diff --git a/po/de.po b/po/de.po index d736e0a2..8da51faa 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,44 +1,44 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Fabian Affolter , 2007. -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sugar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-27 10:05-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-30 11:06+0100\n" -"Last-Translator: Fabian Affolter \n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-25 12:05-0500\n" +"Last-Translator: Gerhard Steiner \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Pootle 1.0.2\n" "X-Poedit-Language: German\n" -#: ../shell/intro/intro.py:61 +#: ../shell/intro/intro.py:67 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: ../shell/intro/intro.py:84 +#: ../shell/intro/intro.py:96 msgid "Click to change color:" msgstr "Klicke zum Wechseln der Farbe" -#: ../shell/intro/intro.py:134 +#: ../shell/intro/intro.py:146 msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: ../shell/intro/intro.py:142 +#: ../shell/intro/intro.py:160 msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: ../shell/intro/intro.py:145 +#: ../shell/intro/intro.py:163 msgid "Next" msgstr "Nächste" -#: ../shell/view/BuddyMenu.py:82 +#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59 msgid "Remove friend" msgstr "Freund entfernen" -#: ../shell/view/BuddyMenu.py:85 +#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62 msgid "Make friend" msgstr "Freunde werden" @@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Freunde werden" msgid "Invite" msgstr "Einladen" -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:66 +#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:70 +#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63 msgid "Open" msgstr "Öffnen" @@ -59,28 +59,28 @@ msgstr "Öffnen" #. TODO: Implement stopping downloads #. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb) #. self.append_menu_item(self._stop_item) -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:79 +#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73 msgid "Add to journal" msgstr "Zum Journal hinzufügen" -#: ../shell/view/clipboardmenu.py:180 +#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213 #, python-format msgid "Clipboard object: %s." -msgstr "Zwischenablage-Objekte: %s." +msgstr "Zwischenablage-Objekt: %s." -#: ../shell/view/frame/zoombox.py:42 +#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42 msgid "Neighborhood" -msgstr "Nachbarnschaft" +msgstr "Umgebung" -#: ../shell/view/frame/zoombox.py:55 +#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54 msgid "Group" msgstr "Gruppe" -#: ../shell/view/frame/zoombox.py:68 +#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66 msgid "Home" msgstr "Zuhause" -#: ../shell/view/frame/zoombox.py:81 +#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78 msgid "Activity" msgstr "Aktivität" @@ -92,52 +92,345 @@ msgstr "Text" msgid "Image" msgstr "Bild" -#: ../shell/view/Shell.py:203 +#: ../shell/view/Shell.py:285 msgid "Screenshot" msgstr "Bildschirmfoto" -#: ../shell/view/home/HomeBox.py:140 +#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164 msgid "Shutdown" msgstr "Ausschalten" -#: ../shell/view/home/MeshBox.py:126 +#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37 +#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62 +#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66 +#, fuzzy msgid "Mesh Network" -msgstr "Knoten-Netzwerk" +msgstr "Mesh Netzwerk" -#: ../shell/view/devices/battery.py:34 +#: ../shell/view/devices/battery.py:38 msgid "My Battery life" -msgstr "Meine Batterie-Lebensdauer" +msgstr "Meine Akku-Laufzeit" -#: ../shell/view/devices/battery.py:87 +#: ../shell/view/devices/battery.py:94 msgid "Battery charging" -msgstr "Batterie wird geladen" +msgstr "Akku wird geladen" -#: ../shell/view/devices/battery.py:89 +#: ../shell/view/devices/battery.py:96 msgid "Battery discharging" -msgstr "Batterie entläd sich" +msgstr "Akku in Benutzung" -#: ../shell/view/devices/battery.py:91 +#: ../shell/view/devices/battery.py:98 msgid "Battery fully charged" -msgstr "Batterie komplett geladen" +msgstr "Akku vollständig geladen" -#: ../sugar/activity/activity.py:73 +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117 msgid "Private" msgstr "Privat" -#: ../sugar/activity/activity.py:75 +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118 msgid "My Neighborhood" -msgstr "Meine Nachbarschaft" +msgstr "Meine Umgebung" -#: ../sugar/activity/activity.py:83 +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126 msgid "Keep" msgstr "Behalten" -#: ../sugar/activity/activity.py:89 +#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111 +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132 msgid "Stop" msgstr "Stopp" -#: ../sugar/activity/activity.py:262 +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454 #, python-format msgid "%s Activity" msgstr "%s Aktivität" +#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84 +#, python-format +msgid "Invite to %s" +msgstr "Einladen zu %s" + +#: ../shell/hardware/keydialog.py:149 +msgid "Key Type:" +msgstr "Schlüsseltyp" + +#: ../shell/hardware/keydialog.py:169 +msgid "Authentication Type:" +msgstr "Authentifizierungstyp" + +#: ../shell/hardware/keydialog.py:250 +msgid "Encryption Type:" +msgstr "Verschlüsselungstyp" + +#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90 +msgid "Starting..." +msgstr "Starten..." + +#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295 +#, fuzzy +msgid "Resume" +msgstr "Fortsetzen" + +#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159 +msgid "Reboot" +msgstr "Neu starten" + +#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170 +msgid "Register" +msgstr "Registrieren" + +#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes +#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect" +#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't +#. have a good mapping +#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197 +#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113 +#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83 +msgid "Disconnect..." +msgstr "Verbindung trennen..." + +#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300 +msgid "Join" +msgstr "Mitmachen" + +#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61 +msgid "Disconnected" +msgstr "Nicht verbunden" + +#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +# Alternative: Gemeinsam mit: +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115 +#, fuzzy +msgid "Share with:" +msgstr "Teilen mit:" + +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245 +msgid "Undo" +msgstr "Rückgängig" + +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250 +msgid "Redo" +msgstr "Wiederholen" + +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" + +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" + +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824 +msgid "Keep error" +msgstr "Fehler beim Speichern" + +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825 +msgid "Keep error: all changes will be lost" +msgstr "Fehler beim Speichern: Alle Änderungen gehen verloren" + +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828 +msgid "Don't stop" +msgstr "Nicht stoppen" + +#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831 +#, fuzzy +msgid "Stop anyway" +msgstr "Trotzdem stoppen" + +#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216 +msgid "Continue" +msgstr "Weitermachen" + +#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175 +#, python-format +msgid "%d year" +msgstr "%d Jahr" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175 +#, python-format +msgid "%d years" +msgstr "%d Jahre" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176 +#, python-format +msgid "%d month" +msgstr "%d Monat" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176 +#, python-format +msgid "%d months" +msgstr "%d Monate" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177 +#, python-format +msgid "%d week" +msgstr "%d Woche" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177 +#, python-format +msgid "%d weeks" +msgstr "%d Wochen" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178 +#, python-format +msgid "%d day" +msgstr "%d Tag" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178 +#, python-format +msgid "%d days" +msgstr "%d Tage" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179 +#, python-format +msgid "%d hour" +msgstr "%d Stunde" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179 +#, python-format +msgid "%d hours" +msgstr "%d Stunden" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180 +#, python-format +msgid "%d minute" +msgstr "%d Minute" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180 +#, python-format +msgid "%d minutes" +msgstr "%d Minuten" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181 +#, python-format +msgid "%d second" +msgstr "%d Sekunde" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181 +#, python-format +msgid "%d seconds" +msgstr "%d Sekunden" + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191 +msgid " and " +msgstr " und " + +#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193 +msgid ", " +msgstr ", " + +#: ../shell/controlpanel/control.py:213 +msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n" +msgstr "Um die Änderungen zu übernehmen, muss Sugar neu gestartet werden.\n" + +#: ../shell/controlpanel/control.py:267 +msgid "Error in specified color modifiers." +msgstr "Fehler in den definierten Farbänderungen." + +#: ../shell/controlpanel/control.py:270 +msgid "Error in specified colors." +msgstr "Fehler in den definierten Farben." + +#: ../shell/controlpanel/control.py:307 +msgid "off" +msgstr "aus" + +#: ../shell/controlpanel/control.py:309 +msgid "on" +msgstr "an" + +#: ../shell/controlpanel/control.py:310 +msgid "State is unknown." +msgstr "Status ist unbekannt." + +#: ../shell/controlpanel/control.py:332 +msgid "Error in specified radio argument use on/off." +msgstr "Fehler im angegebenen 'radio' Argument - Verwendung von 'an'/'aus'." + +#: ../shell/controlpanel/control.py:336 +msgid "Permission denied. You need to be root to run this method." +msgstr "Zugriffsrechte notwendig. Du musst root sein für diese Aktion." + +#: ../shell/controlpanel/control.py:366 +msgid "Error in reading timezone" +msgstr "Fehler beim Lesen der Zeitzone" + +#: ../shell/controlpanel/control.py:397 +#, python-format +msgid "Error copying timezone (from %s): %s" +msgstr "Fehler beim Kopieren der Zeitzone (von %s): %s" + +#: ../shell/controlpanel/control.py:402 +#, python-format +msgid "Changing permission of timezone: %s" +msgstr "Änderung der Berechtigung für Zeitzone: %s" + +#: ../shell/controlpanel/control.py:412 +msgid "Error timezone does not exist." +msgstr "Fehler: unbekannte Zeitzone" + +#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436 +#, python-format +msgid "Could not access %s. Create standard settings." +msgstr "Kann nicht auf %s zugreifen. Erstelle Standardeinstellungen." + +#: ../shell/controlpanel/control.py:463 +#, python-format +msgid "Language for code=%s could not be determined." +msgstr "Sprache für Code=%s konnte nicht ermittelt werden." + +#: ../shell/controlpanel/control.py:473 +#, python-format +msgid "Sorry I do not speak '%s'." +msgstr "Entschuldigung, ich spreche nicht '%s'." + +#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105 +msgid "Connected to a School Mesh Portal" +msgstr "Verbunden mit einem Schul-Maschennetzwerk-Portal" + +#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107 +msgid "Looking for a School Mesh Portal..." +msgstr "Suche Schul-Maschennetzwerk-Portal..." + +#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110 +msgid "Connected to an XO Mesh Portal" +msgstr "Verbunden mit einem XO Maschennetzwerk-Portal..." + +#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112 +msgid "Looking for an XO Mesh Portal..." +msgstr "Suche XO Maschennetzwerk-Portal..." + +#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115 +msgid "Connected to a Simple Mesh" +msgstr "Verbunden mit einem einfachen Maschennetzwerk" + +#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117 +msgid "Starting a Simple Mesh" +msgstr "Starte ein einfaches Maschennetzwerk" + +#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124 +msgid "Unknown Mesh" +msgstr "Unbekanntes Maschennetzwerk" + +#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216 +msgid "About this XO" +msgstr "Infos zu diesem XO" + +#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222 +msgid "Not available" +msgstr "Nicht verfügbar"