From 371d4c9e46d3c6c20896e22f24c474cd62f7870c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pootle daemon Date: Sun, 29 Jan 2012 17:28:10 +0200 Subject: [PATCH] Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 39 of 39 messages translated (0 fuzzy). --- po/sr.po | 211 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 211 insertions(+) create mode 100644 po/sr.po diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po new file mode 100644 index 00000000..775d5512 --- /dev/null +++ b/po/sr.po @@ -0,0 +1,211 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-01-27 00:30-0500\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n" + +#: ../src/sugar3/activity/activity.py:378 +#, python-format +msgid "%s Activity" +msgstr "%s активност" + +#: ../src/sugar3/activity/activity.py:846 +msgid "Keep error" +msgstr "Задржи грешку" + +#: ../src/sugar3/activity/activity.py:847 +msgid "Keep error: all changes will be lost" +msgstr "Задржи грешку: све измене ће бити изгубљене" + +#: ../src/sugar3/activity/activity.py:850 +msgid "Don't stop" +msgstr "Не заустављај" + +#: ../src/sugar3/activity/activity.py:853 +msgid "Stop anyway" +msgstr "Ипак заустави" + +#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:79 +msgid "Name this entry" +msgstr "Дај назив овој ставци" + +#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:84 +msgid "Keep" +msgstr "Задржи" + +#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:200 +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" + +#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:209 +msgid "Tags:" +msgstr "Ознаке:" + +#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:263 +msgid "Untitled" +msgstr "Неименовано" + +#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:83 +msgid "Stop" +msgstr "Заустави" + +#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:95 +msgid "Undo" +msgstr "Поништи" + +#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:103 +msgid "Redo" +msgstr "Поврати" + +#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:110 +msgid "Copy" +msgstr "Умножи" + +#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:118 +msgid "Paste" +msgstr "Убаци" + +#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:129 +msgid "Private" +msgstr "Приватно" + +#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:136 +msgid "My Neighborhood" +msgstr "Мој комшилук" + +#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429 +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337 +#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479 +msgid "Ok" +msgstr "У реду" + +#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434 +msgid "Continue" +msgstr "Настави" + +#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54 +msgid "Choose a color" +msgstr "Изаберите боју" + +#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:274 +msgid "Red" +msgstr "Црвена" + +#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:276 +msgid "Green" +msgstr "Зелена" + +#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:278 +msgid "Blue" +msgstr "Плава" + +#: ../src/sugar3/util.py:217 +msgid " and " +msgstr " и " + +#: ../src/sugar3/util.py:218 +msgid ", " +msgstr ", " + +#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" +#: ../src/sugar3/util.py:221 +msgid "Seconds ago" +msgstr "Пре секунде" + +#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", +#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" +#: ../src/sugar3/util.py:225 +#, python-format +msgid "%s ago" +msgstr "Пре %s" + +#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). +#: ../src/sugar3/util.py:240 +#, python-format +msgid "%d year" +msgid_plural "%d years" +msgstr[0] "%d годину" +msgstr[1] "%d године" +msgstr[2] "%d година" + +#: ../src/sugar3/util.py:241 +#, python-format +msgid "%d month" +msgid_plural "%d months" +msgstr[0] "%d месец" +msgstr[1] "%d месеца" +msgstr[2] "%d месеци" + +#: ../src/sugar3/util.py:242 +#, python-format +msgid "%d week" +msgid_plural "%d weeks" +msgstr[0] "%d недељу" +msgstr[1] "%d недеље" +msgstr[2] "%d недеља" + +#: ../src/sugar3/util.py:243 +#, python-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d дан" +msgstr[1] "%d дана" +msgstr[2] "%d дана" + +#: ../src/sugar3/util.py:244 +#, python-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%d сат" +msgstr[1] "%d сата" +msgstr[2] "%d сати" + +#: ../src/sugar3/util.py:245 +#, python-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%d минут" +msgstr[1] "%d минута" +msgstr[2] "%d минута" + +#: ../src/sugar3/util.py:346 +msgid "Empty" +msgstr "Празно" + +#: ../src/sugar3/util.py:348 +#, python-format +msgid "%d B" +msgstr "%d B" + +#: ../src/sugar3/util.py:350 +#, python-format +msgid "%d KB" +msgstr "%d KB" + +#: ../src/sugar3/util.py:352 +#, python-format +msgid "%d MB" +msgstr "%d MB" + +#: ../src/sugar3/util.py:354 +#, python-format +msgid "%d GB" +msgstr "%d GB" + +#~ msgid "Activity" +#~ msgstr "Активност"