24 00:07+0530\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-07-08 04:38-0400\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: salman minhas <sulmanminhas@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc4\n"
|
"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:120
|
#: ../src/sugar/activity/activity.py:120
|
||||||
msgid "Share with:"
|
msgid "Share with:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "کے ساتھہ شئر کريں:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:122
|
#: ../src/sugar/activity/activity.py:122
|
||||||
msgid "Private"
|
msgid "Private"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "پرايويٹ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:123
|
#: ../src/sugar/activity/activity.py:123
|
||||||
msgid "My Neighborhood"
|
msgid "My Neighborhood"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ميرا گردونواح"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:130
|
#: ../src/sugar/activity/activity.py:130
|
||||||
msgid "Keep"
|
msgid "Keep"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "رکھيں"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:136
|
#: ../src/sugar/activity/activity.py:136
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "روکيں"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:251
|
#: ../src/sugar/activity/activity.py:251
|
||||||
msgid "Undo"
|
msgid "Undo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "کلعدم کريں"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:256
|
#: ../src/sugar/activity/activity.py:256
|
||||||
msgid "Redo"
|
msgid "Redo"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "دوبارہ کريں"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:266
|
#: ../src/sugar/activity/activity.py:266
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "کاپی"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:271
|
#: ../src/sugar/activity/activity.py:271
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "جوڑيں"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:297
|
#: ../src/sugar/activity/activity.py:297
|
||||||
msgid "Activity"
|
msgid "Activity"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "سرگرمی"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:469
|
#: ../src/sugar/activity/activity.py:469
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s Activity"
|
msgid "%s Activity"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%sسرگرمی"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:856
|
#: ../src/sugar/activity/activity.py:856
|
||||||
msgid "Keep error"
|
msgid "Keep error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "غلطی رکھيں"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:857
|
#: ../src/sugar/activity/activity.py:857
|
||||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "غلطی رکھيں: تمام تبديلياں ختم ہو سکتی ہیں"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:860
|
#: ../src/sugar/activity/activity.py:860
|
||||||
msgid "Don't stop"
|
msgid "Don't stop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "مت رکيں"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:863
|
#: ../src/sugar/activity/activity.py:863
|
||||||
msgid "Stop anyway"
|
msgid "Stop anyway"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "رک جائيں"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:166 ../src/sugar/graphics/alert.py:209
|
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:166 ../src/sugar/graphics/alert.py:209
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "منسوخ کريں"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:170 ../src/sugar/graphics/alert.py:247
|
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:170 ../src/sugar/graphics/alert.py:247
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ٹھيک ہے"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:219
|
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:219
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "جاری رکھيں"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:181
|
#: ../src/sugar/util.py:181
|
||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr " اور "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:182
|
#: ../src/sugar/util.py:182
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "، "
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
|
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:185
|
#: ../src/sugar/util.py:185
|
||||||
msgid "Seconds ago"
|
msgid "Seconds ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "سيکنڈ پہلے"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
|
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
|
||||||
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
|
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:189
|
#: ../src/sugar/util.py:189
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s ago"
|
msgid "%s ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s پہلے"
|
||||||
|
|
||||||
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
|
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:202
|
#: ../src/sugar/util.py:202
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%d year"
|
msgid "%d year"
|
||||||
msgid_plural "%d years"
|
msgid_plural "%d years"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%dسال"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%dسال"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:203
|
#: ../src/sugar/util.py:203
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%d month"
|
msgid "%d month"
|
||||||
msgid_plural "%d months"
|
msgid_plural "%d months"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%dمہينہ"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%d مہينے"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:204
|
#: ../src/sugar/util.py:204
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%d week"
|
msgid "%d week"
|
||||||
msgid_plural "%d weeks"
|
msgid_plural "%d weeks"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%d ہفتہ"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%d ہفتے"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:205
|
#: ../src/sugar/util.py:205
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%d day"
|
msgid "%d day"
|
||||||
msgid_plural "%d days"
|
msgid_plural "%d days"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%d دن"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%s دن"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:206
|
#: ../src/sugar/util.py:206
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%d hour"
|
msgid "%d hour"
|
||||||
msgid_plural "%d hours"
|
msgid_plural "%d hours"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%d گھنٹہ"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%d گھنٹے"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:207
|
#: ../src/sugar/util.py:207
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%d minute"
|
msgid "%d minute"
|
||||||
msgid_plural "%d minutes"
|
msgid_plural "%d minutes"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%d منٹ"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%d منٹ"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user