Commit from Sugar Labs: Translation System by user ganesh.: 40 of 40 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Pootle daemon 2011-09-02 10:35:59 +02:00
parent f1d4d66aad
commit 2d3076a151

215
po/mr.po
View File

@ -2,151 +2,226 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-24 00:07+0530\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-28 06:08-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-07 03:13-0400\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-02 10:35+0200\n"
"Last-Translator: Sandesh Patil <patil.sandesh@gmail.com>\n" "Last-Translator: <ganeshgajre@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:120 #: ../src/sugar/activity/activity.py:336
msgid "Share with:"
msgstr "बरोबर वाटा :"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:122
msgid "Private"
msgstr "खासगी"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:123
msgid "My Neighborhood"
msgstr "माझे शेजार"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:130
msgid "Keep"
msgstr "संभाला"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:136
msgid "Stop"
msgstr "थांबा"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:251
msgid "Undo"
msgstr "केलेल्या गोष्टीवर बोला फिरवने "
#: ../src/sugar/activity/activity.py:256
msgid "Redo"
msgstr "परत करा"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:266
msgid "Copy"
msgstr "नक्कल"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:271
msgid "Paste"
msgstr "छापणे"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:297
msgid "Activity"
msgstr "क्रिया"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:469
#, python-format #, python-format
msgid "%s Activity" msgid "%s Activity"
msgstr "%s क्रिया" msgstr "%s क्रिया"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:856 #: ../src/sugar/activity/activity.py:791
msgid "Keep error" msgid "Keep error"
msgstr "चुक संभाला " msgstr " चुक संभाला"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:857 #: ../src/sugar/activity/activity.py:792
msgid "Keep error: all changes will be lost" msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "चुक संभाला : सगळ्या सुधारणा नष्ट होतील" msgstr " चुक संभाला : सगळ्या सुधारणा नष्ट होतील"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:860 #: ../src/sugar/activity/activity.py:795
msgid "Don't stop" msgid "Don't stop"
msgstr "थांबू नका" msgstr " थांबू नका"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:863 #: ../src/sugar/activity/activity.py:798
msgid "Stop anyway" msgid "Stop anyway"
msgstr "कसेही थांबा " msgstr " कसेही करुन थांबा"
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:166 ../src/sugar/graphics/alert.py:209 #: ../src/sugar/activity/namingalert.py:82
msgid "Name this entry"
msgstr " या प्रवेशीकेला नाव द्या"
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:87
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:169
msgid "Keep"
msgstr " संभाला"
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:283
msgid "Untitled"
msgstr " बेनामी"
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:290
msgid "Description:"
msgstr " वर्णन:"
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:314
msgid "Tags:"
msgstr " ठसा:"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:83
msgid "Stop"
msgstr " थांबा"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:95
msgid "Undo"
msgstr "केलेल्या गोष्टीवर बोला फिरवने"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:103
msgid "Redo"
msgstr "परत करा"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:110
msgid "Copy"
msgstr "नक्कल"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:118
msgid "Paste"
msgstr "छापणे"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:129
msgid "Private"
msgstr "खासगी"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:136
msgid "My Neighborhood"
msgstr "माझे शेजार"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:349
msgid "Activity"
msgstr "क्रिया"
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:287 ../src/sugar/graphics/alert.py:410
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करणे " msgstr "रद्द कर"
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:170 ../src/sugar/graphics/alert.py:247 #: ../src/sugar/graphics/alert.py:291 ../src/sugar/graphics/alert.py:336
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:469
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "ठीक" msgstr "ठीक"
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:219 #: ../src/sugar/graphics/alert.py:420
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "चालू ठेवा" msgstr "चालू ठेवा"
#: ../src/sugar/util.py:181 #: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:52
msgid "Choose a color"
msgstr "रंग निवडा"
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:272
msgid "Red"
msgstr "लाल"
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:274
msgid "Green"
msgstr "हिरवा"
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:276
msgid "Blue"
msgstr "निळा"
#: ../src/sugar/util.py:218
msgid " and " msgid " and "
msgstr "आणि" msgstr " आणि "
#: ../src/sugar/util.py:182 #: ../src/sugar/util.py:219
msgid ", " msgid ", "
msgstr ",_" msgstr ", "
# TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" #. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar/util.py:185 #: ../src/sugar/util.py:222
msgid "Seconds ago" msgid "Seconds ago"
msgstr "काही सेकंदांपूर्वी" msgstr "काही सेकंदांपूर्वी"
# TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
# "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", #. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" #. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar/util.py:189 #: ../src/sugar/util.py:226
#, python-format #, python-format
msgid "%s ago" msgid "%s ago"
msgstr "%s पूर्वी" msgstr "%s पूर्वी"
# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). #. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar/util.py:202 #: ../src/sugar/util.py:241
#, python-format #, python-format
msgid "%d year" msgid "%d year"
msgid_plural "%d years" msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d वर्ष" msgstr[0] "%d वर्ष"
msgstr[1] "%d वर्षे" msgstr[1] "%d वर्षे"
#: ../src/sugar/util.py:203 #: ../src/sugar/util.py:242
#, python-format #, python-format
msgid "%d month" msgid "%d month"
msgid_plural "%d months" msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d महिना" msgstr[0] "%d महिना"
msgstr[1] "%d महिने" msgstr[1] "%d महिने"
#: ../src/sugar/util.py:204 #: ../src/sugar/util.py:243
#, python-format #, python-format
msgid "%d week" msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks" msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d आठवडा" msgstr[0] "%d आठवडा"
msgstr[1] "%d आठवडे" msgstr[1] "%d आठवडे"
#: ../src/sugar/util.py:205 #: ../src/sugar/util.py:244
#, python-format #, python-format
msgid "%d day" msgid "%d day"
msgid_plural "%d days" msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d दिवस" msgstr[0] "%d दिवस"
msgstr[1] "%d दिवस" msgstr[1] "%d दिवस"
#: ../src/sugar/util.py:206 #: ../src/sugar/util.py:245
#, python-format #, python-format
msgid "%d hour" msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours" msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d तास" msgstr[0] "%d तास"
msgstr[1] "%d तास" msgstr[1] "%d तास"
#: ../src/sugar/util.py:207 #: ../src/sugar/util.py:246
#, python-format #, python-format
msgid "%d minute" msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes" msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d मिनिट " msgstr[0] "%d मिनिट"
msgstr[1] "%d मिनिटे" msgstr[1] "%d मिनिटे"
#: ../src/sugar/util.py:339
msgid "Empty"
msgstr "रिकामा"
#: ../src/sugar/util.py:341
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr "%d B"
#: ../src/sugar/util.py:343
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: ../src/sugar/util.py:345
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: ../src/sugar/util.py:347
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#~ msgid "Share with:"
#~ msgstr "बरोबर वाटा :"