Commit from Sugar Labs: Translation System by user ganesh.: 40 of 40 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
f1d4d66aad
commit
2d3076a151
205
po/mr.po
205
po/mr.po
@ -2,151 +2,226 @@
|
|||||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-24 00:07+0530\n"
|
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 06:08-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-07-07 03:13-0400\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-09-02 10:35+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sandesh Patil <patil.sandesh@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: <ganeshgajre@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
|
"Language: mr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:120
|
#: ../src/sugar/activity/activity.py:336
|
||||||
msgid "Share with:"
|
|
||||||
msgstr "बरोबर वाटा :"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:122
|
|
||||||
msgid "Private"
|
|
||||||
msgstr "खासगी"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:123
|
|
||||||
msgid "My Neighborhood"
|
|
||||||
msgstr "माझे शेजार"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:130
|
|
||||||
msgid "Keep"
|
|
||||||
msgstr "संभाला"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:136
|
|
||||||
msgid "Stop"
|
|
||||||
msgstr "थांबा"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:251
|
|
||||||
msgid "Undo"
|
|
||||||
msgstr "केलेल्या गोष्टीवर बोला फिरवने "
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:256
|
|
||||||
msgid "Redo"
|
|
||||||
msgstr "परत करा"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:266
|
|
||||||
msgid "Copy"
|
|
||||||
msgstr "नक्कल"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:271
|
|
||||||
msgid "Paste"
|
|
||||||
msgstr "छापणे"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:297
|
|
||||||
msgid "Activity"
|
|
||||||
msgstr "क्रिया"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:469
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s Activity"
|
msgid "%s Activity"
|
||||||
msgstr "%s क्रिया"
|
msgstr "%s क्रिया"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:856
|
#: ../src/sugar/activity/activity.py:791
|
||||||
msgid "Keep error"
|
msgid "Keep error"
|
||||||
msgstr " चुक संभाला"
|
msgstr " चुक संभाला"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:857
|
#: ../src/sugar/activity/activity.py:792
|
||||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||||
msgstr " चुक संभाला : सगळ्या सुधारणा नष्ट होतील"
|
msgstr " चुक संभाला : सगळ्या सुधारणा नष्ट होतील"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:860
|
#: ../src/sugar/activity/activity.py:795
|
||||||
msgid "Don't stop"
|
msgid "Don't stop"
|
||||||
msgstr " थांबू नका"
|
msgstr " थांबू नका"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:863
|
#: ../src/sugar/activity/activity.py:798
|
||||||
msgid "Stop anyway"
|
msgid "Stop anyway"
|
||||||
msgstr "कसेही थांबा "
|
msgstr " कसेही करुन थांबा"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:166 ../src/sugar/graphics/alert.py:209
|
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:82
|
||||||
|
msgid "Name this entry"
|
||||||
|
msgstr " या प्रवेशीकेला नाव द्या"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:87
|
||||||
|
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:169
|
||||||
|
msgid "Keep"
|
||||||
|
msgstr " संभाला"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:283
|
||||||
|
msgid "Untitled"
|
||||||
|
msgstr " बेनामी"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:290
|
||||||
|
msgid "Description:"
|
||||||
|
msgstr " वर्णन:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:314
|
||||||
|
msgid "Tags:"
|
||||||
|
msgstr " ठसा:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:83
|
||||||
|
msgid "Stop"
|
||||||
|
msgstr " थांबा"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:95
|
||||||
|
msgid "Undo"
|
||||||
|
msgstr "केलेल्या गोष्टीवर बोला फिरवने"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:103
|
||||||
|
msgid "Redo"
|
||||||
|
msgstr "परत करा"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:110
|
||||||
|
msgid "Copy"
|
||||||
|
msgstr "नक्कल"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:118
|
||||||
|
msgid "Paste"
|
||||||
|
msgstr "छापणे"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:129
|
||||||
|
msgid "Private"
|
||||||
|
msgstr "खासगी"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:136
|
||||||
|
msgid "My Neighborhood"
|
||||||
|
msgstr "माझे शेजार"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:349
|
||||||
|
msgid "Activity"
|
||||||
|
msgstr "क्रिया"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:287 ../src/sugar/graphics/alert.py:410
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "रद्द करणे "
|
msgstr "रद्द करा"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:170 ../src/sugar/graphics/alert.py:247
|
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:291 ../src/sugar/graphics/alert.py:336
|
||||||
|
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:469
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "ठीक"
|
msgstr "ठीक"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:219
|
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:420
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "चालू ठेवा"
|
msgstr "चालू ठेवा"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:181
|
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:52
|
||||||
|
msgid "Choose a color"
|
||||||
|
msgstr "रंग निवडा"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:272
|
||||||
|
msgid "Red"
|
||||||
|
msgstr "लाल"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:274
|
||||||
|
msgid "Green"
|
||||||
|
msgstr "हिरवा"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:276
|
||||||
|
msgid "Blue"
|
||||||
|
msgstr "निळा"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar/util.py:218
|
||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr " आणि "
|
msgstr " आणि "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:182
|
#: ../src/sugar/util.py:219
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
msgstr ",_"
|
msgstr ", "
|
||||||
|
|
||||||
|
# TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
|
||||||
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
|
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:185
|
#: ../src/sugar/util.py:222
|
||||||
msgid "Seconds ago"
|
msgid "Seconds ago"
|
||||||
msgstr "काही सेकंदांपूर्वी"
|
msgstr "काही सेकंदांपूर्वी"
|
||||||
|
|
||||||
|
# TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
|
||||||
|
# "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
|
||||||
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
|
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
|
||||||
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
|
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:189
|
#: ../src/sugar/util.py:226
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s ago"
|
msgid "%s ago"
|
||||||
msgstr "%s पूर्वी"
|
msgstr "%s पूर्वी"
|
||||||
|
|
||||||
|
# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
|
||||||
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
|
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:202
|
#: ../src/sugar/util.py:241
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%d year"
|
msgid "%d year"
|
||||||
msgid_plural "%d years"
|
msgid_plural "%d years"
|
||||||
msgstr[0] "%d वर्ष"
|
msgstr[0] "%d वर्ष"
|
||||||
msgstr[1] "%d वर्षे"
|
msgstr[1] "%d वर्षे"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:203
|
#: ../src/sugar/util.py:242
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%d month"
|
msgid "%d month"
|
||||||
msgid_plural "%d months"
|
msgid_plural "%d months"
|
||||||
msgstr[0] "%d महिना"
|
msgstr[0] "%d महिना"
|
||||||
msgstr[1] "%d महिने"
|
msgstr[1] "%d महिने"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:204
|
#: ../src/sugar/util.py:243
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%d week"
|
msgid "%d week"
|
||||||
msgid_plural "%d weeks"
|
msgid_plural "%d weeks"
|
||||||
msgstr[0] "%d आठवडा"
|
msgstr[0] "%d आठवडा"
|
||||||
msgstr[1] "%d आठवडे"
|
msgstr[1] "%d आठवडे"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:205
|
#: ../src/sugar/util.py:244
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%d day"
|
msgid "%d day"
|
||||||
msgid_plural "%d days"
|
msgid_plural "%d days"
|
||||||
msgstr[0] "%d दिवस"
|
msgstr[0] "%d दिवस"
|
||||||
msgstr[1] "%d दिवस"
|
msgstr[1] "%d दिवस"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:206
|
#: ../src/sugar/util.py:245
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%d hour"
|
msgid "%d hour"
|
||||||
msgid_plural "%d hours"
|
msgid_plural "%d hours"
|
||||||
msgstr[0] "%d तास"
|
msgstr[0] "%d तास"
|
||||||
msgstr[1] "%d तास"
|
msgstr[1] "%d तास"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:207
|
#: ../src/sugar/util.py:246
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%d minute"
|
msgid "%d minute"
|
||||||
msgid_plural "%d minutes"
|
msgid_plural "%d minutes"
|
||||||
msgstr[0] "%d मिनिट"
|
msgstr[0] "%d मिनिट"
|
||||||
msgstr[1] "%d मिनिटे"
|
msgstr[1] "%d मिनिटे"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar/util.py:339
|
||||||
|
msgid "Empty"
|
||||||
|
msgstr "रिकामा"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar/util.py:341
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d B"
|
||||||
|
msgstr "%d B"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar/util.py:343
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d KB"
|
||||||
|
msgstr "%d KB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar/util.py:345
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d MB"
|
||||||
|
msgstr "%d MB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar/util.py:347
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d GB"
|
||||||
|
msgstr "%d GB"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Share with:"
|
||||||
|
#~ msgstr "बरोबर वाटा :"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user