Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 30 of 40 messages translated (1 fuzzy).

This commit is contained in:
Pootle daemon 2013-08-30 16:17:36 +02:00
parent fca32349af
commit 5e973b92f1

View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-06-02 00:32-0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-26 00:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-20 07:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-20 07:07+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n" "Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -34,39 +34,39 @@ msgstr "Грешка при запазване: всички промени ще
msgid "Don't stop" msgid "Don't stop"
msgstr "Отмяна на спирането" msgstr "Отмяна на спирането"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:881 #: ../src/sugar3/activity/activity.py:882
msgid "Stop anyway" msgid "Stop anyway"
msgstr "Спиране въпреки това" msgstr "Спиране въпреки това"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86 #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:87
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Спиране" msgstr "Спиране"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98 #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:99
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Отмяна" msgstr "Отмяна"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106 #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:107
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "Възстановяване" msgstr "Възстановяване"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113 #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:114
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Копиране" msgstr "Копиране"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121 #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:122
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Поставяне" msgstr "Поставяне"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132 #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:133
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "лично" msgstr "лично"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139 #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:140
msgid "My Neighborhood" msgid "My Neighborhood"
msgstr "моите съседи" msgstr "моите съседи"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:226 #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:234
msgid "Description" msgid "Description"
msgstr "" msgstr ""
@ -87,16 +87,16 @@ msgstr "Продължаване"
msgid "Choose a color" msgid "Choose a color"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:274 #: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:279
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Възстановяване" msgstr "Възстановяване"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:276 #: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:281
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:278 #: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:283
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "" msgstr ""
@ -192,22 +192,22 @@ msgstr ""
msgid "%d GB" msgid "%d GB"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/sugar3/mime.py:43 #: ../src/sugar3/mime.py:55
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "Текст" msgstr "Текст"
#: ../src/sugar3/mime.py:52 #: ../src/sugar3/mime.py:64
msgid "Image" msgid "Image"
msgstr "Изображение" msgstr "Изображение"
#: ../src/sugar3/mime.py:58 #: ../src/sugar3/mime.py:70
msgid "Audio" msgid "Audio"
msgstr "Звук" msgstr "Звук"
#: ../src/sugar3/mime.py:66 #: ../src/sugar3/mime.py:78
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Видео" msgstr "Видео"
#: ../src/sugar3/mime.py:72 #: ../src/sugar3/mime.py:90
msgid "Link" msgid "Link"
msgstr "Връзка" msgstr "Връзка"