Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user RafaelOrtiz. 36 of 36 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
366b07e73a
commit
20f25d16f8
99
po/es.po
99
po/es.po
@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: olpc-sugar\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-24 00:07+0530\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-20 14:39-0400\n"
|
||||
"Last-Translator: Chema Q <jameson.quinn@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-01-20 00:31-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-01-30 20:27-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Maria del Pilar Saenz Rodriguez <mapisaro@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -19,15 +19,15 @@ msgstr ""
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:120
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:123
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr "Compartir con:"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:122
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:125
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Privado"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:123
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:126
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "Mi Vecindario"
|
||||
|
||||
@ -35,127 +35,164 @@ msgstr "Mi Vecindario"
|
||||
# TODO: Implement stopping downloads
|
||||
# self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||
# self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:130
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:133
|
||||
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:65
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:136
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:144
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Parar"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:251
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:258
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Deshacer"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:256
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:263
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Rehacer"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:266
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:273
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Copiar"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:271
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:278
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Pegar"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:297
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:304
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Actividad"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:469
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:542
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr "Actividad %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:856
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:910
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr "Error al guardar"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:857
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:911
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr "Error al guardar: todos los cambios se perderán"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:860
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:914
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr "No detener"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:863
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:917
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr "Detener de todas formas"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:166 ../src/sugar/graphics/alert.py:209
|
||||
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:60
|
||||
msgid "Name this entry"
|
||||
msgstr "Nombre esta entrada"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:248
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Sin título"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:255
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Descripción:"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:279
|
||||
msgid "Tags:"
|
||||
msgstr "Etiquetas:"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:288 ../src/sugar/graphics/alert.py:367
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:170 ../src/sugar/graphics/alert.py:247
|
||||
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:292 ../src/sugar/graphics/alert.py:426
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:219
|
||||
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:377
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:181
|
||||
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:49
|
||||
msgid "Choose a color"
|
||||
msgstr "Escoja un color"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:262
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Rojo"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:264
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Verde"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:266
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Azul"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:194
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " y "
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:182
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:195
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
# TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
|
||||
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:185
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:198
|
||||
msgid "Seconds ago"
|
||||
msgstr "Segundos atrás"
|
||||
|
||||
# I used an expression, not a literal translation, but I think it's OK.
|
||||
# TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
|
||||
# "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
|
||||
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
|
||||
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:189
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:202
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s ago"
|
||||
msgstr "%s atrás"
|
||||
|
||||
# No entiendo porque colocaron el plural igual que el singular.
|
||||
# Traduction: I don't know why somebody wrote the same for plural and singular traduction.
|
||||
# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
|
||||
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:202
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:215
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgid_plural "%d years"
|
||||
msgstr[0] "%d año"
|
||||
msgstr[1] "%d años"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:203
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:216
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgid_plural "%d months"
|
||||
msgstr[0] "%d mes"
|
||||
msgstr[1] "%d meses"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:204
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:217
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgid_plural "%d weeks"
|
||||
msgstr[0] "%d semana"
|
||||
msgstr[1] "%d semanas"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:205
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:218
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgid_plural "%d days"
|
||||
msgstr[0] "%d día"
|
||||
msgstr[1] "%d días"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:206
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:219
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgid_plural "%d hours"
|
||||
msgstr[0] "%d hora"
|
||||
msgstr[1] "%d horas"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:207
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:220
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user