Adding updated translations from Pootle

master
Pootle Translation 17 years ago
parent 12869d0152
commit 606d3d8e09

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -36,24 +36,24 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
msgid "Remove friend"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
msgid "Make friend"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
msgstr ""
@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr ""
@ -91,23 +91,23 @@ msgid "Resume"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
msgstr ""
#: ../shell/view/Shell.py:276
#: ../shell/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
msgstr ""
@ -171,56 +171,56 @@ msgstr ""
msgid "Activity"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
msgid "Share with:"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
msgid "Keep"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
msgid "Undo"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
msgid "Redo"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
msgid "Paste"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
msgid "Keep error"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Don't stop"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
@ -364,21 +364,21 @@ msgstr ""
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr ""
@ -410,3 +410,11 @@ msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
msgid "Unknown Mesh"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
msgstr ""

@ -1,47 +1,49 @@
# translation of olpc-sugar.master.po to Arabic
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: olpc-sugar.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-13 17:41-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-16 00:17+0300\n"
"Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\nnplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
"nplurals=6; plural=n==0 ? 0: n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 "
": n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: ../shell/intro/intro.py:63
#: ../shell/intro/intro.py:67
msgid "Name:"
msgstr "الاسم:"
#: ../shell/intro/intro.py:93
#: ../shell/intro/intro.py:96
msgid "Click to change color:"
msgstr "انقر لتغيير اللون:"
#: ../shell/intro/intro.py:147
#: ../shell/intro/intro.py:146
msgid "Back"
msgstr "السابق"
#: ../shell/intro/intro.py:155
#: ../shell/intro/intro.py:160
msgid "Done"
msgstr "تمّ"
#: ../shell/intro/intro.py:158
#: ../shell/intro/intro.py:163
msgid "Next"
msgstr "التالي"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:83
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
msgid "Remove friend"
msgstr "أزل صديق"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:86
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
msgid "Make friend"
msgstr "اصنع صديق"
@ -50,11 +52,11 @@ msgstr "اصنع صديق"
msgid "Invite"
msgstr "ادعُ"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:65
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
msgstr "أزل"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:70
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
msgstr "افتح"
@ -62,28 +64,28 @@ msgstr "افتح"
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:80
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr "أضف يوميّة"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:158
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr "عنصر الحافظة: %s."
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:39
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
msgid "Neighborhood"
msgstr "الجِوَار"
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:50
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
msgid "Group"
msgstr "مجموعة"
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:61
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
msgid "Home"
msgstr "منزل"
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:72
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
msgid "Activity"
msgstr "النشاط"
@ -95,68 +97,340 @@ msgstr "نص"
msgid "Image"
msgstr "صورة"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:113
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
msgid "Authentication Type:"
msgstr "نوع الاستيثاق:"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:158
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
msgid "Encryption Type:"
msgstr "نوع التعمية:"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:75
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
msgid "Starting..."
msgstr "يبدأ..."
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:89
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
msgid "Resume"
msgstr "استكمل"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:96 ../sugar/activity/activity.py:89
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
msgstr "قف"
#: ../shell/view/Shell.py:214
#: ../shell/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr "لقطة شاشة"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:131
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
msgstr "أطفيء"
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:126
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
msgid "Mesh Network"
msgstr "شبكة عُروِيّة"
#: ../shell/view/devices/battery.py:34
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
msgid "My Battery life"
msgstr "عمر بطاريتي"
#: ../shell/view/devices/battery.py:87
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
msgid "Battery charging"
msgstr "شحن البطاريّة"
#: ../shell/view/devices/battery.py:89
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
msgid "Battery discharging"
msgstr "تفريغ البطاريّة"
#: ../shell/view/devices/battery.py:91
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
msgid "Battery fully charged"
msgstr "البطارية مشحونة بالكامل"
#: ../sugar/activity/activity.py:73
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
msgid "Private"
msgstr "خاص"
#: ../sugar/activity/activity.py:75
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
msgid "My Neighborhood"
msgstr "جِوارِي"
#: ../sugar/activity/activity.py:83
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
msgid "Keep"
msgstr "ابقِ"
#: ../sugar/activity/activity.py:262
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "نشاط %s"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr ""
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
msgid "Key Type:"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
msgstr ""
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't
#. have a good mapping
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
msgid "Disconnect..."
msgstr ""
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
msgid "Join"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
msgid "Channel"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
msgid "Share with:"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
msgid "Undo"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
msgid "Redo"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
msgid "Paste"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
msgid "Keep error"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Don't stop"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
msgid "Ok"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
msgid "Continue"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
msgid "OK"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d year"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d years"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d month"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d months"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d week"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d weeks"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d day"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d days"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hour"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hours"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minute"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minutes"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d second"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
msgid " and "
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
msgid ", "
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
msgid "Error in specified color modifiers."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
msgid "Error in specified colors."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
msgid "off"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
msgid "on"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
msgid "State is unknown."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
msgid "Error in reading timezone"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
#, python-format
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
#, python-format
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
msgid "Connected to a Simple Mesh"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
msgid "Starting a Simple Mesh"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
msgid "Unknown Mesh"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -36,24 +36,24 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
msgid "Remove friend"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
msgid "Make friend"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
msgstr ""
@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr ""
@ -91,23 +91,23 @@ msgid "Resume"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
msgstr ""
#: ../shell/view/Shell.py:276
#: ../shell/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
msgstr ""
@ -171,56 +171,56 @@ msgstr ""
msgid "Activity"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
msgid "Share with:"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
msgid "Keep"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
msgid "Undo"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
msgid "Redo"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
msgid "Paste"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
msgid "Keep error"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Don't stop"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
@ -364,21 +364,21 @@ msgstr ""
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr ""
@ -410,3 +410,11 @@ msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
msgid "Unknown Mesh"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Update 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-23 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan229@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <core@bengalinux.org>\n"
@ -35,24 +35,24 @@ msgstr "করা হয়েছে"
msgid "Next"
msgstr "পরবর্তী"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
msgid "Remove friend"
msgstr "বন্ধু মোছো"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
msgid "Make friend"
msgstr "বন্ধু বানাও"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr "%s কে নিমণ্ত্রণ"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
msgstr "মোছো"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
msgstr "খোলো"
@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "খোলো"
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr "জার্নালে লেখ"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr "ক্লীপবোর্ড বস্তু: %s।"
@ -90,23 +90,23 @@ msgid "Resume"
msgstr "পুনরায় শুরু করুন"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
msgstr "থামাও"
#: ../shell/view/Shell.py:276
#: ../shell/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr "স্ক্রীণশট"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr "পুনরায় চালু"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
msgstr "বন্ধ করো"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
msgstr "রেজিস্টার"
@ -170,56 +170,56 @@ msgstr "বাড়ি"
msgid "Activity"
msgstr "সক্রিয়তা"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
msgid "Share with:"
msgstr "ভাগাভাগি করো:"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
msgid "Private"
msgstr "ব্যাক্তিগত"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
msgid "My Neighborhood"
msgstr "আমার ছেলেবেলা"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
msgid "Keep"
msgstr "রাখো"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
msgid "Undo"
msgstr "বাতিল করো"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
msgid "Redo"
msgstr "আবার করো"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
msgid "Copy"
msgstr "কপি"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
msgid "Paste"
msgstr "সাঁটো"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s সক্রিয়তা"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
msgid "Keep error"
msgstr "ত্রুটি রেখে দাও"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "ত্রুটি রেখে দাও: সব পরিবর্তন হারিয়ে যাবে"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Don't stop"
msgstr "থামিও না"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
msgid "Stop anyway"
msgstr "যে কোন ভাবে থামো"
@ -363,21 +363,21 @@ msgstr "সময় জোন (%s হতে) কপি করায় ত্রু
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr "সময় জোনের অনুমতি পরিবর্তন: %s"
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr "ত্রুটিযুক্ত সময় জোনের অস্তিত্ব নেই।"
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr "%s এ প্রবেশ করতে পারে নি। প্রমাণ মানসমূহ তৈরি করো।"
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr "কোড=%s এর জন্য কোন ভাষা নির্ধারণ করা যায় নি।"
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr "দুঃখিত আমি '%s' বলতে পারি না।"

@ -2,114 +2,113 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: Update 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-23 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Khandakar Mujahidul Islam <suzan229@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <core@bengalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
#: ../shell/intro/intro.py:67
msgid "Name:"
msgstr ""
msgstr "নাম:"
#: ../shell/intro/intro.py:96
msgid "Click to change color:"
msgstr ""
msgstr "রং পরিবর্তন করতে ক্লিক:"
#: ../shell/intro/intro.py:146
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "পেছনে"
#: ../shell/intro/intro.py:160
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "করা হয়েছে"
#: ../shell/intro/intro.py:163
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "পরবর্তী"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
msgid "Remove friend"
msgstr ""
msgstr "বন্ধু মোছো"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
msgid "Make friend"
msgstr ""
msgstr "বন্ধু বানাও"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr ""
msgstr "%s কে নিমণ্ত্রণ"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "মোছো"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "খোলো"
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr ""
msgstr "জার্নালে লেখ"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr ""
msgstr "ক্লীপবোর্ড বস্তু: %s।"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
msgid "Key Type:"
msgstr ""
msgstr "কী ধরণ:"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
msgid "Authentication Type:"
msgstr ""
msgstr "পরিচয় প্রমানের ধরণ:"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
msgid "Encryption Type:"
msgstr ""
msgstr "এনক্রিপশন ধরণ:"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
msgid "Starting..."
msgstr ""
msgstr "শুরু হচ্ছে..."
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
msgid "Resume"
msgstr ""
msgstr "পুনরায় শুরু করুন"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr "থামাও"
#: ../shell/view/Shell.py:276
#: ../shell/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr ""
msgstr "স্ক্রীণশট"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr ""
msgstr "পুনরায় চালু"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
msgstr ""
msgstr "বন্ধ করো"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
msgstr ""
msgstr "রেজিস্টার"
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
@ -119,294 +118,302 @@ msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
msgid "Disconnect..."
msgstr ""
msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন..."
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
msgid "Mesh Network"
msgstr ""
msgstr "মেশ নেটওয়ার্ক"
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
msgid "Join"
msgstr ""
msgstr "যোগ দাও"
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
msgid "My Battery life"
msgstr ""
msgstr "আমার ব্যাটারীর জীবনসীমা"
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
msgid "Battery charging"
msgstr ""
msgstr "ব্যাটারী চার্জ হচ্ছে"
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
msgid "Battery discharging"
msgstr ""
msgstr "ব্যাটারী চার্জ কমে যাচ্ছে"
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
msgid "Battery fully charged"
msgstr ""
msgstr "ব্যাটারী পুরোপুরি চার্জ হয়েছে"
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
msgid "Disconnected"
msgstr ""
msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন"
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
msgid "Channel"
msgstr ""
msgstr "চ্যানেল"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
msgid "Neighborhood"
msgstr ""
msgstr "ছোটবেলা"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "দল"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "বাড়ি"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
msgid "Activity"
msgstr ""
msgstr "সক্রিয়তা"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
msgid "Share with:"
msgstr ""
msgstr "ভাগাভাগি করো:"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "ব্যাক্তিগত"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
msgstr "আমার ছেলেবেলা"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
msgid "Keep"
msgstr ""
msgstr "রাখো"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
msgid "Undo"
msgstr ""
msgstr "বাতিল করো"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
msgid "Redo"
msgstr ""
msgstr "আবার করো"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "কপি"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
msgid "Paste"
msgstr ""
msgstr "সাঁটো"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr ""
msgstr "%s সক্রিয়তা"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
msgid "Keep error"
msgstr ""
msgstr "ত্রুটি রেখে দাও"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
msgstr "ত্রুটি রেখে দাও: সব পরিবর্তন হারিয়ে যাবে"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Don't stop"
msgstr ""
msgstr "থামিও না"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
msgstr "যে কোন ভাবে থামো"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "বাতিল"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "ঠিক আছে"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
msgid "Continue"
msgstr ""
msgstr "এগিয়ে যাও"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "ঠিক আছে"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d year"
msgstr ""
msgstr "%d বছর"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d years"
msgstr ""
msgstr "%d বছর"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d month"
msgstr ""
msgstr "%d মাস"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d months"
msgstr ""
msgstr "%d মাস"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d week"
msgstr ""
msgstr "%d সপ্তাহ"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d weeks"
msgstr ""
msgstr "%d সপ্তাহ"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d day"
msgstr ""
msgstr "%d দিন"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d days"
msgstr ""
msgstr "%d দিন"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hour"
msgstr ""
msgstr "%d ঘন্টা"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hours"
msgstr ""
msgstr "%d ঘন্টা"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minute"
msgstr ""
msgstr "%d মিনিট"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minutes"
msgstr ""
msgstr "%d মিনিট"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d second"
msgstr ""
msgstr "%d সেকেন্ড"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
msgstr "%d সেকেন্ড"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
msgid " and "
msgstr ""
msgstr " এবং "
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
msgid ", "
msgstr ""
msgstr ", "
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr ""
msgstr "তোমার পরিবর্তন কার্যকর করার জন্য সুগার পুনরায় চালু করতে হবে।\n"
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
msgid "Error in specified color modifiers."
msgstr ""
msgstr "উল্লেখিত রং পরিবর্তকে ত্রুটি।"
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
msgid "Error in specified colors."
msgstr ""
msgstr "উল্লেখিত রং এ ত্রুটি।"
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
msgid "off"
msgstr ""
msgstr "off"
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
msgid "on"
msgstr ""
msgstr "on"
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
msgid "State is unknown."
msgstr ""
msgstr "অবস্থানটি অজানা।"
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
msgstr ""
msgstr "উল্লেখিত রেডিও প্রেরিত মান ব্যবহার on/off তে ত্রুটি।"
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
msgstr ""
msgstr "অনুমতি প্রত্যাখ্যাত। এই পন্থাটি চালাতে তোমাকে root হিসেবে কাজ করতে হবে।"
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
msgid "Error in reading timezone"
msgstr ""
msgstr "সময় জোন পড়তে ত্রুটি"
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
#, python-format
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
msgstr ""
msgstr "সময় জোন (%s হতে) কপি করায় ত্রুটি: %s"
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
#, python-format
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr ""
msgstr "সময় জোনের অনুমতি পরিবর্তন: %s"
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr ""
msgstr "ত্রুটিযুক্ত সময় জোনের অস্তিত্ব নেই।"
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr ""
msgstr "%s এ প্রবেশ করতে পারে নি। প্রমাণ মানসমূহ তৈরি করো।"
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr ""
msgstr "কোড=%s এর জন্য কোন ভাষা নির্ধারণ করা যায় নি।"
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr ""
msgstr "দুঃখিত আমি '%s' বলতে পারি না।"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
msgstr ""
msgstr "একটি স্কুলের মেশ পোর্টালে সংযুক্ত"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
msgstr ""
msgstr "একটি স্কুল মেশ পোর্টাল খুজছি..."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
msgstr ""
msgstr "একটি জো(XO) মেশ পোর্টালে সংযুক্ত"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
msgstr ""
msgstr "একটি জো(XO) মেশ পোর্টাল খুজছি..."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
msgid "Connected to a Simple Mesh"
msgstr ""
msgstr "একটি সাধারণ মেশ এ সংযুক্ত"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
msgid "Starting a Simple Mesh"
msgstr ""
msgstr "একটি সাধারণ মেশ চালু করছি"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
msgid "Unknown Mesh"
msgstr ""
msgstr "অজানা মেশ"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
msgstr "XO সম্বন্ধে"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
msgstr "পাওয়া যায় নি"

@ -2,114 +2,113 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-14 17:19+0000\n"
"Last-Translator: Jaume <jaume@nualart.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
#: ../shell/intro/intro.py:67
msgid "Name:"
msgstr ""
msgstr "Nom:"
#: ../shell/intro/intro.py:96
msgid "Click to change color:"
msgstr ""
msgstr "Clic per a canviar de color:"
#: ../shell/intro/intro.py:146
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Enrere"
#: ../shell/intro/intro.py:160
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Fet"
#: ../shell/intro/intro.py:163
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Següent"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
msgid "Remove friend"
msgstr ""
msgstr "Esborrar amic/ga"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
msgid "Make friend"
msgstr ""
msgstr "Fer amic/ga"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr ""
msgstr "Convidar a %s"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Eliminar"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Obrir"
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr ""
msgstr "Afegir al diari"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr ""
msgstr "Objecte del porta-retalls: %s"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
msgid "Key Type:"
msgstr ""
msgstr "Tipus de clau:"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
msgid "Authentication Type:"
msgstr ""
msgstr "Tipus d'autentificació:"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
msgid "Encryption Type:"
msgstr ""
msgstr "Tipus d'encriptació:"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
msgid "Starting..."
msgstr ""
msgstr "Arrencant ..."
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
msgid "Resume"
msgstr ""
msgstr "Reprendre"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr "Aturar"
#: ../shell/view/Shell.py:276
#: ../shell/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr ""
msgstr "Captura de pantalla"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr ""
msgstr "Reiniciar"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
msgstr ""
msgstr "Aturar"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
msgstr ""
msgstr "Registre"
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
@ -119,7 +118,7 @@ msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
msgid "Disconnect..."
msgstr ""
msgstr "Desconnecta ..."
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
@ -127,220 +126,223 @@ msgstr ""
msgid "Mesh Network"
msgstr ""
# mmm, potser més simple?
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
msgid "Join"
msgstr ""
msgstr "Uneix-t'hi"
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
msgid "My Battery life"
msgstr ""
msgstr "Vida de la bateria"
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
msgid "Battery charging"
msgstr ""
msgstr "Carregant bateria"
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
msgid "Battery discharging"
msgstr ""
msgstr "Descarregant bateria"
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
msgid "Battery fully charged"
msgstr ""
msgstr "Bateria plena"
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
msgid "Disconnected"
msgstr ""
msgstr "Desconnectat"
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
msgid "Channel"
msgstr ""
msgstr "Canal"
# aquí cal pensar si es millorÑ barri, veinatge, maquines veines,....
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
msgid "Neighborhood"
msgstr ""
msgstr "Veïns"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "Grup"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Inici"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
msgid "Activity"
msgstr ""
msgstr "Activitat"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
msgid "Share with:"
msgstr ""
msgstr "Compartir amb:"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Privat"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
msgstr "Els meus veïns"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
msgid "Keep"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
msgid "Undo"
msgstr ""
msgstr "Desfer"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
msgid "Redo"
msgstr ""
msgstr "Refer"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Copia"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
msgid "Paste"
msgstr ""
msgstr "Enganxa"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr ""
msgstr "%s Activitat"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
# revisar
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
msgid "Keep error"
msgstr ""
msgstr "Manté l'error"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
msgstr "Manté l'error: tots els canvis es perdran"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Don't stop"
msgstr ""
msgstr "No t'aturis"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Cancel·lar"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "D'acord"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
msgid "Continue"
msgstr ""
msgstr "Continuar"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "D'acord"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d year"
msgstr ""
msgstr "%d any"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d years"
msgstr ""
msgstr "%d anys"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d month"
msgstr ""
msgstr "%d mes"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d months"
msgstr ""
msgstr "%d mesos"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d week"
msgstr ""
msgstr "%d setmana"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d weeks"
msgstr ""
msgstr "%d setmanes"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d day"
msgstr ""
msgstr "%d dia"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d days"
msgstr ""
msgstr "%d dies"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hour"
msgstr ""
msgstr "%d hora"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hours"
msgstr ""
msgstr "%d hores"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minute"
msgstr ""
msgstr "%d minut"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minutes"
msgstr ""
msgstr "%d minuts"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d second"
msgstr ""
msgstr "%d segon"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
msgstr "%d segons"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
msgid " and "
msgstr ""
msgstr "i"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
msgid ", "
msgstr ""
msgstr ","
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr ""
msgstr "Per aplicar els canvis, cal que reiniciar el sugar.\n"
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
msgid "Error in specified color modifiers."
msgstr ""
msgstr "Error en els modificadors de color especificats"
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
msgid "Error in specified colors."
msgstr ""
msgstr "Error en els colors especificats"
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
msgid "off"
msgstr ""
msgstr "apagar"
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
msgid "on"
msgstr ""
msgstr "arrancar"
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
msgid "State is unknown."
msgstr ""
msgstr "Status deconegut"
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
@ -348,65 +350,73 @@ msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
msgstr ""
msgstr "Permís denegat: cal que ser root per aquesta operació"
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
msgid "Error in reading timezone"
msgstr ""
msgstr "Error en llegir la zona horària"
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
#, python-format
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
msgstr ""
msgstr "Error en copiar la zona horària (des de %s): %s"
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
#, python-format
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr ""
msgstr "Canviant permisos de zona horària: %s"
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr ""
msgstr "Error: aquesta zona horària no existeix"
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr ""
msgstr "No es pot accedir a %s. Crea una configuració estàndar."
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr ""
msgstr "La llengua que té com a codi code=%s no es pot determinar."
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr ""
msgstr "Ho sento, no parlo '%s'."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
msgstr ""
msgstr "Connectat al Portal de la Xarxa de l'Escola"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
msgstr ""
msgstr "Cercant el Portal de la Xarxa de l'Escola ..."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
msgstr ""
msgstr "Connectat a un Portal de Xarxa XO"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
msgstr ""
msgstr "Cercant un Portal de Xarxa XO ..."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
msgid "Connected to a Simple Mesh"
msgstr ""
msgstr "Connectat a una xarxa simple"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
msgid "Starting a Simple Mesh"
msgstr ""
msgstr "Arrancant una xarxa simple"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
msgid "Unknown Mesh"
msgstr "Xarxa desconeguda"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -36,24 +36,24 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
msgid "Remove friend"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
msgid "Make friend"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
msgstr ""
@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr ""
@ -91,23 +91,23 @@ msgid "Resume"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
msgstr ""
#: ../shell/view/Shell.py:276
#: ../shell/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
msgstr ""
@ -171,56 +171,56 @@ msgstr ""
msgid "Activity"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
msgid "Share with:"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
msgid "Keep"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
msgid "Undo"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
msgid "Redo"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
msgid "Paste"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
msgid "Keep error"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Don't stop"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
@ -364,21 +364,21 @@ msgstr ""
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr ""
@ -410,3 +410,11 @@ msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
msgid "Unknown Mesh"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
msgstr ""

@ -2,44 +2,44 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sugar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-21 17:38+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-25 23:17+0100\n"
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos.lists@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Greek <olpc@grnet.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
#: ../shell/intro/intro.py:61
#: ../shell/intro/intro.py:67
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
#: ../shell/intro/intro.py:84
#: ../shell/intro/intro.py:96
msgid "Click to change color:"
msgstr "Πατήστε για να αλλάξτε χρώμα:"
#: ../shell/intro/intro.py:134
#: ../shell/intro/intro.py:146
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"
#: ../shell/intro/intro.py:142
#: ../shell/intro/intro.py:160
msgid "Done"
msgstr "Ολοκληρώθηκε"
#: ../shell/intro/intro.py:145
#: ../shell/intro/intro.py:163
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:82
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
msgid "Remove friend"
msgstr "Διαγραφή φίλου/ης"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:85
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
msgid "Make friend"
msgstr "Να γίνει φίλος/η"
@ -48,11 +48,11 @@ msgstr "Να γίνει φίλος/η"
msgid "Invite"
msgstr "Πρόσκληση"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:66
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
msgstr "Διαγραφή"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:70
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
@ -60,28 +60,28 @@ msgstr "Άνοιγμα"
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:79
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr "Προσθήκη στα πράγματά μου"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:180
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr "Αντικείμενο προχείρου: %s."
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:42
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
msgid "Neighborhood"
msgstr "Γειτονιά"
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:55
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:68
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
msgid "Home"
msgstr "Αρχή"
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:81
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
msgid "Activity"
msgstr "Δραστηριότητα"
@ -93,35 +93,37 @@ msgstr "Κείμενο"
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
#: ../shell/view/Shell.py:203
#: ../shell/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr "Εικόνα οθόνης"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:140
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
msgstr "Παύση λειτουργίας"
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:126
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
msgid "Mesh Network"
msgstr "ΧΟ-δίκτυο"
#: ../shell/view/devices/battery.py:34
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
msgid "My Battery life"
msgstr "Η διάρκεια της μπαταρίας μου"
#: ../shell/view/devices/battery.py:87
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
msgid "Battery charging"
msgstr "Η μπαταρία φορτίζεται"
#: ../shell/view/devices/battery.py:89
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
msgid "Battery discharging"
msgstr "Η μπαταρία αποφορτίζεται"
#: ../shell/view/devices/battery.py:91
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
msgid "Battery fully charged"
msgstr "Η μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως"
#: ../sugar/activity/activity.py:68
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
msgid "Keep"
msgstr "Διατήρησε"
@ -129,11 +131,307 @@ msgstr "Διατήρησε"
msgid "Share"
msgstr "Μοίρασε"
#: ../sugar/activity/activity.py:87
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
msgstr "Σταμάτησε"
#: ../sugar/activity/activity.py:251
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "Δραστηριότητα %s"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr ""
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
msgid "Key Type:"
msgstr ""
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
msgid "Authentication Type:"
msgstr ""
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
msgid "Encryption Type:"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
msgid "Resume"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
msgstr ""
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't
#. have a good mapping
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
msgid "Disconnect..."
msgstr ""
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
msgid "Join"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
msgid "Channel"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
msgid "Share with:"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
#, fuzzy
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Γειτονιά"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
msgid "Undo"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
msgid "Redo"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
msgid "Paste"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
msgid "Keep error"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Don't stop"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
msgid "Ok"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
msgid "Continue"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
msgid "OK"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d year"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d years"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d month"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d months"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d week"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d weeks"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d day"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d days"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hour"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hours"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minute"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minutes"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d second"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
msgid " and "
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
msgid ", "
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
msgid "Error in specified color modifiers."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
msgid "Error in specified colors."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
msgid "off"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
msgid "on"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
msgid "State is unknown."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
msgid "Error in reading timezone"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
#, python-format
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
#, python-format
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
msgid "Connected to a Simple Mesh"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
msgid "Starting a Simple Mesh"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
msgid "Unknown Mesh"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -36,24 +36,24 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
msgid "Remove friend"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
msgid "Make friend"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
msgstr ""
@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr ""
@ -91,23 +91,23 @@ msgid "Resume"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
msgstr ""
#: ../shell/view/Shell.py:276
#: ../shell/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
msgstr ""
@ -171,56 +171,56 @@ msgstr ""
msgid "Activity"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
msgid "Share with:"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
msgid "Keep"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
msgid "Undo"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
msgid "Redo"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
msgid "Paste"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
msgid "Keep error"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Don't stop"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
@ -364,21 +364,21 @@ msgstr ""
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr ""
@ -410,3 +410,11 @@ msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
msgid "Unknown Mesh"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
msgstr ""

@ -2,47 +2,47 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: olpc-sugar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-13 12:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-18 09:49-0300\n"
"Last-Translator: Domingo Becker <domingobecker@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-23 08:34-0500\n"
"Last-Translator: Rafael Ortiz <rafael@laptop.org>\n"
"Language-Team: Fedora Spanish <fedora-trans-es@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
#: ../shell/intro/intro.py:66
#: ../shell/intro/intro.py:67
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
#: ../shell/intro/intro.py:95
#: ../shell/intro/intro.py:96
msgid "Click to change color:"
msgstr "Clic para cambiar de color:"
#: ../shell/intro/intro.py:145
#: ../shell/intro/intro.py:146
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#: ../shell/intro/intro.py:153
#: ../shell/intro/intro.py:160
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
#: ../shell/intro/intro.py:156
#: ../shell/intro/intro.py:163
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:83
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
msgid "Remove friend"
msgstr "Eliminar amigo"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:86
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
msgid "Make friend"
msgstr "Agregar amigo"
@ -50,12 +50,11 @@ msgstr "Agregar amigo"
msgid "Invite"
msgstr "Invitar"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:65
#: ../shell/view/frame/activitybutton.py:58
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:70
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@ -63,11 +62,11 @@ msgstr "Abrir"
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:80
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr "Agregar al diario"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr "Objeto de portapapel: %s"
@ -96,36 +95,36 @@ msgstr "Proyecto Etoys"
msgid "Link"
msgstr "Enlace"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:113
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
msgid "Authentication Type:"
msgstr "Tipo de Autenticación:"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:158
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
msgid "Encryption Type:"
msgstr "Tipo de Encriptación:"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:84
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
msgid "Starting..."
msgstr "Iniciando..."
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:98
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
msgid "Resume"
msgstr "Reasumir"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:105
#: ../sugar/activity/activity.py:96
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#: ../shell/view/Shell.py:207
#: ../shell/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:154
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:156
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
msgstr "Apagar"
@ -133,13 +132,15 @@ msgstr "Apagar"
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't
#. have a good mapping
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:87
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:186
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
msgid "Disconnect..."
msgstr "Desconectar..."
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:184
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
msgid "Mesh Network"
msgstr "Red Malla"
@ -159,39 +160,39 @@ msgstr "Batería descargandose"
msgid "Battery fully charged"
msgstr "Batería totalmente cargada"
#: ../sugar/activity/activity.py:78
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
msgid "Share with:"
msgstr "Compartir con:"
#: ../sugar/activity/activity.py:80
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: ../sugar/activity/activity.py:82
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Mi Vecindario"
#: ../sugar/activity/activity.py:90
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
msgid "Keep"
msgstr "Guardar"
#: ../sugar/activity/activity.py:177
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
#: ../sugar/activity/activity.py:182
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
#: ../sugar/activity/activity.py:192
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: ../sugar/activity/activity.py:197
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
#: ../sugar/activity/activity.py:304
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "Actividad %s"
@ -220,36 +221,264 @@ msgstr "Hogar"
msgid "Activity"
msgstr "Actividad"
#, python-format
#~ msgid "Text snippet"
#~ "Web Page"
#~ "PDF file"
#~ "MS Word file"
#~ "RTF file"
#~ "Abiword file"
#~ "Squeak project"
#~ "OpenOffice text file"
#~ "Object"
#~ "Pick a buddy picture"
#~ "My Picture:"
#~ "My Color:"
#~ "Stop download"
#~ "Close"
#~ "No options"
#~ "Send"
#~ msgstr "Recorte de texto"
#~ msgid "Web Page"
#~ msgstr "Página web"
#~ msgid "PDF file"
#~ msgstr "Archivo PDF"
#~ msgid "MS Word file"
#~ msgstr "Archivo MS-Word"
#~ msgid "RTF file"
#~ msgstr "Archivo RTF"
#~ msgid "Abiword file"
#~ msgstr "Archivo Abiword"
#~ msgid "Squeak project"
#~ msgstr "Proyecto de Squeak"
#~ msgid "OpenOffice text file"
#~ msgstr "Archivo de texto de OpenOffice"
#~ msgid "Object"
#~ msgstr "Objeto"
#~ msgid "Pick a buddy picture"
#~ msgstr "Elegir la imagen de amigo"
#~ msgid "My Picture:"
#~ msgstr "Mi imagen:"
#~ msgid "My Color:"
#~ msgstr "Mi color:"
#~ msgid "Stop download"
#~ msgstr "Interrumpir la bajada"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Cerrar"
#~ msgid "No options"
#~ msgstr "Ninguna opción"
#~ msgid "Send"
#~ msgstr "Enviar"
#~ "Página web"
#~ "Archivo PDF"
#~ "Archivo MS-Word"
#~ "Archivo RTF"
#~ "Archivo Abiword"
#~ "Proyecto de Squeak"
#~ "Archivo de texto de OpenOffice"
#~ "Objeto"
#~ "Elegir la imagen de amigo"
#~ "Mi imagen:"
#~ "Mi color:"
#~ "Interrumpir la bajada"
#~ "Cerrar"
#~ "Ninguna opción"
#~ "Enviar"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr "invitar a %s"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
msgid "Key Type:"
msgstr "Tipo de Tecla"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
msgstr "Registro"
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
msgid "Join"
msgstr "Unirse"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
msgid "Keep error"
msgstr "Error de guardado"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Error de guardado: todos los cambios se perderan"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Don't stop"
msgstr "No detener"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
msgid "Stop anyway"
msgstr "Detener de todas formas."
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d year"
msgstr "%d año"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d years"
msgstr "%d años"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d month"
msgstr "%d mes"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d months"
msgstr "%d meses"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d week"
msgstr "%d semana"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d semanas"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d day"
msgstr "%d dia"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dias"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d hora"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d horas"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minute"
msgstr "%d minuto"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutos"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d second"
msgstr "%d segundo"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d segundos"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
msgid " and "
msgstr "y"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
msgid ", "
msgstr ","
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr "Para aplicar sus cambios tiene que reiniciar sugar.\n"
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
msgid "Error in specified color modifiers."
msgstr "Error en modificadores de color especificados"
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
msgid "Error in specified colors."
msgstr "Error en colores especificados"
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
msgid "off"
msgstr "apagado"
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
msgid "on"
msgstr "prendido"
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
msgid "State is unknown."
msgstr "Estado desconocido"
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
msgstr "Error en argumento especificado de radio use apagado/prendido."
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
msgstr "permiso denegado. Usted necesita ser root para correr este metodo."
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
msgid "Error in reading timezone"
msgstr "Error en lectura de zona horaria"
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
#, python-format
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
msgstr "Error copiando zona horaria (desde %s): %s"
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
#, python-format
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr "Cambiando permisos de zona horaria: %s"
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr "Error zona horaria no existe"
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr "No se puede accesar %s. Crear ajustes standard."
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr "El lenguague de codigo=%s no pudo ser determinado."
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr "Lo siento yo no hablo '%s'"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
msgstr "Conectado a un portal malla de colegio"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
msgstr "Buscando un portal malla de colegio"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
msgstr "Conectado a un portal malla XO"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
msgstr "Buscando un portal malla XO..."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
msgid "Connected to a Simple Mesh"
msgstr "Conectado a una Malla Simple"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
msgid "Starting a Simple Mesh"
msgstr "Empezando una Malla Simple"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
msgid "Unknown Mesh"
msgstr "Malla Desconocida"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
msgstr "Acerca de este XO"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
msgstr "No disponible"

@ -2,114 +2,113 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-09 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Sohaib Obaidi <ebtihaj_obaidi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
#: ../shell/intro/intro.py:67
msgid "Name:"
msgstr ""
msgstr "نام:"
#: ../shell/intro/intro.py:96
msgid "Click to change color:"
msgstr ""
msgstr "برای تبدیلی رنگ تیک کن:"
#: ../shell/intro/intro.py:146
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "عقب"
#: ../shell/intro/intro.py:160
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "شد"
#: ../shell/intro/intro.py:163
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "بعدی"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
msgid "Remove friend"
msgstr ""
msgstr "دوست را پاک کن"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
msgid "Make friend"
msgstr ""
msgstr "دوست بسازید"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr ""
msgstr "دعوت به ( ) %"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "پاک کردن"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "باز کردن"
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr ""
msgstr "به یادداشت اضافه کردن"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr ""
msgstr "شی در حافظه : %"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
msgid "Key Type:"
msgstr ""
msgstr "نوعیت کلید:"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
msgid "Authentication Type:"
msgstr ""
msgstr "نوعیت تصدیق:"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
msgid "Encryption Type:"
msgstr ""
msgstr "نوعیت پنهانی کردن:"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
msgid "Starting..."
msgstr ""
msgstr "در حال شروع شدن...."
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
msgid "Resume"
msgstr ""
msgstr "از سر گرفتن"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr "توقف"
#: ../shell/view/Shell.py:276
#: ../shell/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr ""
msgstr "عکس صفحه"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr ""
msgstr "دوباره چالان کردن"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
msgstr ""
msgstr "بند کردن"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
msgstr ""
msgstr "راجستر و ثبت کردن"
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
@ -119,294 +118,302 @@ msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
msgid "Disconnect..."
msgstr ""
msgstr "منقطع شدن"
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
msgid "Mesh Network"
msgstr ""
msgstr "شبکه بافته شده"
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
msgid "Join"
msgstr ""
msgstr "پیوستن"
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
msgid "My Battery life"
msgstr ""
msgstr "دوام باطری من"
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
msgid "Battery charging"
msgstr ""
msgstr "باطری پر میشود"
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
msgid "Battery discharging"
msgstr ""
msgstr "باطری خالی میشود"
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
msgid "Battery fully charged"
msgstr ""
msgstr "باطری کاملا پر ش"
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
msgid "Disconnected"
msgstr ""
msgstr "منقطع شد"
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
msgid "Channel"
msgstr ""
msgstr "کانال"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
msgid "Neighborhood"
msgstr ""
msgstr "همسایگی"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "گروه"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "خانه"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
msgid "Activity"
msgstr ""
msgstr " فعالیت"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
msgid "Share with:"
msgstr ""
msgstr "تقسیم با:"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "شخصی"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
msgstr "همسایگی من"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
msgid "Keep"
msgstr ""
msgstr "نگه داشتن"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
msgid "Undo"
msgstr ""
msgstr "نکن"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
msgid "Redo"
msgstr ""
msgstr "تکرار کن"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "نقل بگیر"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
msgid "Paste"
msgstr ""
msgstr "بچسپان"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr ""
msgstr "% فعالیت"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
msgid "Keep error"
msgstr ""
msgstr "نگه داشتن اشتباه"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
msgstr "نگه داشتن اشتباه: همه تغیرات از بین میروند"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Don't stop"
msgstr ""
msgstr "توقف نکن"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
msgstr "به هر طوری توقف کن"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "لغو کن"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "درست است."
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
msgid "Continue"
msgstr ""
msgstr "جاری"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "درست است."
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d year"
msgstr ""
msgstr "%d سال"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d years"
msgstr ""
msgstr "%d سال ها"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d month"
msgstr ""
msgstr "%d ماه"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d months"
msgstr ""
msgstr "%d ماه ها"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d week"
msgstr ""
msgstr "%d هفته"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d weeks"
msgstr ""
msgstr "%d هفته ها"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d day"
msgstr ""
msgstr "%d روز"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d days"
msgstr ""
msgstr "%d روزها"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hour"
msgstr ""
msgstr "%d ساعت"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hours"
msgstr ""
msgstr "%d ساعت ها"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minute"
msgstr ""
msgstr "%d دقیقه"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minutes"
msgstr ""
msgstr "%d دقایق"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d second"
msgstr ""
msgstr "%d ثانیه"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
msgstr "%d ثانیه ها"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
msgid " and "
msgstr ""
msgstr "_ و _"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
msgid ", "
msgstr ""
msgstr "_ یا _"
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr ""
msgstr "برای اجرا نمودن تغیرات تان شما باید شوگر را دوباره چالان کنید"
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
msgid "Error in specified color modifiers."
msgstr ""
msgstr "اشتباه در تعدیل کننده رنگ معین"
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
msgid "Error in specified colors."
msgstr ""
msgstr "اشتباه د رنگ معین"
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
msgid "off"
msgstr ""
msgstr "خاموش کردن"
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
msgid "on"
msgstr ""
msgstr "روشن کردن"
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
msgid "State is unknown."
msgstr ""
msgstr "حالان نامشخص هست"
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
msgstr ""
msgstr "اشتباه دراستدلال معین از خاموش/روشن نمودن رادیو "
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
msgstr ""
msgstr "تردید اجازه. شما برای راندن این روش باید ریشه کار باشید"
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
msgid "Error in reading timezone"
msgstr ""
msgstr "اشتباه در خواندن منطقه جغرافیایی ساعات"
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
#, python-format
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
msgstr ""
msgstr "اشتباه در نقل برداری منطقه جغرافیایی ساعات (از %): %"
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
#, python-format
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr ""
msgstr "تبدیلی اجازت منطقه جغرافیایی ساعات: %"
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr ""
msgstr "اشتباه منطقه جغرافیایی ساعات وجود ندارد"
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr ""
msgstr "دسترسی نمیتواند %. زمینه معیاری بسازید"
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr ""
msgstr "زبان برای رمز= % تعین نمی گردد"
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr ""
msgstr "ببخشید من سخن گفته نمیتوانم \"%\""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
msgstr ""
msgstr "با مدخل تنیده مکتب وصل گردید"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
msgstr ""
msgstr "در حال تلاش برای یک مدخل تنیده مکتب"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
msgstr ""
msgstr "با مدخل تنیده XO وصل گردید"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
msgstr ""
msgstr "در حال تلاش برای یک مدخل تنیده XO"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
msgid "Connected to a Simple Mesh"
msgstr ""
msgstr "با یک بافته ساده وصل گردید"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
msgid "Starting a Simple Mesh"
msgstr ""
msgstr "در حال شروع یک بافته ساده"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
msgid "Unknown Mesh"
msgstr "بافته نا مشخص"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
msgstr ""

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-09 10:16+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-28 06:24-0500\n"
"Last-Translator: Sohaib Obaidi <ebtihaj_obaidi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -35,39 +35,39 @@ msgstr "شد"
msgid "Next"
msgstr "بعدی"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
msgid "Remove friend"
msgstr "دوست را پاک کن"
msgstr "دوست را حذف کن"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
msgid "Make friend"
msgstr "دوست بسازید"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr "دعوت به ( ) %"
msgstr "دعوت به %"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
msgstr "پاک کردن"
msgstr "حذف کن"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
msgstr "باز کردن"
msgstr "باز کن"
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr "به یادداشت اضافه کردن"
msgstr "به یادداشت اضافه کن"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr "شی در حافظه : %"
msgstr "شیی تخته رسم : %."
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
msgid "Key Type:"
@ -83,32 +83,32 @@ msgstr "نوعیت پنهانی کردن:"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
msgid "Starting..."
msgstr "در حال شروع شدن...."
msgstr "در حال شروع شدن..."
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
msgid "Resume"
msgstr "از سر گرفتن"
msgstr "ادامه"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
msgstr "توقف"
#: ../shell/view/Shell.py:276
#: ../shell/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr "عکس صفحه"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr "دوباره چالان کردن"
msgstr "راه اندازي مجدد"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
msgstr "بند کردن"
msgstr "خاموش کردن"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
msgstr "راجستر و ثبت کردن"
msgstr "ثبت کردن"
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
@ -118,13 +118,13 @@ msgstr "راجستر و ثبت کردن"
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
msgid "Disconnect..."
msgstr "منقطع شدن"
msgstr "منقطع شدن..."
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
msgid "Mesh Network"
msgstr "شبکه بافته شده"
msgstr "شبکه تنیده"
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
msgid "Join"
@ -132,19 +132,19 @@ msgstr "پیوستن"
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
msgid "My Battery life"
msgstr "دوام باطری من"
msgstr "حیات باطری من"
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
msgid "Battery charging"
msgstr "باطری پر میشود"
msgstr "باطری در حال پرشدن"
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
msgid "Battery discharging"
msgstr "باطری خالی میشود"
msgstr "باطری در حال تخلیه"
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
msgid "Battery fully charged"
msgstr "باطری کاملا پر ش"
msgstr "باطری کاملا پر شد"
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
msgid "Disconnected"
@ -168,60 +168,60 @@ msgstr "خانه"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
msgid "Activity"
msgstr " فعالیت"
msgstr "فعالیت"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
msgid "Share with:"
msgstr "تقسیم با:"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
msgid "Private"
msgstr "شخصی"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
msgid "My Neighborhood"
msgstr "همسایگی من"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
msgid "Keep"
msgstr "نگه داشتن"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
msgid "Undo"
msgstr "نکن"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
msgid "Redo"
msgstr "تکرار کن"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
msgid "Copy"
msgstr "نقل بگیر"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
msgid "Paste"
msgstr "بچسپان"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "% فعالیت"
msgstr "فعالیت %"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
msgid "Keep error"
msgstr "نگه داشتن اشتباه"
msgstr "خطا را نگه دار"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "نگه داشتن اشتباه: همه تغیرات از بین میروند"
msgstr "خطا را نگه دار: همه تغیرات از بین خواهند رفت"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Don't stop"
msgstr "توقف نکن"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
msgid "Stop anyway"
msgstr "به هر طوری توقف کن"
msgstr "به هر صورت توقف کن"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
msgid "Cancel"
@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "لغو کن"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
msgid "Ok"
msgstr "درست است."
msgstr "درست است"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
msgid "Continue"
@ -237,150 +237,150 @@ msgstr "جاری"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
msgid "OK"
msgstr "درست است."
msgstr "OK"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d year"
msgstr "%d سال"
msgstr "سال %"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d years"
msgstr "%d سال ها"
msgstr "سال های %"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d month"
msgstr "%d ماه"
msgstr "ماه %"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d months"
msgstr "%d ماه ها"
msgstr "ماه های %"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d week"
msgstr "%d هفته"
msgstr "هفته %"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d هفته ها"
msgstr "هفته های %"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d day"
msgstr "%d روز"
msgstr "روز %"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d days"
msgstr "%d روزها"
msgstr "روزهای %"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d ساعت"
msgstr "ساعت %"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d ساعت ها"
msgstr "ساعت های %"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minute"
msgstr "%d دقیقه"
msgstr "دقیقه %"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d دقایق"
msgstr "دقیقه های %"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d second"
msgstr "%d ثانیه"
msgstr "ثانیه %"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d ثانیه ها"
msgstr "ثانیه های %"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
msgid " and "
msgstr "_ و _"
msgstr " و "
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
msgid ", "
msgstr "_ یا _"
msgstr "، "
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr "برای اجرا نمودن تغیرات تان شما باید شوگر را دوباره چالان کنید"
msgstr "برای اجرا نمودن تغیرات تان شما باید شکر را دوباره آغاز کنید."
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
msgid "Error in specified color modifiers."
msgstr "اشتباه در تعدیل کننده رنگ معین"
msgstr "خطا در تعدیل کننده رنگ معین."
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
msgid "Error in specified colors."
msgstr "اشتباه د رنگ معین"
msgstr "خطا در رنگ معین."
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
msgid "off"
msgstr "خاموش کردن"
msgstr "خاموش"
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
msgid "on"
msgstr "روشن کردن"
msgstr "روشن"
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
msgid "State is unknown."
msgstr "حالان نامشخص هست"
msgstr "وضعیت نامشخص است."
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
msgstr "اشتباه دراستدلال معین از خاموش/روشن نمودن رادیو "
msgstr "روشن یا خاموش بودن خطا در استدلال مشخص استعمال رادیویی."
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
msgstr "تردید اجازه. شما برای راندن این روش باید ریشه کار باشید"
msgstr "اجازه غير قابل دسترس هست. شما برای اجرای این طریقه باید ریشه باشید."
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
msgid "Error in reading timezone"
msgstr "اشتباه در خواندن منطقه جغرافیایی ساعات"
msgstr "خطا در خوانش منطقه زمانی"
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
#, python-format
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
msgstr "اشتباه در نقل برداری منطقه جغرافیایی ساعات (از %): %"
msgstr "خطا در خوانش منطقه زمانی (از %): %"
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
#, python-format
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr "تبدیلی اجازت منطقه جغرافیایی ساعات: %"
msgstr "در حال تغییر دادن اجازت منطقه زمانی: %"
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr "اشتباه منطقه جغرافیایی ساعات وجود ندارد"
msgstr "خطای منطقه زمانی وجود ندارد."
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr "دسترسی نمیتواند %. زمینه معیاری بسازید"
msgstr "به % دسترسی نمی تواند. زمینه معیاریی بسازید."
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr "زبان برای رمز= % تعین نمی گردد"
msgstr "زبان برای رمز=% تعیین کرده نمیشود."
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr "ببخشید من سخن گفته نمیتوانم \"%\""
msgstr "متأسفم من سخن گفته نمیتوانم '%'."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "با مدخل تنیده مکتب وصل گردید"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
msgstr "در حال تلاش برای یک مدخل تنیده مکتب"
msgstr "در حال تلاش برای یک مدخل تنیده مکتب..."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
@ -396,16 +396,24 @@ msgstr "با مدخل تنیده XO وصل گردید"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
msgstr "در حال تلاش برای یک مدخل تنیده XO"
msgstr "در حال تلاش برای یک مدخل تنیده XO..."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
msgid "Connected to a Simple Mesh"
msgstr "با یک بافته ساده وصل گردید"
msgstr "با یک شبکه تنیده ساده وصل گردید"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
msgid "Starting a Simple Mesh"
msgstr "در حال شروع یک بافته ساده"
msgstr "در حال شروع کردن یک شبکه تنیده ساده"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
msgid "Unknown Mesh"
msgstr "بافته نا مشخص"
msgstr "شبکه تنیده نامشخص"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
msgstr "در مورد این XO"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
msgstr "در دسترس نیست"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -36,24 +36,24 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
msgid "Remove friend"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
msgid "Make friend"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
msgstr ""
@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr ""
@ -91,23 +91,23 @@ msgid "Resume"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
msgstr ""
#: ../shell/view/Shell.py:276
#: ../shell/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
msgstr ""
@ -171,56 +171,56 @@ msgstr ""
msgid "Activity"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
msgid "Share with:"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
msgid "Keep"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
msgid "Undo"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
msgid "Redo"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
msgid "Paste"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
msgid "Keep error"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Don't stop"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
@ -364,21 +364,21 @@ msgstr ""
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr ""
@ -410,3 +410,11 @@ msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
msgid "Unknown Mesh"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
msgstr ""

@ -2,12 +2,11 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# saudat mohammed <saudat@wazobialinux>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sugar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-06 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-10 16:37+0100\n"
"Last-Translator: saudat mohammed <saudat@wazobialinux>\n"
"Language-Team: hausa\n"
@ -28,7 +27,7 @@ msgstr "Raba"
msgid "Search"
msgstr "Yi Bincike"
#: ../activities/browser/NavigationToolbar.py:17
#: ../shell/intro/intro.py:146
msgid "Back"
msgstr "Baya"
@ -48,3 +47,401 @@ msgstr "Kowa"
msgid "Send"
msgstr "Aika"
#: ../shell/intro/intro.py:67
msgid "Name:"
msgstr ""
#: ../shell/intro/intro.py:96
msgid "Click to change color:"
msgstr ""
#: ../shell/intro/intro.py:160
msgid "Done"
msgstr ""
#: ../shell/intro/intro.py:163
msgid "Next"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
msgid "Remove friend"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
msgid "Make friend"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
msgstr ""
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr ""
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
msgid "Key Type:"
msgstr ""
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
msgid "Authentication Type:"
msgstr ""
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
msgid "Encryption Type:"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
msgid "Resume"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
msgstr ""
#: ../shell/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
msgstr ""
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't
#. have a good mapping
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
msgid "Disconnect..."
msgstr ""
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
msgid "Mesh Network"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
msgid "Join"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
msgid "My Battery life"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
msgid "Battery charging"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
msgid "Battery discharging"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
msgid "Battery fully charged"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
msgid "Channel"
msgstr ""
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
msgid "Neighborhood"
msgstr ""
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
msgid "Group"
msgstr ""
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
msgid "Home"
msgstr ""
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
msgid "Activity"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
msgid "Share with:"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
msgid "Keep"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
msgid "Undo"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
msgid "Redo"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
msgid "Paste"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
msgid "Keep error"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Don't stop"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
msgid "Ok"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
msgid "Continue"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
msgid "OK"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d year"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d years"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d month"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d months"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d week"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d weeks"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d day"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d days"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hour"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hours"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minute"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minutes"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d second"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
msgid " and "
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
msgid ", "
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
msgid "Error in specified color modifiers."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
msgid "Error in specified colors."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
msgid "off"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
msgid "on"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
msgid "State is unknown."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
msgid "Error in reading timezone"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
#, python-format
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
#, python-format
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
msgid "Connected to a Simple Mesh"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
msgid "Starting a Simple Mesh"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
msgid "Unknown Mesh"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
msgstr ""

@ -2,23 +2,22 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-09 21:05+0000\n"
"Last-Translator: Shikhar Bhushan <shikhar@schmizz.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
#: ../shell/intro/intro.py:67
msgid "Name:"
msgstr ""
msgstr "नाम"
#: ../shell/intro/intro.py:96
msgid "Click to change color:"
@ -36,24 +35,24 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
msgid "Remove friend"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
msgid "Make friend"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
msgstr ""
@ -61,11 +60,11 @@ msgstr ""
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr ""
@ -91,23 +90,23 @@ msgid "Resume"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
msgstr ""
#: ../shell/view/Shell.py:276
#: ../shell/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
msgstr ""
@ -171,56 +170,56 @@ msgstr ""
msgid "Activity"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
msgid "Share with:"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
msgid "Keep"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
msgid "Undo"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
msgid "Redo"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
msgid "Paste"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
msgid "Keep error"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Don't stop"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
@ -364,21 +363,21 @@ msgstr ""
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr ""
@ -410,3 +409,11 @@ msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
msgid "Unknown Mesh"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
msgstr ""

@ -3,12 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2006.
# Onye, Sylvester <sylvester@wazobialinux.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sugar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-06 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-07 10:23+0100\n"
"Last-Translator: Onye, Sylvester <sylvester@wazobialinux.com>\n"
"Language-Team: Igbo\n"
@ -29,7 +28,7 @@ msgstr "Òkè"
msgid "Search"
msgstr "Chọ̀ọ́"
#: ../activities/browser/NavigationToolbar.py:17
#: ../shell/intro/intro.py:146
msgid "Back"
msgstr "Àzụ́"
@ -49,3 +48,401 @@ msgstr "Onyeọbụla"
msgid "Send"
msgstr "Ziga"
#: ../shell/intro/intro.py:67
msgid "Name:"
msgstr ""
#: ../shell/intro/intro.py:96
msgid "Click to change color:"
msgstr ""
#: ../shell/intro/intro.py:160
msgid "Done"
msgstr ""
#: ../shell/intro/intro.py:163
msgid "Next"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
msgid "Remove friend"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
msgid "Make friend"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
msgstr ""
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr ""
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
msgid "Key Type:"
msgstr ""
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
msgid "Authentication Type:"
msgstr ""
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
msgid "Encryption Type:"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
msgid "Resume"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
msgstr ""
#: ../shell/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
msgstr ""
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't
#. have a good mapping
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
msgid "Disconnect..."
msgstr ""
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
msgid "Mesh Network"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
msgid "Join"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
msgid "My Battery life"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
msgid "Battery charging"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
msgid "Battery discharging"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
msgid "Battery fully charged"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
msgid "Channel"
msgstr ""
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
msgid "Neighborhood"
msgstr ""
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
msgid "Group"
msgstr ""
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
msgid "Home"
msgstr ""
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
msgid "Activity"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
msgid "Share with:"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
msgid "Keep"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
msgid "Undo"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
msgid "Redo"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
msgid "Paste"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
msgid "Keep error"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Don't stop"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
msgid "Ok"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
msgid "Continue"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
msgid "OK"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d year"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d years"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d month"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d months"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d week"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d weeks"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d day"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d days"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hour"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hours"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minute"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minutes"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d second"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
msgid " and "
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
msgid ", "
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
msgid "Error in specified color modifiers."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
msgid "Error in specified colors."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
msgid "off"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
msgid "on"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
msgid "State is unknown."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
msgid "Error in reading timezone"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
#, python-format
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
#, python-format
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
msgid "Connected to a Simple Mesh"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
msgid "Starting a Simple Mesh"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
msgid "Unknown Mesh"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -36,24 +36,24 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
msgid "Remove friend"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
msgid "Make friend"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
msgstr ""
@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr ""
@ -91,23 +91,23 @@ msgid "Resume"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
msgstr ""
#: ../shell/view/Shell.py:276
#: ../shell/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
msgstr ""
@ -171,56 +171,56 @@ msgstr ""
msgid "Activity"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
msgid "Share with:"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
msgid "Keep"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
msgid "Undo"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
msgid "Redo"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
msgid "Paste"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
msgid "Keep error"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Don't stop"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
@ -364,21 +364,21 @@ msgstr ""
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr ""
@ -410,3 +410,11 @@ msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
msgid "Unknown Mesh"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
msgstr ""

@ -2,19 +2,18 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-23 14:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 19:22-0500\n"
"Last-Translator: Carlo Falciola <cfalciola@yahoo.it>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
#: ../services/clipboard/typeregistry.py:29
msgid "Text snippet"
@ -30,27 +29,27 @@ msgstr "Pagina web"
#: ../services/clipboard/typeregistry.py:103
msgid "PDF file"
msgstr ""
msgstr "File PDF"
#: ../services/clipboard/typeregistry.py:123
msgid "MS Word file"
msgstr ""
msgstr "File MS Word"
#: ../services/clipboard/typeregistry.py:143
msgid "RTF file"
msgstr ""
msgstr "File RTF"
#: ../services/clipboard/typeregistry.py:154
msgid "Abiword file"
msgstr ""
msgstr "File Abiword"
#: ../services/clipboard/typeregistry.py:165
msgid "Squeak project"
msgstr ""
msgstr "Progetto Squeak"
#: ../services/clipboard/typeregistry.py:185
msgid "OpenOffice text file"
msgstr ""
msgstr "File di testo OpenOffice"
#: ../services/clipboard/typeregistry.py:202
msgid "Object"
@ -72,11 +71,11 @@ msgstr "Il mio nome:"
msgid "My Color:"
msgstr "Il mio color:"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:89
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
msgid "Remove friend"
msgstr "Rimuovi l'amico"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:93
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
msgid "Make friend"
msgstr "Aggiungi agli amici"
@ -84,17 +83,17 @@ msgstr "Aggiungi agli amici"
msgid "Invite"
msgstr "Invita"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63 ../shell/view/clipboardmenu.py:79
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:69
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:93
msgid "Stop download"
msgstr "Ferma lo scaricamento"
msgstr "Sospendi il trasferimento"
#: ../shell/view/frame/ZoomBox.py:41
msgid "Close"
@ -107,3 +106,412 @@ msgstr "Nessuna opzione"
#: ../sugar/chat/ChatEditor.py:56
msgid "Send"
msgstr "Invia"
#: ../shell/intro/intro.py:67
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: ../shell/intro/intro.py:96
msgid "Click to change color:"
msgstr "Seleziona per cambiare colore:"
#: ../shell/intro/intro.py:146
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
#: ../shell/intro/intro.py:160
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
#: ../shell/intro/intro.py:163
msgid "Next"
msgstr "Prossimo"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr "Invito per %s"
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr "Aggiungi al diario"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr "Oggetto Clipboard: %s."
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
msgid "Key Type:"
msgstr "Tipo Chiave:"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
msgid "Authentication Type:"
msgstr "Tipo di Autenticazione:"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
msgid "Encryption Type:"
msgstr "Tipo di Crittografia:"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
msgid "Starting..."
msgstr "Inizio..."
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
msgid "Resume"
msgstr "Riprendi"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: ../shell/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr "Schermata"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr "Riavvia"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
msgstr "Spegni"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
msgstr "Registra"
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't
#. have a good mapping
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
msgid "Disconnect..."
msgstr "Disconnessione..."
# A complete translation in italian: "rete a maglie" becames a tautology
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
msgid "Mesh Network"
msgstr "Rete Mesh"
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
#, fuzzy
msgid "Join"
msgstr "Associa"
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
msgid "My Battery life"
msgstr "Durata Batteria"
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
msgid "Battery charging"
msgstr "Batteria in carica"
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
msgid "Battery discharging"
msgstr "Batteria in uso"
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
msgid "Battery fully charged"
msgstr "Batteria caricata completamente"
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
msgid "Disconnected"
msgstr "Disconnesso"
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
msgid "Neighborhood"
msgstr "Vicinato"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr "Inizio"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
msgid "Activity"
msgstr "Attività"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
msgid "Share with:"
msgstr "Condividi con:"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
msgid "Private"
msgstr "Privato"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Il mio Vicinato"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
#, fuzzy
msgid "Keep"
msgstr "Conserva"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
msgid "Undo"
msgstr "Annulla"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
msgid "Redo"
msgstr "Ripeti"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
msgid "Paste"
msgstr "Incolla"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "Attività %s"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
#, fuzzy
msgid "Keep error"
msgstr "Errore di scrittura"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
#, fuzzy
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Errore di scrittura: tutte le modifiche verranno perse"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Don't stop"
msgstr "Non interrompere"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
msgid "Stop anyway"
msgstr "Interrompi comunque"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d year"
msgstr "%d anno"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d years"
msgstr "%d anni"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d month"
msgstr "%d mese"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mesi"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d week"
msgstr "%d settimana"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d settimane"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d day"
msgstr "%d giorno"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d days"
msgstr "%d giorni"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d ora"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d ore"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minute"
msgstr "%d minuto"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuti"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d second"
msgstr "%d secondo"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d secondi"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
msgid " and "
msgstr " e "
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
msgid ", "
msgstr ", "
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr "Per applicare le modifiche è necessario riavviare sugar.\n"
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
#, fuzzy
msgid "Error in specified color modifiers."
msgstr "Errore nell'alterazione dei colori richiesta"
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
#, fuzzy
msgid "Error in specified colors."
msgstr "Errore nella definizione dei colori."
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
msgid "off"
msgstr "spento"
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
msgid "on"
msgstr "acceso"
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
#, fuzzy
msgid "State is unknown."
msgstr "Stato sconosciuto."
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
#, fuzzy
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
msgstr "Errore nel campo specificato, utilizzare acceso/spento."
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
msgstr ""
"Autorizzazione negata. E' necessario essere \"root\" per eseguire questo "
"metodo."
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
#, fuzzy
msgid "Error in reading timezone"
msgstr "Errore nel timezone"
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
#, python-format
#, fuzzy
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
msgstr "Errore nella copia del timezone (da %s): %s"
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
#, python-format
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
#, fuzzy
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr "Impossibile accedere a %s. Creazione configurazione standard. "
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr "Linguaggio con codice=%s sconosciuto."
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr "Spiacente, ma non parlo '%s'."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
msgstr "Connesso ad un Portale Mesh di scuola"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
#, fuzzy
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
msgstr "Ricerca di un Portale Mesh di scuola..."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
#, fuzzy
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
msgstr "Connesso ad un Portale Mesh XO"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
#, fuzzy
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
msgstr "Sto cercando un Portale Mesh XO..."
# Diretto?
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
#, fuzzy
msgid "Connected to a Simple Mesh"
msgstr "Connesso ad un Mesh Semplice"
# Diretto?
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
#, fuzzy
msgid "Starting a Simple Mesh"
msgstr "Attivazione Mesh Semplice"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
msgid "Unknown Mesh"
msgstr "Mesh sconosciuto"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
msgstr "Informazioni su questo XO"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
msgstr "Non disponibile"

@ -2,114 +2,123 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-04 09:31+0000\n"
"Last-Translator: Taizo Shiozaki <taizo@shiozaki.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
#: ../shell/intro/intro.py:67
msgid "Name:"
msgstr ""
msgstr "名前:"
#: ../shell/intro/intro.py:96
msgid "Click to change color:"
msgstr ""
msgstr "クリックして色を変更:"
#: ../shell/intro/intro.py:146
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "戻る"
#: ../shell/intro/intro.py:160
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "完了"
#: ../shell/intro/intro.py:163
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "進む"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
#, fuzzy
msgid "Remove friend"
msgstr ""
msgstr "おともだちを削除"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
#, fuzzy
msgid "Make friend"
msgstr ""
msgstr "おともだちを追加"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
#, fuzzy
msgid "Invite to %s"
msgstr ""
msgstr "%sに招待する"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "削除"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "開く"
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr ""
msgstr "ジャーナルに追加"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
#, fuzzy
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr ""
msgstr "クリップボードのオブジェクト: %s."
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
#, fuzzy
msgid "Key Type:"
msgstr ""
msgstr "キータイプ:"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
#, fuzzy
msgid "Authentication Type:"
msgstr ""
msgstr "認証タイプ:"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
#, fuzzy
msgid "Encryption Type:"
msgstr ""
msgstr "暗号タイプ:"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
msgid "Starting..."
msgstr ""
msgstr "起動中..."
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
#, fuzzy
msgid "Resume"
msgstr ""
msgstr "再開"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr "停止"
#: ../shell/view/Shell.py:276
#: ../shell/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr ""
msgstr "スクリーンショット"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr ""
msgstr "再起動"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
#, fuzzy
msgid "Shutdown"
msgstr ""
msgstr "システム終了"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr ""
msgstr "ユーザー登録"
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
@ -118,295 +127,368 @@ msgstr ""
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
#, fuzzy
msgid "Disconnect..."
msgstr ""
msgstr "切り離す..."
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
#, fuzzy
msgid "Mesh Network"
msgstr ""
msgstr "メッシュネットワーク"
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
#, fuzzy
msgid "Join"
msgstr ""
msgstr "参加"
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
#, fuzzy
msgid "My Battery life"
msgstr ""
msgstr "バッテリーの残り"
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
msgid "Battery charging"
msgstr ""
msgstr "充電中"
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
#, fuzzy
msgid "Battery discharging"
msgstr ""
msgstr "放電中"
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
#, fuzzy
msgid "Battery fully charged"
msgstr ""
msgstr "充電完了"
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
#, fuzzy
msgid "Disconnected"
msgstr ""
msgstr "切断されました"
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
msgid "Channel"
msgstr ""
msgstr "チャンネル"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
#, fuzzy
msgid "Neighborhood"
msgstr ""
msgstr "自分の周り"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
#, fuzzy
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "グループ"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
#, fuzzy
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "ホーム"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
#, fuzzy
msgid "Activity"
msgstr ""
msgstr "アクティビティ"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
#, fuzzy
msgid "Share with:"
msgstr ""
msgstr "共有するおともだち:"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
#, fuzzy
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "プライベート"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
#, fuzzy
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
msgstr "自分の周り"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
#, fuzzy
msgid "Keep"
msgstr ""
msgstr "ジャーナルに記録"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
#, fuzzy
msgid "Undo"
msgstr ""
msgstr "元に戻す"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
#, fuzzy
msgid "Redo"
msgstr ""
msgstr "やり直す"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "コピー"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr ""
msgstr "ペースト"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
#, fuzzy
msgid "%s Activity"
msgstr ""
msgstr "%sアクティビティ"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
#, fuzzy
msgid "Keep error"
msgstr ""
msgstr "エラーを記録"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
#, fuzzy
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
msgstr "記録エラー発生:全ての変更は失われます"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
#, fuzzy
msgid "Don't stop"
msgstr ""
msgstr "停止しない"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
#, fuzzy
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
msgstr "強制停止"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "取りやめ"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
#, fuzzy
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "了解"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
#, fuzzy
msgid "Continue"
msgstr ""
msgstr "続ける"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
#, fuzzy
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "了解"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
#, fuzzy
msgid "%d year"
msgstr ""
msgstr "%d年"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
#, fuzzy
msgid "%d years"
msgstr ""
msgstr "%d年"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
#, fuzzy
msgid "%d month"
msgstr ""
msgstr "%d月"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
#, fuzzy
msgid "%d months"
msgstr ""
msgstr "%d月"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
#, fuzzy
msgid "%d week"
msgstr ""
msgstr "%d週"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
#, fuzzy
msgid "%d weeks"
msgstr ""
msgstr "%d週"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
#, fuzzy
msgid "%d day"
msgstr ""
msgstr "%d日"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
#, fuzzy
msgid "%d days"
msgstr ""
msgstr "%d日"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
#, fuzzy
msgid "%d hour"
msgstr ""
msgstr "%d時間"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
#, fuzzy
msgid "%d hours"
msgstr ""
msgstr "%d時間"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
#, fuzzy
msgid "%d minute"
msgstr ""
msgstr "%d分"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
#, fuzzy
msgid "%d minutes"
msgstr ""
msgstr "%d分"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
#, fuzzy
msgid "%d second"
msgstr ""
msgstr "%d秒"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
#, fuzzy
msgid "%d seconds"
msgstr ""
msgstr "%d秒"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
msgid " and "
msgstr ""
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
#, fuzzy
msgid ", "
msgstr ""
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
#, fuzzy
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr ""
msgstr "変更を適用するにはsugarを再起動しなければいけません。\n"
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
#, fuzzy
msgid "Error in specified color modifiers."
msgstr ""
msgstr "指定されたカラーモディファイアでエラー"
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
#, fuzzy
msgid "Error in specified colors."
msgstr ""
msgstr "指定されたカラーでエラー"
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
#, fuzzy
msgid "off"
msgstr ""
msgstr "オフ"
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
#, fuzzy
msgid "on"
msgstr ""
msgstr "オン"
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
#, fuzzy
msgid "State is unknown."
msgstr ""
msgstr "不明な状態"
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
#, fuzzy
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
msgstr ""
msgstr "引数radioでon/off指定エラーです。"
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
#, fuzzy
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
msgstr ""
msgstr "実行が拒否されました。このメソッドを実行するにはrootでなければいけません。"
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
#, fuzzy
msgid "Error in reading timezone"
msgstr ""
msgstr "タイムゾーンの読み取りでエラー"
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
#, python-format
#, fuzzy
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
msgstr ""
msgstr "(%sから)タイムゾーンをコピー中にエラー:%s"
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
#, python-format
#, fuzzy
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr ""
msgstr "タイムゾーンの権限変更でエラー:%s"
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
#, fuzzy
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr ""
msgstr "エラー:そのタイムゾーンは存在しません。"
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
#, fuzzy
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr ""
msgstr "%sにアクセスできません。標準設定を作ってください。"
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
#, fuzzy
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr ""
msgstr "コード%sの言語が不明です。"
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
#, fuzzy
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr ""
msgstr "ごめんなさい。'%s'は話せません。"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
#, fuzzy
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
msgstr ""
msgstr "スクールメッシュポータルに接続しました。"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
#, fuzzy
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
msgstr ""
msgstr "スクールメッシュポータルを探しています..."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
#, fuzzy
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
msgstr ""
msgstr "XOメッシュポータルに接続しました。"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
#, fuzzy
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
msgstr ""
msgstr "XOメッシュポータルを探しています..."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
#, fuzzy
msgid "Connected to a Simple Mesh"
msgstr ""
msgstr "シンプルメッシュに接続しました"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
#, fuzzy
msgid "Starting a Simple Mesh"
msgstr ""
msgstr "シンプルメッシュを開始しています。"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
#, fuzzy
msgid "Unknown Mesh"
msgstr "不明なメッシュ"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -36,24 +36,24 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
msgid "Remove friend"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
msgid "Make friend"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
msgstr ""
@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr ""
@ -91,23 +91,23 @@ msgid "Resume"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
msgstr ""
#: ../shell/view/Shell.py:276
#: ../shell/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
msgstr ""
@ -171,56 +171,56 @@ msgstr ""
msgid "Activity"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
msgid "Share with:"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
msgid "Keep"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
msgid "Undo"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
msgid "Redo"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
msgid "Paste"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
msgid "Keep error"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Don't stop"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
@ -364,21 +364,21 @@ msgstr ""
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr ""
@ -410,3 +410,11 @@ msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
msgid "Unknown Mesh"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
msgstr ""

@ -1,13 +1,12 @@
# translation of olpc-sugar.master.po to Macedonian
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: olpc-sugar.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-24 10:09-0700\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-08-08 15:40+0200\n"
"Last-Translator: Arangel Angov <arangel@linux.net.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@ -16,31 +15,31 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../shell/intro/intro.py:61
#: ../shell/intro/intro.py:67
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
#: ../shell/intro/intro.py:84
#: ../shell/intro/intro.py:96
msgid "Click to change color:"
msgstr "Кликни да смениш боја:"
#: ../shell/intro/intro.py:134
#: ../shell/intro/intro.py:146
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: ../shell/intro/intro.py:142
#: ../shell/intro/intro.py:160
msgid "Done"
msgstr "Завршено"
#: ../shell/intro/intro.py:145
#: ../shell/intro/intro.py:163
msgid "Next"
msgstr "Напред"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:82
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
msgid "Remove friend"
msgstr "Отстрани пријател"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:85
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
msgid "Make friend"
msgstr "Додај пријател"
@ -49,11 +48,11 @@ msgstr "Додај пријател"
msgid "Invite"
msgstr "Покани"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:66
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
msgstr "Отстрани"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:70
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
msgstr "Отвори"
@ -61,28 +60,28 @@ msgstr "Отвори"
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:79
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr "Додај во дневникот"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:180
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr "Објект од таблата со исечоци: %s"
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:42
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
msgid "Neighborhood"
msgstr "Соседство"
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:55
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
msgid "Group"
msgstr "Група"
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:68
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
msgid "Home"
msgstr "Дома"
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:81
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
msgid "Activity"
msgstr "Активност"
@ -94,52 +93,340 @@ msgstr "Текст"
msgid "Image"
msgstr "Слика"
#: ../shell/view/Shell.py:203
#: ../shell/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr "Слика од екранот"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:140
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
msgstr "Исклучи"
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:126
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
msgid "Mesh Network"
msgstr "Соседство"
#: ../shell/view/devices/battery.py:34
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
msgid "My Battery life"
msgstr "Мојата батерија"
#: ../shell/view/devices/battery.py:87
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
msgid "Battery charging"
msgstr "Батеријата се полни"
#: ../shell/view/devices/battery.py:89
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
msgid "Battery discharging"
msgstr "Батерјате се празни"
#: ../shell/view/devices/battery.py:91
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
msgid "Battery fully charged"
msgstr "Батеријата е наполнета"
#: ../sugar/activity/activity.py:73
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
msgid "Private"
msgstr "Приватно"
#: ../sugar/activity/activity.py:74
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Мое соседство"
#: ../sugar/activity/activity.py:81
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
msgid "Keep"
msgstr "Зачувај"
#: ../sugar/activity/activity.py:87
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: ../sugar/activity/activity.py:260
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s активност"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr ""
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
msgid "Key Type:"
msgstr ""
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
msgid "Authentication Type:"
msgstr ""
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
msgid "Encryption Type:"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
msgid "Resume"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
msgstr ""
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't
#. have a good mapping
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
msgid "Disconnect..."
msgstr ""
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
msgid "Join"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
msgid "Channel"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
msgid "Share with:"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
msgid "Undo"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
msgid "Redo"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
msgid "Paste"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
msgid "Keep error"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Don't stop"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
msgid "Ok"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
msgid "Continue"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
msgid "OK"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d year"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d years"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d month"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d months"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d week"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d weeks"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d day"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d days"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hour"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hours"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minute"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minutes"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d second"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
msgid " and "
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
msgid ", "
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
msgid "Error in specified color modifiers."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
msgid "Error in specified colors."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
msgid "off"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
msgid "on"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
msgid "State is unknown."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
msgid "Error in reading timezone"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
#, python-format
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
#, python-format
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
msgid "Connected to a Simple Mesh"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
msgid "Starting a Simple Mesh"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
msgid "Unknown Mesh"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -36,24 +36,24 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
msgid "Remove friend"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
msgid "Make friend"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
msgstr ""
@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr ""
@ -91,23 +91,23 @@ msgid "Resume"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
msgstr ""
#: ../shell/view/Shell.py:276
#: ../shell/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
msgstr ""
@ -171,56 +171,56 @@ msgstr ""
msgid "Activity"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
msgid "Share with:"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
msgid "Keep"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
msgid "Undo"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
msgid "Redo"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
msgid "Paste"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
msgid "Keep error"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Don't stop"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
@ -364,21 +364,21 @@ msgstr ""
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr ""
@ -410,3 +410,11 @@ msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
msgid "Unknown Mesh"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
msgstr ""

@ -2,114 +2,113 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 21:56-0500\n"
"Last-Translator: Enkhzul <enkhzul@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
#: ../shell/intro/intro.py:67
msgid "Name:"
msgstr ""
msgstr "Нэр:"
#: ../shell/intro/intro.py:96
msgid "Click to change color:"
msgstr ""
msgstr "Өнгө солихын тулд дарна уу"
#: ../shell/intro/intro.py:146
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Буцах"
#: ../shell/intro/intro.py:160
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Хийж дууслаа"
#: ../shell/intro/intro.py:163
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Дараагийн"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
msgid "Remove friend"
msgstr ""
msgstr "Найзыг арилгах"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
msgid "Make friend"
msgstr ""
msgstr "Найз болох"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr ""
msgstr "% урих"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Арилгах"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Нээх"
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr ""
msgstr "Бүртгэлийн дэвтэрт нэмэх"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr ""
msgstr "Санасан зүйлс: %."
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
msgid "Key Type:"
msgstr ""
msgstr "Үндсэн төрөл: "
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
msgid "Authentication Type:"
msgstr ""
msgstr "Таних төрөл:"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
msgid "Encryption Type:"
msgstr ""
msgstr "Нууцлах төрөл:"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
msgid "Starting..."
msgstr ""
msgstr "Эхлэж байна..."
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
msgid "Resume"
msgstr ""
msgstr "Сэргээх"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr "Зогсоох"
#: ../shell/view/Shell.py:276
#: ../shell/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr ""
msgstr "Дэлгэцний зураг"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr ""
msgstr "Дахин ачаалах"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
msgstr ""
msgstr "Унтраах"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
msgstr ""
msgstr "Бүртгүүлэх"
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
@ -119,208 +118,208 @@ msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
msgid "Disconnect..."
msgstr ""
msgstr "Салгах..."
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
msgid "Mesh Network"
msgstr ""
msgstr "Mesh сүлжээ"
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
msgid "Join"
msgstr ""
msgstr "Нэгдэх"
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
msgid "My Battery life"
msgstr ""
msgstr "Миний цэнэгний хугацаа"
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
msgid "Battery charging"
msgstr ""
msgstr "Зайг цэнэглэж байна"
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
msgid "Battery discharging"
msgstr ""
msgstr "Зай цэнэглэгдэхгүй байна"
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
msgid "Battery fully charged"
msgstr ""
msgstr "Зай дүүрэн цэнэглэгдлээ"
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
msgid "Disconnected"
msgstr ""
msgstr "Салгалаа"
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
msgid "Channel"
msgstr ""
msgstr "Суваг"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
msgid "Neighborhood"
msgstr ""
msgstr "Хөрш"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "Бүлэг"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Нүүр"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
msgid "Activity"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
msgid "Share with:"
msgstr ""
msgstr "Хуваалцах:"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Хувийн"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
msgstr "Миний хөрш"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
msgid "Keep"
msgstr ""
msgstr "Хадгалах"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
msgid "Undo"
msgstr ""
msgstr "Болих"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
msgid "Redo"
msgstr ""
msgstr "Дахин хийх"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Санах"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
msgid "Paste"
msgstr ""
msgstr "Хуулах"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
msgid "Keep error"
msgstr ""
msgstr "Алдааг үргэлжлүүлэх"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
msgstr "Алдааг үргэлжлүүлэх: бүх засвар устана"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Don't stop"
msgstr ""
msgstr "Бүү зогсоо"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
msgstr "Зогсоох"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Цуцлах"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "Ok"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
msgid "Continue"
msgstr ""
msgstr "Үргэлжлүүлэх"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d year"
msgstr ""
msgstr "% жил"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d years"
msgstr ""
msgstr "% жилүүд"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d month"
msgstr ""
msgstr "% сар"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d months"
msgstr ""
msgstr "% сарууд"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d week"
msgstr ""
msgstr "% долоо хоног"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d weeks"
msgstr ""
msgstr "% долоо хоногууд"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d day"
msgstr ""
msgstr "% өдөр "
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d days"
msgstr ""
msgstr "% өдрүүд"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hour"
msgstr ""
msgstr "% цаг"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hours"
msgstr ""
msgstr "% цаг "
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minute"
msgstr ""
msgstr "% минут"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minutes"
msgstr ""
msgstr "% минут"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d second"
msgstr ""
msgstr "% секунд"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
msgstr "% секунд"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
msgid " and "
msgstr ""
msgstr "ба"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
msgid ", "
msgstr ""
msgstr ","
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr ""
msgstr "Өөрчлөлтийг оруулахын тулд та sugar-ийг дахин асаах шаардлагатай.\n"
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
msgid "Error in specified color modifiers."
@ -332,15 +331,15 @@ msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
msgid "off"
msgstr ""
msgstr "Унтраах"
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
msgid "on"
msgstr ""
msgstr "Асаах"
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
msgid "State is unknown."
msgstr ""
msgstr "Төлөв тодорхойгүй"
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
@ -364,21 +363,21 @@ msgstr ""
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr ""
@ -410,3 +409,11 @@ msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
msgid "Unknown Mesh"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
msgstr ""

@ -2,14 +2,13 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-18 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Shankar Pokharel <memshankar@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -18,98 +17,98 @@ msgstr ""
#: ../shell/intro/intro.py:67
msgid "Name:"
msgstr ""
msgstr "नामः"
#: ../shell/intro/intro.py:96
msgid "Click to change color:"
msgstr ""
msgstr "रङ्ग परिवर्तन गर्न क्लिक गरः"
#: ../shell/intro/intro.py:146
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "पछाडि"
#: ../shell/intro/intro.py:160
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "भयो"
#: ../shell/intro/intro.py:163
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "अर्को"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
msgid "Remove friend"
msgstr ""
msgstr "साथी हटाऊ"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
msgid "Make friend"
msgstr ""
msgstr "साथी बनाऊ"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr ""
msgstr "%s लाई निम्ता देऊ"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "हटाऊ"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "खोल"
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr ""
msgstr "खातामा राख"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr ""
msgstr "क्लिपपाटी वस्तु: %s."
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
msgid "Key Type:"
msgstr ""
msgstr "कुञ्जी प्रकार:"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
msgid "Authentication Type:"
msgstr ""
msgstr "प्रमाणीकरण प्रकार:"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
msgid "Encryption Type:"
msgstr ""
msgstr "गुप्तीकरण प्रकार:"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
msgid "Starting..."
msgstr ""
msgstr "शुरु हुदैछ..."
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
msgid "Resume"
msgstr ""
msgstr "पुनरारम्भ"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr "रोक"
#: ../shell/view/Shell.py:276
#: ../shell/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr ""
msgstr "पर्दाछवि"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr ""
msgstr "पुन:बुट"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
msgstr ""
msgstr "बन्द"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
msgstr ""
msgstr "दर्ता "
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
@ -119,294 +118,302 @@ msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
msgid "Disconnect..."
msgstr ""
msgstr "जडान विच्छेद"
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
msgid "Mesh Network"
msgstr ""
msgstr "मेश सञ्जाल"
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
msgid "Join"
msgstr ""
msgstr "सहभागी होऊ"
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
msgid "My Battery life"
msgstr ""
msgstr "मेरो बेटरी"
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
msgid "Battery charging"
msgstr ""
msgstr "बेटरी चार्ज हुँदै"
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
msgid "Battery discharging"
msgstr ""
msgstr "बेटरी डिस्चार्ज हुँदै"
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
msgid "Battery fully charged"
msgstr ""
msgstr "बेटरीमा पूरा चार्ज छ"
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
msgid "Disconnected"
msgstr ""
msgstr "विच्छेद भयो"
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
msgid "Channel"
msgstr ""
msgstr "माध्यम"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
msgid "Neighborhood"
msgstr ""
msgstr "छिमेक"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "समुह"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "गृह"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
msgid "Activity"
msgstr ""
msgstr "क्रियाकलाप"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
msgid "Share with:"
msgstr ""
msgstr "साझा गर:"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "निजी"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
msgstr "मेरो छिमेक"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
msgid "Keep"
msgstr ""
msgstr "राख"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
msgid "Undo"
msgstr ""
msgstr "पूर्वस्थिति"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
msgid "Redo"
msgstr ""
msgstr "नयाँस्थिति"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "प्रतिलिपि"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
msgid "Paste"
msgstr ""
msgstr "टाँस"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr ""
msgstr "%s क्रियाकलाप"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
msgid "Keep error"
msgstr ""
msgstr "त्रुटि राख"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
msgstr "त्रुटि राख: सवै परिवर्तनहरु हराउनेछन्"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Don't stop"
msgstr ""
msgstr "नरोक"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
msgstr "जसरी पनि रोक"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "रद्द"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "हुन्छ"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
msgid "Continue"
msgstr ""
msgstr "जारी राख"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "हुन्छ"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d year"
msgstr ""
msgstr "%d वर्ष"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d years"
msgstr ""
msgstr "%d वर्ष"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d month"
msgstr ""
msgstr "%d महिना"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d months"
msgstr ""
msgstr "%d महिना"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d week"
msgstr ""
msgstr "%d हप्ता"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d weeks"
msgstr ""
msgstr "%d हप्ता"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d day"
msgstr ""
msgstr "%d दिन"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d days"
msgstr ""
msgstr "%d दिन"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hour"
msgstr ""
msgstr "%d घण्टा"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hours"
msgstr ""
msgstr "%d घण्टा"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minute"
msgstr ""
msgstr "%d मिनेट"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minutes"
msgstr ""
msgstr "%d मिनेट"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d second"
msgstr ""
msgstr "%d सेकेण्ड"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
msgstr "%d सेकेण्ड"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
msgid " and "
msgstr ""
msgstr "_र_"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
msgid ", "
msgstr ""
msgstr ",_"
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr ""
msgstr "परिवर्तन लागू गर्न सुगर पुन:शुरु गर्नु पर्छ ।\n"
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
msgid "Error in specified color modifiers."
msgstr ""
msgstr "तोकिएको रङ्ग परिमार्जकहरुमा त्रुटी छ।"
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
msgid "Error in specified colors."
msgstr ""
msgstr "तोकिएको रङ्गहरुमा त्रुटी छ।"
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
msgid "off"
msgstr ""
msgstr "बन्द"
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
msgid "on"
msgstr ""
msgstr "खुला"
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
msgid "State is unknown."
msgstr ""
msgstr "अवस्था अज्ञात छ।"
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
msgstr ""
msgstr "तोकिएको रेडियो निर्देशनमा त्रुटि छ, बन्द/खुला प्रयोग गर।"
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
msgstr ""
msgstr "अनुमति दिईएन। यो काम गर्न तिमी रुट हुनुपर्छ।"
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
msgid "Error in reading timezone"
msgstr ""
msgstr "समयक्षेत्र पढ्दा त्रुटि भयो"
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
#, python-format
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
msgstr ""
msgstr "समयक्षेत्र प्रतिलिपि गर्दा त्रुटि भयो (%s बाट): %s"
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
#, python-format
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr ""
msgstr "%s समयक्षेत्रको अनुमति परिवर्तन गर्दै "
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr ""
msgstr "त्रुटि, समयक्षेत्र उपलब्ध छैन।"
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr ""
msgstr "%s मा पहुँच भएन। मानक सेटिङ्गहरु बनाऊ।"
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr ""
msgstr "कोड=%sको भाषा निश्चित गर्न सकिएन।"
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr ""
msgstr "माफ गर्नुस, म '%s' बोल्दिन।"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
msgstr ""
msgstr "विद्यालय मेश पोर्टलमा जडान भयो"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
msgstr ""
msgstr "विद्यालय मेश पोर्टल खोज्दै..."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
msgstr ""
msgstr "XO मेश पोर्टलमा जडान भयो"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
msgstr ""
msgstr "XO मेश पोर्टल खोज्दै..."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
msgid "Connected to a Simple Mesh"
msgstr ""
msgstr "साधारण मेशमा जडान भयो"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
msgid "Starting a Simple Mesh"
msgstr ""
msgstr "साधारण मेश शुरु गर्दै"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
msgid "Unknown Mesh"
msgstr ""
msgstr "अज्ञात मेश"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
msgstr "यो XO को बारेमा"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
msgstr "उपलब्ध छैन"

@ -2,70 +2,69 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-07 21:10+0000\n"
"Last-Translator: Bastiaan Bakker <bastiaan@olpc-nl.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
#: ../shell/intro/intro.py:67
msgid "Name:"
msgstr ""
msgstr "Naam:"
#: ../shell/intro/intro.py:96
msgid "Click to change color:"
msgstr ""
msgstr "Klik om de kleur te veranderen:"
#: ../shell/intro/intro.py:146
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Terug"
#: ../shell/intro/intro.py:160
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Klaar"
#: ../shell/intro/intro.py:163
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Volgende"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
msgid "Remove friend"
msgstr ""
msgstr "Verwijder vriend"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
msgid "Make friend"
msgstr ""
msgstr "Maak vriend "
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr ""
msgstr "Nodig uit voor %s"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Verwijder"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Open"
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr ""
msgstr "Voeg toe aan dagboek"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr ""
@ -88,26 +87,26 @@ msgstr ""
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
msgid "Resume"
msgstr ""
msgstr "Hervat"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr "Stop"
#: ../shell/view/Shell.py:276
#: ../shell/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr ""
msgstr "Herstart"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
msgstr ""
@ -153,15 +152,15 @@ msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
msgid "Channel"
msgstr ""
msgstr "Kanaal"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
msgid "Neighborhood"
msgstr ""
msgstr "Omgeving"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "Groep"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
msgid "Home"
@ -169,86 +168,87 @@ msgstr ""
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
msgid "Activity"
msgstr ""
msgstr "Activiteit"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
msgid "Share with:"
msgstr ""
msgstr "Deel met:"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
msgstr "Mijn Omgeving"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
# lijkt misschien teveel op een "sla op" actie?
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
msgid "Keep"
msgstr ""
msgstr "Bewaar"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
msgid "Undo"
msgstr ""
msgstr "Maak ongedaan"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
msgid "Redo"
msgstr ""
msgstr "Doe opnieuw"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Kopieer"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
msgid "Paste"
msgstr ""
msgstr "Plak"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr ""
msgstr "%s Activiteit"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
msgid "Keep error"
msgstr ""
msgstr "Bewaarfout"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
msgstr "Bewaarfout: alle wijzigingen gaan verloren"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Don't stop"
msgstr ""
msgstr "Niet stoppen"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
msgstr "Toch stoppen"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Afbreken"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "Doorgaan"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
msgid "Continue"
msgstr ""
msgstr "Doorgaan"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d year"
msgstr ""
msgstr "%d jaar"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d years"
msgstr ""
msgstr "%d jaren"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
@ -364,21 +364,21 @@ msgstr ""
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr ""
@ -410,3 +410,11 @@ msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
msgid "Unknown Mesh"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -36,24 +36,24 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
msgid "Remove friend"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
msgid "Make friend"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
msgstr ""
@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr ""
@ -91,23 +91,23 @@ msgid "Resume"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
msgstr ""
#: ../shell/view/Shell.py:276
#: ../shell/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
msgstr ""
@ -171,56 +171,56 @@ msgstr ""
msgid "Activity"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
msgid "Share with:"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
msgid "Keep"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
msgid "Undo"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
msgid "Redo"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
msgid "Paste"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
msgid "Keep error"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Don't stop"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
@ -364,21 +364,21 @@ msgstr ""
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr ""
@ -410,3 +410,11 @@ msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
msgid "Unknown Mesh"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
msgstr ""

@ -1,17 +1,17 @@
# translation of pl.po to Polish
# Piotr Drąg <raven@pmail.pl>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 04:54-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-10 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-07 22:22+0000\n"
"Last-Translator: Wiktor Idzikowski <wiktor.idzikowski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
#: ../shell/intro/intro.py:77
msgid "Pick a buddy picture"
@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "Moje imię:"
msgid "My Color:"
msgstr "Mój kolor:"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:82
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
msgid "Remove friend"
msgstr "Usuń przyjaciela"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:85
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
msgid "Make friend"
msgstr "Uczyń przyjacielem"
@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "Uczyń przyjacielem"
msgid "Invite"
msgstr "Zaproś"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:68
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:72
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
@ -54,11 +54,15 @@ msgstr "Otwórz"
msgid "Stop download"
msgstr "Zatrzymaj pobieranie"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:81
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr "Dodaj do dziennika"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:180
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr "Obiekt w schowku: %s."
@ -71,15 +75,17 @@ msgstr "Tekst"
msgid "Image"
msgstr "Obrazek"
#: ../shell/view/Shell.py:202
#: ../shell/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr "Zrzut ekranu"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:140
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
msgstr "Zakończ"
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:126
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
msgid "Mesh Network"
msgstr "Sieć"
@ -95,8 +101,385 @@ msgstr "Podziel się"
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: ../sugar/activity/activity.py:248
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "Aktywność %s"
#: ../shell/intro/intro.py:67
msgid "Name:"
msgstr "Imię:"
#: ../shell/intro/intro.py:96
msgid "Click to change color:"
msgstr "Kliknij aby zmienić kolor:"
#: ../shell/intro/intro.py:146
msgid "Back"
msgstr "Wstecz"
#: ../shell/intro/intro.py:160
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Zakończono"
#: ../shell/intro/intro.py:163
msgid "Next"
msgstr "Dalej"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr "Zaproś do %s"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
msgid "Key Type:"
msgstr "Rodzaj klucza:"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
msgid "Authentication Type:"
msgstr "Rodzaj uwierzytelniania:"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
msgid "Encryption Type:"
msgstr "Rodzaj szyfrowania:"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
#, fuzzy
msgid "Starting..."
msgstr "Rozpoczynanie..."
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
msgid "Resume"
msgstr "Wznów"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr "Uruchom ponownie"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj"
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't
#. have a good mapping
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
#, fuzzy
msgid "Disconnect..."
msgstr "Rozłączanie..."
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
msgid "Join"
msgstr "Dołącz"
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
#, fuzzy
msgid "My Battery life"
msgstr "Życie mojej baterii"
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
msgid "Battery charging"
msgstr "Ładowanie baterii"
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
msgid "Battery discharging"
msgstr "Rozładowywanie baterii"
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
msgid "Battery fully charged"
msgstr "Bateria w pełni naładowana"
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
msgid "Disconnected"
msgstr "Rozłączony"
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
msgid "Channel"
msgstr "Kanał"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
msgid "Neighborhood"
msgstr "Sąsiedztwo"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
msgid "Home"
msgstr "Dom"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
msgid "Activity"
msgstr "Czynność"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
#, fuzzy
msgid "Share with:"
msgstr "Podziel się z:"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
msgid "Private"
msgstr "Prywatny"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Moje sąsiedztwo"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
msgid "Keep"
msgstr "Zachowaj"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
msgid "Redo"
msgstr "Ponów"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
msgid "Keep error"
msgstr "Zachowaj błąd"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Zachowaj błąd: wszystkie zmiany zostaną utracone"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Don't stop"
msgstr "Nie zatrzymuj"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
#, fuzzy
msgid "Stop anyway"
msgstr "Zatrzymaj mimo wszystko"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d year"
msgstr "%d rok"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d years"
msgstr "%d lata"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d month"
msgstr "%d miesiąc"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d months"
msgstr "%d miesiące"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d week"
msgstr "%d tydzień"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d tygodnie"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d day"
msgstr "%d dzień"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
#, fuzzy
msgid "%d days"
msgstr "%d dni"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d godzina"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d godziny"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minute"
msgstr "%d minuta"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuty"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d second"
msgstr "%d sekunda"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekundy"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
msgid " and "
msgstr "_i_"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
#, fuzzy
msgid ", "
msgstr ", "
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
#, fuzzy
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr "Aby zastosować zmiany należy uruchomić ponownie sugar."
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
#, fuzzy
msgid "Error in specified color modifiers."
msgstr "Błąd w podanych modifikatorach kolorów."
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
msgid "Error in specified colors."
msgstr "Błąd w podanych kolorach."
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
msgid "off"
msgstr "Wyłączony"
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
msgid "on"
msgstr "Włączony"
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
#, fuzzy
msgid "State is unknown."
msgstr "Nieokreślony stan."
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
#, fuzzy
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
msgstr "Błąd w podanych arugumentach radia użyj Włącz/Wyłącz"
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
msgstr "Brak dostępu. Musisz być superużytkownikiem aby użyć tej metody."
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
msgid "Error in reading timezone"
msgstr "Błąd przy wczytywaniu strefy czasowej"
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
#, python-format
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
msgstr "Bład przy wczytywaniu strefy czasowej (z %s): %s"
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
#, python-format
#, fuzzy
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr "Zmienianie uprawnień do strefy czasowej: %s"
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
#, fuzzy
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr "Błąd, strefa czasowa nie istnieje."
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
#, fuzzy
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr "Nie można odczytać %s. Stwórz standardowe ustawienia."
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr "Nie można określić języka dla kodu=%s."
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
#, fuzzy
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr "Przykro mi, nie mówię po '%s'."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
#, fuzzy
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
msgstr "Połączono z serwerem szkolnym"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
#, fuzzy
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
msgstr "Szukanie serwera szkolnego..."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
#, fuzzy
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
msgstr "Połączono z portalem XO"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
#, fuzzy
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
msgstr "Szukanie portalu XO..."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
#, fuzzy
msgid "Connected to a Simple Mesh"
msgstr "Połączono z Simple Mesh"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
#, fuzzy
msgid "Starting a Simple Mesh"
msgstr "Rozpoczynanie Simple Mesh"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
#, fuzzy
msgid "Unknown Mesh"
msgstr "Nieznany Mesh"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
msgstr ""

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-07 12:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-09 11:20+0000\n"
"Last-Translator: usman mansoor ansari <jalalkut@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -29,30 +29,30 @@ msgstr "شا"
#: ../shell/intro/intro.py:160
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "هوكې"
#: ../shell/intro/intro.py:163
msgid "Next"
msgstr "بل"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
msgid "Remove friend"
msgstr "ملګرې لرکول"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
msgid "Make friend"
msgstr "ملګرې جوړول"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr "بلون %s ته"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
msgstr "لركول"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
msgstr "پرانېستل"
@ -60,53 +60,54 @@ msgstr "پرانېستل"
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr ""
msgstr "ورځپاڼې ته زياتول"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr ""
msgstr "د ټوټه دړې څيزونه: %s."
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
msgid "Key Type:"
msgstr ""
msgstr "كلي ځېل:"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
msgid "Authentication Type:"
msgstr ""
msgstr "د كره توب ځېل:"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
msgid "Encryption Type:"
msgstr ""
msgstr "د کوډه کښنه ځېل:"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
msgid "Starting..."
msgstr ""
msgstr "پيلونه..."
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
msgid "Resume"
msgstr ""
msgstr "کارمخینه"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
msgstr "تمېدل"
#: ../shell/view/Shell.py:276
#: ../shell/view/Shell.py:285
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr ""
msgstr "پرده انځور"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr ""
msgstr "بیاپیلون"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
msgstr ""
msgstr "ګلول-بندول"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
msgstr "نومکښل"
@ -141,11 +142,11 @@ msgstr "بېټرۍ چارجېږي"
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
#, fuzzy
msgid "Battery discharging"
msgstr "بېټرۍ چارجېږي"
msgstr "بېټري نه چارجېږي"
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
msgid "Battery fully charged"
msgstr ""
msgstr "بېټري بشپړه چارج شوه"
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
#, fuzzy
@ -154,15 +155,15 @@ msgstr "ناپيوستل"
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
msgid "Channel"
msgstr ""
msgstr "چېنل"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
msgid "Neighborhood"
msgstr ""
msgstr "ګاونډېتوب"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "ډله"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
msgid "Home"
@ -172,242 +173,252 @@ msgstr "کور"
msgid "Activity"
msgstr "چارندتیا"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
msgid "Share with:"
msgstr "ونډول له:"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
msgid "Private"
msgstr "ځاني"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
msgstr "زما ګاونډيتوب"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
msgid "Keep"
msgstr ""
msgstr "خوندي كول"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
msgid "Undo"
msgstr "ناکړ"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
msgid "Redo"
msgstr "بیاکړ"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
msgid "Copy"
msgstr "لمېسل"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
msgid "Paste"
msgstr "سرېښل"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s چارندتیا"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
msgid "Keep error"
msgstr ""
msgstr "تېروتنې ساتل"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
msgstr "تېروتنې ساتل: ټول بدلونونه به له لاسه وركړئ"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Don't stop"
msgstr ""
msgstr "مه تمېږه"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
msgstr "پ هره توګه تمېدل"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "رنګول"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "هو"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
msgid "Continue"
msgstr ""
msgstr "ادامه وركول"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "هو"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d year"
msgstr ""
msgstr "%d كال"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d years"
msgstr ""
msgstr "%d كلونه"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d month"
msgstr ""
msgstr "%d مياشت"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d months"
msgstr ""
msgstr "%d مياشتې"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d week"
msgstr ""
msgstr "%d اونۍ"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d weeks"
msgstr ""
msgstr "%d اونۍ"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d day"
msgstr ""
msgstr "%d ورځ"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d days"
msgstr ""
msgstr "%d ورځې"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hour"
msgstr ""
msgstr "%d ساعت"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hours"
msgstr ""
msgstr "%d ساعتونه"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minute"
msgstr ""
msgstr "%d دقيقه"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minutes"
msgstr ""
msgstr "%d دقيقې"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d second"
msgstr ""
msgstr "%d ثانيه"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
msgstr "%d ثانيې"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
msgid " and "
msgstr ""
msgstr "_او_"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
msgid ", "
msgstr ""
msgstr "،_"
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr ""
msgstr "د بدلونونو كارولو لپاره تاسې بايد شوګر بیاپیل كړئ.\n"
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
msgid "Error in specified color modifiers."
msgstr ""
msgstr "د بدلوونې رنګ په ټاكنه كۍ تېروتنه."
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
msgid "Error in specified colors."
msgstr ""
msgstr "په مالومو رنګونو كې تېروتنې بدلوونې"
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
msgid "off"
msgstr ""
msgstr "بندول"
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
msgid "on"
msgstr ""
msgstr "روښانول"
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
msgid "State is unknown."
msgstr ""
msgstr "ايالت ناڅرګند دى."
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
#, fuzzy
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
msgstr ""
msgstr "په ټاكلي راډيو كې تېروتنې "
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
#, fuzzy
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
msgstr ""
msgstr "پرېښلې رد شو. ددې لېلې چلولو لپاره بايد تاسې ريښه اوسـئ"
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
msgid "Error in reading timezone"
msgstr ""
msgstr "د مهالزون په لوستتنه كې تېروتنې"
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
#, python-format
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
msgstr ""
msgstr "تېروتنه مهالزون لمېسل (له %s): %s"
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
#, python-format
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr ""
msgstr "مهالزون پرېښلې د بدلون په حال كې: %s"
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr ""
msgstr "تېروتنه، مهالزون شتون نلري."
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr ""
msgstr "%s ته لاسرسې نه كېږي. كره امستنې وپنځوئ"
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr ""
msgstr "د code=%s لپاره ژبه مالومه نكړاى شوه."
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr ""
msgstr "بښنه غواړم زه خبرې نه كوم '%s'."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
msgstr ""
msgstr "د ښوونځي مېش ور سره پيوست شو."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
msgstr ""
msgstr "د ښوونځي مېش ور لپاره لټون"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
msgstr ""
msgstr "د XO مېش ور سره پيوست شو."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
msgstr ""
msgstr "د XO مېش ور لپاره لټون"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
msgid "Connected to a Simple Mesh"
msgstr ""
msgstr "له ساده مېش سره پيوست شو."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
msgid "Starting a Simple Mesh"
msgstr ""
msgstr "د ساده مېش پيلېدنه"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
msgid "Unknown Mesh"
msgstr "ناڅرګنده مېش"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
msgstr ""

@ -2,114 +2,113 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-07 18:59+0000\n"
"Last-Translator: Ivo Emanuel Gonçalves <justivo@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
#: ../shell/intro/intro.py:67
msgid "Name:"
msgstr ""
msgstr "Nome:"
#: ../shell/intro/intro.py:96
msgid "Click to change color:"
msgstr ""
msgstr "Clica para mudar a cor:"
#: ../shell/intro/intro.py:146
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Anterior"
#: ../shell/intro/intro.py:160
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Finalizado"
#: ../shell/intro/intro.py:163
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Próximo"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
msgid "Remove friend"
msgstr ""
msgstr "Remover amigo"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
msgid "Make friend"
msgstr ""
msgstr "Fazer amigo"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr ""
msgstr "Convidar para %s"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Remover"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Abrir"
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr ""
msgstr "Adicionar ao Diário"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr ""
msgstr "Objecto da barra lateral: %s."
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
msgid "Key Type:"
msgstr ""
msgstr "Tipo de Chave:"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
msgid "Authentication Type:"
msgstr ""
msgstr "Tipo de Autenticação:"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
msgid "Encryption Type:"
msgstr ""
msgstr "Tipo de Encriptação:"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
msgid "Starting..."
msgstr ""
msgstr "Começando..."
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
msgid "Resume"
msgstr ""
msgstr "Continuar"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr "Parar"
#: ../shell/view/Shell.py:276
#: ../shell/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr ""
msgstr "Fotografia"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr ""
msgstr "Reiniciar"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
msgstr ""
msgstr "Desligar"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
msgstr ""
msgstr "Registar"
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
@ -119,294 +118,302 @@ msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
msgid "Disconnect..."
msgstr ""
msgstr "Desconectar..."
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
msgid "Mesh Network"
msgstr ""
msgstr "Rede Mesh"
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
msgid "Join"
msgstr ""
msgstr "Juntar"
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
msgid "My Battery life"
msgstr ""
msgstr "Energia da bateria"
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
msgid "Battery charging"
msgstr ""
msgstr "Bateria a carregar"
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
msgid "Battery discharging"
msgstr ""
msgstr "Bateria a descarregar"
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
msgid "Battery fully charged"
msgstr ""
msgstr "Bateria totalmente carregada"
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
msgid "Disconnected"
msgstr ""
msgstr "Disconectado"
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
msgid "Channel"
msgstr ""
msgstr "Canal"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
msgid "Neighborhood"
msgstr ""
msgstr "Vizinhança"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "Grupo"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Zona Principal"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
msgid "Activity"
msgstr ""
msgstr "Actividade"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
msgid "Share with:"
msgstr ""
msgstr "Partilhar com:"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Privado"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
msgstr "Minha Vizinhança"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
msgid "Keep"
msgstr ""
msgstr "Manter"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
msgid "Undo"
msgstr ""
msgstr "Desfazer"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
msgid "Redo"
msgstr ""
msgstr "Refazer"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Copiar"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
msgid "Paste"
msgstr ""
msgstr "Colar"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr ""
msgstr "%s Actividade"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
msgid "Keep error"
msgstr ""
msgstr "Guardar erro"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
msgstr "Guardar erro: todas as mudanças serão perdidas"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Don't stop"
msgstr ""
msgstr "Não pares"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
msgstr "Parar à mesma"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Cancelar"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "Ok"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
msgid "Continue"
msgstr ""
msgstr "Continuar"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d year"
msgstr ""
msgstr "%d ano"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d years"
msgstr ""
msgstr "%d anos"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d month"
msgstr ""
msgstr "%d mês"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d months"
msgstr ""
msgstr "%d meses"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d week"
msgstr ""
msgstr "%d semana"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d weeks"
msgstr ""
msgstr "%d semanas"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d day"
msgstr ""
msgstr "%d dia"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d days"
msgstr ""
msgstr "%d dias"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hour"
msgstr ""
msgstr "%d hora"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hours"
msgstr ""
msgstr "%d horas"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minute"
msgstr ""
msgstr "%d minuto"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minutes"
msgstr ""
msgstr "%d minutos"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d second"
msgstr ""
msgstr "%d segundo"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
msgstr "%d segundos"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
msgid " and "
msgstr ""
msgstr " e "
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
msgid ", "
msgstr ""
msgstr ", "
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr ""
msgstr "Para aplicar as mudanças tens que reiniciar o sistema.\n"
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
msgid "Error in specified color modifiers."
msgstr ""
msgstr "Erro nos modificadores de cor especificados."
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
msgid "Error in specified colors."
msgstr ""
msgstr "Erro nas cores especificadas."
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
msgid "off"
msgstr ""
msgstr "desligar"
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
msgid "on"
msgstr ""
msgstr "ligar"
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
msgid "State is unknown."
msgstr ""
msgstr "Situação é desconhecida."
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
msgstr ""
msgstr "Erro no argumento especificado, usa ligar/desligar."
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
msgstr ""
msgstr "Permissão negada. Tens que ser administrador para correr este método."
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
msgid "Error in reading timezone"
msgstr ""
msgstr "Erro ao ler a zona horária"
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
#, python-format
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
msgstr ""
msgstr "Erro ao copiar a zona horária (de %s): %s"
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
#, python-format
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr ""
msgstr "Modificando permissão da zona horária: %s"
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr ""
msgstr "Erro: zona horária não existe."
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr ""
msgstr "Não foi possível aceder a %s. Cria uma configuração básica."
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr ""
msgstr "Código de linguagem=%s não foi possível determinar."
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr ""
msgstr "Desculpa, eu não falo '%s'."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
msgstr ""
msgstr "Conectado a um Portal Mesh de Escola"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
msgstr ""
msgstr "À procura de um Portal Mesh de Escola..."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
msgstr ""
msgstr "Conectado a um Portal Mesh de XO"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
msgstr ""
msgstr "À procura de um Portal Mesh de XO"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
msgid "Connected to a Simple Mesh"
msgstr ""
msgstr "Conectado a uma Mesh Simples"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
msgid "Starting a Simple Mesh"
msgstr ""
msgstr "A começar uma Mesh Simples"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
msgid "Unknown Mesh"
msgstr "Mesh Desconhecida"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
msgstr ""

@ -1,46 +1,45 @@
# translation of olpc-sugar-pt_BR.po to Brazilian Portuguese
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Diego Búrigo Zacarão <diegobz@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: olpc-sugar-pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 09:51-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-16 19:55-0300\n"
"Last-Translator: Diego Búrigo Zacarão <diegobz@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-21 15:05+0000\n"
"Last-Translator: Eduardo H. Silva <HoboPrimate@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-docs-br@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
#: ../shell/intro/intro.py:61
#: ../shell/intro/intro.py:67
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: ../shell/intro/intro.py:84
#: ../shell/intro/intro.py:96
msgid "Click to change color:"
msgstr "Clique para mudar a cor:"
#: ../shell/intro/intro.py:134
#: ../shell/intro/intro.py:146
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
#: ../shell/intro/intro.py:142
#: ../shell/intro/intro.py:160
msgid "Done"
msgstr "Terminado"
msgstr "Pronto"
#: ../shell/intro/intro.py:145
#: ../shell/intro/intro.py:163
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:82
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
msgid "Remove friend"
msgstr "Remover amigo"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:85
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
msgid "Make friend"
msgstr "Fazer amigo"
@ -49,11 +48,11 @@ msgstr "Fazer amigo"
msgid "Invite"
msgstr "Convidar"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:66
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:70
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@ -61,28 +60,28 @@ msgstr "Abrir"
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:79
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr "Adicionar ao jornal"
msgstr "Adicionar ao diário"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:180
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr "Objeto da prancheta: %s. "
msgstr "Objeto da prancheta: %s"
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:42
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
msgid "Neighborhood"
msgstr "Vizinhança"
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:55
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:68
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
msgid "Home"
msgstr "Casa"
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:81
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
msgid "Activity"
msgstr "Atividade"
@ -94,35 +93,38 @@ msgstr "Texto"
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#: ../shell/view/Shell.py:202
#: ../shell/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr "Foto da tela"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:140
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
msgstr "Desligar"
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:126
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
msgid "Mesh Network"
msgstr "Rede Mesh"
#: ../shell/view/devices/battery.py:34
# Meu tempo de bateria (mas não mostra o tempo, mas a carga...)
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
msgid "My Battery life"
msgstr "Meu tempo de bateria"
msgstr "Carga de minha Bateria"
#: ../shell/view/devices/battery.py:87
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
msgid "Battery charging"
msgstr "Carregando a bateria"
#: ../shell/view/devices/battery.py:89
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
msgid "Battery discharging"
msgstr "Descarregando a bateria "
msgstr "Descarregando a bateria"
#: ../shell/view/devices/battery.py:91
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
msgid "Battery fully charged"
msgstr "Bateria completamente carregada"
#: ../sugar/activity/activity.py:68
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
msgid "Keep"
msgstr "Manter"
@ -130,12 +132,314 @@ msgstr "Manter"
msgid "Share"
msgstr "Compartilhar"
#: ../sugar/activity/activity.py:87
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#: ../sugar/activity/activity.py:248
# Acho que aqui é usado para falar de "Atividade de Pintar", "Atividade de Pippy", etc.
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s Atividades"
msgstr "Atividade %s"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr "Convidar para %s"
# deve ter a ver com a password do router?
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
msgid "Key Type:"
msgstr "Tipo da Chave:"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
msgid "Authentication Type:"
msgstr "Tipo de Autenticação:"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
msgid "Encryption Type:"
msgstr "Tipo de Encritação:"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
msgid "Starting..."
msgstr "Iniciando..."
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
msgid "Resume"
msgstr "Continuar"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
msgstr "Cadastrar"
# Creio que as reticências são um erro do texto original, porque isto é uma opção. E a msg do programador não é verdade
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't
#. have a good mapping
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
msgid "Disconnect..."
msgstr "Desconectar"
# Alternativamente poderia ser "Entrar"
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
msgid "Join"
msgstr "Juntar-se"
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
msgid "Share with:"
msgstr "Compartilhar com:"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Minha Vizinhança"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
msgid "Redo"
msgstr "Fazer de novo"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
msgid "Keep error"
msgstr "Erro ao manter"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Erro ao manter: todas as alterações serão desfeitas"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Don't stop"
msgstr "Não pare"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
msgid "Stop anyway"
msgstr "Pare mesmo assim"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d year"
msgstr "%d ano"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d years"
msgstr "%d anos"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d month"
msgstr "%d mês"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d months"
msgstr "%d meses"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d week"
msgstr "%d semana"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d semanas"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d day"
msgstr "%d dia"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dias"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hour"
msgstr "%d hora"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hours"
msgstr "%d horas"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minute"
msgstr "%d minuto"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutos"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d second"
msgstr "%d segundo"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d segundos"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
msgid " and "
msgstr " e "
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
msgid ", "
msgstr ", "
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr "Para terminar suas mudanças você deve reiniciar o sugar.\n"
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
msgid "Error in specified color modifiers."
msgstr "Erro nos alteradores de cor selecionados."
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
msgid "Error in specified colors."
msgstr "Erro nas cores especificadas."
# isto é um argumento para o "sugar-control-panel radio off"
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
msgid "off"
msgstr "desligado"
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
msgid "on"
msgstr "ligado"
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
msgid "State is unknown."
msgstr "O estado é desconhecido."
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
msgstr "Erro no argumento de rádio especificado, use on/off."
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
msgstr ""
"Permissão negada. Você precisa ser o usuário root para executar este método."
# isto é a resposta caso "sugar-control-panel g timezone" dê erro
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
msgid "Error in reading timezone"
msgstr "Erro ao ler o fuso horário"
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
#, python-format
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
msgstr "Erro ao copiar o fuso horário (de %s): %s"
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
#, python-format
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr "Mudando a permissão do fuso horário: %s"
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr "Erro: fuso horário não existe."
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr "Não foi possível acessar %s. Crie configurações padrão."
# code=código? deve-se referir a pt_PT, pt_BR , etc.
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr "Não foi possível determinar a língua para o código=%s."
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr "Desculpe, eu não falo '%s'."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
msgstr "Conectado ao Portal Mesh da Escola"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
msgstr "Procurando por um Portal Mesh da Escola..."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
msgstr "Conectado ao Portal Mesh de um XO"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
msgstr "Procurando pelo Portal Mesh de algum XO..."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
msgid "Connected to a Simple Mesh"
msgstr "Conectado a uma Mesh Simples"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
msgid "Starting a Simple Mesh"
msgstr "Iniciando uma Mesh Simples"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
msgid "Unknown Mesh"
msgstr "Mesh desconhecida"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
msgstr "Sobre este XO"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
msgstr "Não disponível"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -36,24 +36,24 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
msgid "Remove friend"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
msgid "Make friend"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
msgstr ""
@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr ""
@ -91,23 +91,23 @@ msgid "Resume"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
msgstr ""
#: ../shell/view/Shell.py:276
#: ../shell/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
msgstr ""
@ -171,56 +171,56 @@ msgstr ""
msgid "Activity"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
msgid "Share with:"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
msgid "Keep"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
msgid "Undo"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
msgid "Redo"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
msgid "Paste"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
msgid "Keep error"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Don't stop"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
@ -364,21 +364,21 @@ msgstr ""
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr ""
@ -410,3 +410,11 @@ msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
msgid "Unknown Mesh"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
msgstr ""

@ -2,23 +2,22 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-07 18:20+0000\n"
"Last-Translator: David Lazar <david@davidlazar.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
#: ../shell/intro/intro.py:67
msgid "Name:"
msgstr ""
msgstr "Nume:"
#: ../shell/intro/intro.py:96
msgid "Click to change color:"
@ -26,46 +25,46 @@ msgstr ""
#: ../shell/intro/intro.py:146
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Înapoi"
#: ../shell/intro/intro.py:160
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Gata"
#: ../shell/intro/intro.py:163
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Următor"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
msgid "Remove friend"
msgstr ""
msgstr "Şterge prieten"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
msgid "Make friend"
msgstr ""
msgstr "Adaugă prieten"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Deschide"
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr ""
msgstr "Adaugă la jurnal"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr ""
@ -88,28 +87,28 @@ msgstr ""
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
msgid "Resume"
msgstr ""
msgstr "Reia"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr "Oprește"
#: ../shell/view/Shell.py:276
#: ../shell/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr ""
msgstr "Reporneşte"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
msgstr ""
msgstr "Înregistrează"
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
@ -133,15 +132,15 @@ msgstr ""
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
msgid "My Battery life"
msgstr ""
msgstr "Durata bateriei mele"
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
msgid "Battery charging"
msgstr ""
msgstr "Bateria se încarcă"
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
msgid "Battery discharging"
msgstr ""
msgstr "Bateria se descarcă"
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
msgid "Battery fully charged"
@ -165,158 +164,158 @@ msgstr ""
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Acasă"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
msgid "Activity"
msgstr ""
msgstr "Activitate"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
msgid "Share with:"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
msgid "Keep"
msgstr ""
msgstr "Păstrează"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
msgid "Undo"
msgstr ""
msgstr "Anulează"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
msgid "Redo"
msgstr ""
msgstr "Refă"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Copiază"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
msgid "Paste"
msgstr ""
msgstr "Lipeşte"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
msgid "Keep error"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Don't stop"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Anulează"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "Ok"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
msgid "Continue"
msgstr ""
msgstr "Continuă"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "OK"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d year"
msgstr ""
msgstr "%d an"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d years"
msgstr ""
msgstr "%d ani"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d month"
msgstr ""
msgstr "%d lună"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d months"
msgstr ""
msgstr "%d luni"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d week"
msgstr ""
msgstr "%d săptămână"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d weeks"
msgstr ""
msgstr "%d săptămâni"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d day"
msgstr ""
msgstr "%d zi"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d days"
msgstr ""
msgstr "%d zile"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hour"
msgstr ""
msgstr "%d oră"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hours"
msgstr ""
msgstr "%d ore"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minute"
msgstr ""
msgstr "%d minut"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minutes"
msgstr ""
msgstr "%d minute"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d second"
msgstr ""
msgstr "%d secundă"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
msgstr "%d secunde"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
msgid " and "
msgstr ""
msgstr " şi "
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
msgid ", "
msgstr ""
msgstr ", "
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
@ -364,21 +363,21 @@ msgstr ""
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr ""
@ -410,3 +409,11 @@ msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
msgid "Unknown Mesh"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
msgstr ""

@ -2,114 +2,113 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-23 09:35+0000\n"
"Last-Translator: Maxim Osipov <maxim.osipov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
#: ../shell/intro/intro.py:67
msgid "Name:"
msgstr ""
msgstr "Имя:"
#: ../shell/intro/intro.py:96
msgid "Click to change color:"
msgstr ""
msgstr "Кликните для изменения цвета:"
#: ../shell/intro/intro.py:146
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "Назад"
#: ../shell/intro/intro.py:160
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Готово"
#: ../shell/intro/intro.py:163
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Далее"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
msgid "Remove friend"
msgstr ""
msgstr "Убрать друга"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
msgid "Make friend"
msgstr ""
msgstr "Создать друга"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr ""
msgstr "Пригласить в %s"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Удалить"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "Открыть"
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr ""
msgstr "Добавить в журнал"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr ""
msgstr "Объект буфера: %s."
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
msgid "Key Type:"
msgstr ""
msgstr "Тип ключа:"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
msgid "Authentication Type:"
msgstr ""
msgstr "Тип аутентификации:"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
msgid "Encryption Type:"
msgstr ""
msgstr "Тип шифрования:"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
msgid "Starting..."
msgstr ""
msgstr "Запуск..."
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
msgid "Resume"
msgstr ""
msgstr "Продолжить"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr "Стоп"
#: ../shell/view/Shell.py:276
#: ../shell/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr ""
msgstr "Снимок экрана"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr ""
msgstr "Перезагрузить"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
msgstr ""
msgstr "Выключить"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
msgstr ""
msgstr "Зарегистрироваться"
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
@ -119,294 +118,303 @@ msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
msgid "Disconnect..."
msgstr ""
msgstr "Разъединить..."
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
msgid "Mesh Network"
msgstr ""
msgstr "Местная Сеть"
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
msgid "Join"
msgstr ""
msgstr "Присоединиться"
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
msgid "My Battery life"
msgstr ""
msgstr "Моя Батарейка"
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
msgid "Battery charging"
msgstr ""
msgstr "Батарейка заряжается"
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
msgid "Battery discharging"
msgstr ""
msgstr "Батарейка разряжается"
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
msgid "Battery fully charged"
msgstr ""
msgstr "Батарейка полностью заряжена"
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
msgid "Disconnected"
msgstr ""
msgstr "Не подключен"
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
msgid "Channel"
msgstr ""
msgstr "Канал"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
msgid "Neighborhood"
msgstr ""
msgstr "Соседи"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "Группа"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Дом"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
msgid "Activity"
msgstr ""
msgstr "Активность"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
msgid "Share with:"
msgstr ""
msgstr "Разделить с:"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Личное"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
# в русском языке мы не Пишем Каждое Слово с Заглавной Буквы
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
msgstr "Мои соседи"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
msgid "Keep"
msgstr ""
msgstr "Хранить"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
msgid "Undo"
msgstr ""
msgstr "Отменить"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
msgid "Redo"
msgstr ""
msgstr "Повторить"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "Копировать"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
msgid "Paste"
msgstr ""
msgstr "Вставить"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr ""
msgstr "%s Активность"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
msgid "Keep error"
msgstr ""
msgstr "Ошибка сохранения"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
msgstr "Ошибка сохранения: все изменения будут потеряны"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Don't stop"
msgstr ""
msgstr "Не останавливаться"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
msgstr "Все равно остановиться"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Отмена"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "Ок"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
msgid "Continue"
msgstr ""
msgstr "Продолжить"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "ОК"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d year"
msgstr ""
msgstr "%d год"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d years"
msgstr ""
msgstr "%d лет"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d month"
msgstr ""
msgstr "%d месяц"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d months"
msgstr ""
msgstr "%d месяцев"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d week"
msgstr ""
msgstr "%d неделя"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d weeks"
msgstr ""
msgstr "%d недель"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d day"
msgstr ""
msgstr "%d день"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d days"
msgstr ""
msgstr "%d дней"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hour"
msgstr ""
msgstr "%d час"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hours"
msgstr ""
msgstr "%d часов"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minute"
msgstr ""
msgstr "%d минута"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minutes"
msgstr ""
msgstr "%d минут"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d second"
msgstr ""
msgstr "%d секунда"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
msgstr "%d секунд"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
msgid " and "
msgstr ""
msgstr " и "
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
msgid ", "
msgstr ""
msgstr ", "
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr ""
msgstr "Чтобы применить изменения перезапустите sugar.\n"
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
msgid "Error in specified color modifiers."
msgstr ""
msgstr "Ошибка в определении цветов."
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
msgid "Error in specified colors."
msgstr ""
msgstr "Ошибка выбора цветов."
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
msgid "off"
msgstr ""
msgstr "выкл"
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
msgid "on"
msgstr ""
msgstr "вкл"
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
msgid "State is unknown."
msgstr ""
msgstr "Состояние неизвестно."
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
msgstr ""
msgstr "Ошибка выбора, используйте вкл/выкл."
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
msgstr ""
msgstr "Доступ запрещен. Вы должны быть root-ом чтобы выполнить этот метод."
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
msgid "Error in reading timezone"
msgstr ""
msgstr "Ошибка чтения часового пояса."
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
#, python-format
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
msgstr ""
msgstr "Ошибка копирования часового пояса (из %s): %s"
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
#, python-format
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr ""
msgstr "Изменяются права доступа часового пояса: %s"
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr ""
msgstr "Ошибка - часовой пояс не существует."
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr ""
msgstr "Нет доступа к %s. Создайте стандартные настройки."
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr ""
msgstr "Язык с кодом=%s не определен."
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr ""
msgstr "Я не говорю по '%s'."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
msgstr ""
msgstr "Подключен к Местному Школьному Серверу"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
msgstr ""
msgstr "Поиск Местного Школьного Сервера..."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
msgstr ""
msgstr "Подключен к Местному Серверу XO"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
msgstr ""
msgstr "Поиск Местного Сервера XO..."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
msgid "Connected to a Simple Mesh"
msgstr ""
msgstr "Подключен к Простой Местной Сети"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
msgid "Starting a Simple Mesh"
msgstr ""
msgstr "Запуск Простой Местной Сети"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
msgid "Unknown Mesh"
msgstr "Неизвестная Местная Сеть"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -36,24 +36,24 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
msgid "Remove friend"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
msgid "Make friend"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
msgstr ""
@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr ""
@ -91,23 +91,23 @@ msgid "Resume"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
msgstr ""
#: ../shell/view/Shell.py:276
#: ../shell/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
msgstr ""
@ -171,56 +171,56 @@ msgstr ""
msgid "Activity"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
msgid "Share with:"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
msgid "Keep"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
msgid "Undo"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
msgid "Redo"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
msgid "Paste"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
msgid "Keep error"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Don't stop"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
@ -364,21 +364,21 @@ msgstr ""
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr ""
@ -410,3 +410,11 @@ msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
msgid "Unknown Mesh"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
msgstr ""

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -36,24 +36,24 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
msgid "Remove friend"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
msgid "Make friend"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
msgstr ""
@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr ""
@ -91,26 +91,34 @@ msgid "Resume"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
msgstr ""
#: ../shell/view/Shell.py:276
#: ../shell/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
msgstr ""
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't
@ -171,56 +179,56 @@ msgstr ""
msgid "Activity"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
msgid "Share with:"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
msgid "Keep"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
msgid "Undo"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
msgid "Redo"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
msgid "Paste"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
msgid "Keep error"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Don't stop"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
@ -240,84 +248,6 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d year"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d years"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d month"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d months"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d week"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d weeks"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d day"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d days"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hour"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hours"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minute"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minutes"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d second"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
msgid " and "
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
msgid ", "
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr ""
@ -364,21 +294,21 @@ msgstr ""
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -36,24 +36,24 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
msgid "Remove friend"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
msgid "Make friend"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
msgstr ""
@ -61,11 +61,11 @@ msgstr ""
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr ""
@ -91,23 +91,23 @@ msgid "Resume"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
msgstr ""
#: ../shell/view/Shell.py:276
#: ../shell/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
msgstr ""
@ -171,56 +171,56 @@ msgstr ""
msgid "Activity"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
msgid "Share with:"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
msgid "Keep"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
msgid "Undo"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
msgid "Redo"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
msgid "Paste"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
msgid "Keep error"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Don't stop"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
@ -364,21 +364,21 @@ msgstr ""
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr ""
@ -410,3 +410,11 @@ msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
msgid "Unknown Mesh"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-11 21:39+0530\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-03 09:33+0000\n"
"Last-Translator: Huda Sarfraz <huda.sarfraz@nu.edu.pk>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -35,15 +35,15 @@ msgstr "مکمل"
msgid "Next"
msgstr "آگے"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
msgid "Remove friend"
msgstr "دوست کو ہٹائيں"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
msgid "Make friend"
msgstr "دوست بنائيں"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr "%s کی دعوت دیں"
@ -90,11 +90,11 @@ msgid "Resume"
msgstr "پھر جاری کریں"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
msgstr "روکیں"
#: ../shell/view/Shell.py:276
#: ../shell/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr "سکرين شاٹ"
@ -170,56 +170,56 @@ msgstr "گھر"
msgid "Activity"
msgstr "سرگرمی"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
msgid "Share with:"
msgstr "حصہ داری کریں از:"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
msgid "Private"
msgstr "ذاتی"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
msgid "My Neighborhood"
msgstr "ميرا گرد و نواح"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
msgid "Keep"
msgstr "رکھيں"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
msgid "Undo"
msgstr "کالعدم کريں"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
msgid "Redo"
msgstr "اعادہ کريں"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
msgid "Copy"
msgstr "نفل کريں"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
msgid "Paste"
msgstr "جوڑيں"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s سرگرمی"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
msgid "Keep error"
msgstr "رکھنے میں نقص"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:821
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "رکھنے میں نقص: تمام تبديلياں ضائع ہو جائیں گی"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Don't stop"
msgstr "نہیں روکیں"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:827
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
msgid "Stop anyway"
msgstr "پھر بھی روکيں"
@ -363,21 +363,21 @@ msgstr "ٹائیم زون نقل کرنے میں (%s سے) نقص: %s"
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr "ٹائیم زون کی اجازت بدل رہا ہے: %s"
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr "نقص، ٹائیم زون موجود نہیں ہے۔"
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr "%s تک رسائی نہیں کر سکا۔ معیاری سیٹنگیں بنائیں۔"
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr "کوڈ=%s کی زبان تعین نہیں کی جا سکی۔"
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr "معاف کيجيے ميں '%s' نہيں بولتا/بولتی۔"

@ -3,12 +3,11 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Fajuyitan, Sunday <ayo@wazobialinux.com>, 2006.
# Fajuyitan, Sunday Ayo <ayo@wazobialinux.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sugar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-06 19:36+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-07 09:48+0100\n"
"Last-Translator: Fajuyitan, Sunday Ayo <ayo@wazobialinux.com>\n"
"Language-Team: Yoruba\n"
@ -29,7 +28,7 @@ msgstr "Ìpín"
msgid "Search"
msgstr "Wádìí"
#: ../activities/browser/NavigationToolbar.py:17
#: ../shell/intro/intro.py:146
msgid "Back"
msgstr "Padà Sẹ́yìn"
@ -49,3 +48,401 @@ msgstr "Gbogbo èèyàn"
msgid "Send"
msgstr "Fi ránṣẹ́"
#: ../shell/intro/intro.py:67
msgid "Name:"
msgstr ""
#: ../shell/intro/intro.py:96
msgid "Click to change color:"
msgstr ""
#: ../shell/intro/intro.py:160
msgid "Done"
msgstr ""
#: ../shell/intro/intro.py:163
msgid "Next"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
msgid "Remove friend"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
msgid "Make friend"
msgstr ""
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
msgstr ""
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr ""
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr ""
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
msgid "Key Type:"
msgstr ""
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
msgid "Authentication Type:"
msgstr ""
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
msgid "Encryption Type:"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
msgid "Starting..."
msgstr ""
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
msgid "Resume"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
msgstr ""
#: ../shell/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
msgstr ""
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't
#. have a good mapping
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:90 ../shell/view/home/MeshBox.py:197
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
msgid "Disconnect..."
msgstr ""
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
msgid "Mesh Network"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
msgid "Join"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
msgid "My Battery life"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
msgid "Battery charging"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
msgid "Battery discharging"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
msgid "Battery fully charged"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
msgid "Disconnected"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
msgid "Channel"
msgstr ""
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
msgid "Neighborhood"
msgstr ""
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
msgid "Group"
msgstr ""
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
msgid "Home"
msgstr ""
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
msgid "Activity"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
msgid "Share with:"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
msgid "Private"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
msgid "Keep"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
msgid "Undo"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
msgid "Redo"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
msgid "Copy"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
msgid "Paste"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
msgid "Keep error"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Don't stop"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
msgid "Ok"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
msgid "Continue"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
msgid "OK"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d year"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d years"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d month"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d months"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d week"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d weeks"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d day"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d days"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hour"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hours"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minute"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minutes"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d second"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
msgid " and "
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
msgid ", "
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
msgid "Error in specified color modifiers."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
msgid "Error in specified colors."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
msgid "off"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
msgid "on"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
msgid "State is unknown."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
msgid "Error in reading timezone"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
#, python-format
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
#, python-format
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr ""
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
msgid "Connected to a Simple Mesh"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
msgid "Starting a Simple Mesh"
msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
msgid "Unknown Mesh"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
msgstr ""

@ -2,114 +2,113 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-11 21:14+0000\n"
"Last-Translator: Yuan Chao <yuanchao@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
#: ../shell/intro/intro.py:67
msgid "Name:"
msgstr ""
msgstr "姓名:"
#: ../shell/intro/intro.py:96
msgid "Click to change color:"
msgstr ""
msgstr "点击来改变颜色:"
#: ../shell/intro/intro.py:146
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "后退"
#: ../shell/intro/intro.py:160
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "完成"
#: ../shell/intro/intro.py:163
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "下一步"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
msgid "Remove friend"
msgstr ""
msgstr "删除好友"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
msgid "Make friend"
msgstr ""
msgstr "结交好友"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr ""
msgstr "邀请到%s"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "删除"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "打开"
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr ""
msgstr "增添到日志中"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr ""
msgstr "剪贴板物件: %s."
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
msgid "Key Type:"
msgstr ""
msgstr "密钥类型:"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
msgid "Authentication Type:"
msgstr ""
msgstr "验证类型:"
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
msgid "Encryption Type:"
msgstr ""
msgstr "加密类型:"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
msgid "Starting..."
msgstr ""
msgstr "开始..."
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
msgid "Resume"
msgstr ""
msgstr "继续"
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr "停止"
#: ../shell/view/Shell.py:276
#: ../shell/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr ""
msgstr "屏幕抓图"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr ""
msgstr "重新启动"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
msgstr ""
msgstr "关闭系统"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
msgstr ""
msgstr "注册"
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
@ -119,294 +118,303 @@ msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
msgid "Disconnect..."
msgstr ""
msgstr "断开..."
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
msgid "Mesh Network"
msgstr ""
msgstr "网状网络"
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
msgid "Join"
msgstr ""
msgstr "加入"
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
msgid "My Battery life"
msgstr ""
msgstr "我的电池状态"
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
msgid "Battery charging"
msgstr ""
msgstr "电池充电中"
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
msgid "Battery discharging"
msgstr ""
msgstr "电池放电中"
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
msgid "Battery fully charged"
msgstr ""
msgstr "电池充电完成"
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
msgid "Disconnected"
msgstr ""
msgstr "已切断"
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
msgid "Channel"
msgstr ""
msgstr "频道"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
msgid "Neighborhood"
msgstr ""
msgstr "邻居"
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr ""
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
msgid "Activity"
msgstr ""
msgstr "活动"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
msgid "Share with:"
msgstr ""
msgstr "共享:"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "私人"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
msgstr "我的邻居"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
msgid "Keep"
msgstr ""
msgstr "保持"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
msgid "Undo"
msgstr ""
msgstr "撤销"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
msgid "Redo"
msgstr ""
msgstr "重复"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "复制"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
msgid "Paste"
msgstr ""
msgstr "粘贴"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr ""
msgstr "%s 的活动"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
msgid "Keep error"
msgstr ""
msgstr "保持错误"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
msgstr "保持错误:所有改动都将撤销"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Don't stop"
msgstr ""
msgstr "不停止"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
msgstr "停止吧"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "取消"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "确定"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
msgid "Continue"
msgstr ""
msgstr "继续"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "确定"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d year"
msgstr ""
msgstr "%d 年"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d years"
msgstr ""
msgstr "%d 年"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d month"
msgstr ""
msgstr "%d 月"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d months"
msgstr ""
msgstr "%d 月"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d week"
msgstr ""
msgstr "%d 星期"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d weeks"
msgstr ""
msgstr "%d 星期"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d day"
msgstr ""
msgstr "%d 天"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d days"
msgstr ""
msgstr "%d 天"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hour"
msgstr ""
msgstr "%d 小时"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hours"
msgstr ""
msgstr "%d 小时"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minute"
msgstr ""
msgstr "%d 分钟"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minutes"
msgstr ""
msgstr "%d 分钟"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d second"
msgstr ""
msgstr "%d 秒"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
msgstr "%d 秒"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
msgid " and "
msgstr ""
msgstr ""
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
msgid ", "
msgstr ""
msgstr ","
# 如何翻译sugar?
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr ""
msgstr "你需要重新启动系统, 让改变生效.\n"
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
msgid "Error in specified color modifiers."
msgstr ""
msgstr "给定变化色时发生错误"
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
msgid "Error in specified colors."
msgstr ""
msgstr "给定颜色时发生错误"
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
msgid "off"
msgstr ""
msgstr "关闭"
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
msgid "on"
msgstr ""
msgstr "开启"
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
msgid "State is unknown."
msgstr ""
msgstr "未知状态"
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
msgstr ""
msgstr "给定无线信号开/关时发生错误"
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
msgstr ""
msgstr "权限不足. 你需要管理员权限来执行."
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
msgid "Error in reading timezone"
msgstr ""
msgstr "阅读时区资料时发生错误"
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
#, python-format
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
msgstr ""
msgstr "从 %s 复制时区资料时发生错误: %s"
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
#, python-format
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr ""
msgstr "改变时区设置的权限: %s"
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr ""
msgstr "错误, 时区资料不存在."
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr ""
msgstr "不能访问%s. 创建标准设置."
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr ""
msgstr "无法确定代码为 %s 的语言"
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr ""
msgstr "对不起,我不会说 '%s'"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
msgstr ""
msgstr "已连接到一个学校网状网络门户"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
msgstr ""
msgstr "寻找学校网状网络门户中..."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
msgstr ""
msgstr "已连接到一个XO网状网络门户"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
msgstr ""
msgstr "寻找XO网状网络门户中..."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
msgid "Connected to a Simple Mesh"
msgstr ""
msgstr "已连接到一个简单网状网络"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
msgid "Starting a Simple Mesh"
msgstr ""
msgstr "创建一个简单网状网络"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
msgid "Unknown Mesh"
msgstr "未知网状网络"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
msgstr ""
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
msgstr ""

@ -2,115 +2,129 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: Sugar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-21 00:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 18:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-27 11:15-0500\n"
"Last-Translator: Yuan Chao <yuanchao@gmail.com>\n"
"Language-Team: Yuan CHAO <yuanchao@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.0.1\n"
"X-Generator: Pootle 1.0.2\n"
#: ../shell/intro/intro.py:67
msgid "Name:"
msgstr ""
msgstr "姓名:"
#: ../shell/intro/intro.py:96
msgid "Click to change color:"
msgstr ""
msgstr "點選改變顏色:"
#: ../shell/intro/intro.py:146
msgid "Back"
msgstr ""
msgstr "上一步"
#: ../shell/intro/intro.py:160
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "完成"
#: ../shell/intro/intro.py:163
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "下一步"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:59
msgid "Remove friend"
msgstr ""
msgstr "移除好友"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
#
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:62
msgid "Make friend"
msgstr ""
msgstr "結交好友"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:109
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:84
#, python-format
msgid "Invite to %s"
msgstr ""
msgstr "邀請 %s"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:59
#
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:58
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "移除"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:64
#
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63
msgid "Open"
msgstr ""
msgstr "開啟"
#
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:74
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:73
msgid "Add to journal"
msgstr ""
msgstr "增加到日誌"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:200
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:213
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr ""
msgstr "剪貼簿物件: %s."
#
#: ../shell/hardware/keydialog.py:149
msgid "Key Type:"
msgstr ""
msgstr "金鑰類型:"
#
#: ../shell/hardware/keydialog.py:169
msgid "Authentication Type:"
msgstr ""
msgstr "認證類型:"
#
#: ../shell/hardware/keydialog.py:250
msgid "Encryption Type:"
msgstr ""
msgstr "加密類型:"
#
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:90
msgid "Starting..."
msgstr ""
msgstr "啟動中..."
#
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:104 ../shell/view/home/MeshBox.py:295
msgid "Resume"
msgstr ""
msgstr "回復"
#
#: ../shell/view/home/activitiesdonut.py:111
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:128
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:132
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr "停止"
#: ../shell/view/Shell.py:276
#
#: ../shell/view/Shell.py:285
msgid "Screenshot"
msgstr ""
msgstr "畫面抓圖"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:158
#
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:159
msgid "Reboot"
msgstr ""
msgstr "重新啟動"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:163
#
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:164
msgid "Shutdown"
msgstr ""
msgstr "關機"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:169
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:170
msgid "Register"
msgstr ""
msgstr "註冊"
#
#. Only show disconnect when there's a mesh device, because mesh takes
#. priority over the normal wireless device. NM doesn't have a "disconnect"
#. method for a device either (for various reasons) so this doesn't
@ -119,294 +133,329 @@ msgstr ""
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:113
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:83
msgid "Disconnect..."
msgstr ""
msgstr "切斷連線..."
#
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:195 ../shell/view/devices/network/mesh.py:37
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:62
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:66
msgid "Mesh Network"
msgstr ""
msgstr "網狀網路"
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:300
msgid "Join"
msgstr ""
msgstr "加入"
#
#: ../shell/view/devices/battery.py:38
msgid "My Battery life"
msgstr ""
msgstr "我的電池狀態"
#
#: ../shell/view/devices/battery.py:94
msgid "Battery charging"
msgstr ""
msgstr "電池充電中"
#
#: ../shell/view/devices/battery.py:96
msgid "Battery discharging"
msgstr ""
msgstr "電池放電中"
#
#: ../shell/view/devices/battery.py:98
msgid "Battery fully charged"
msgstr ""
msgstr "電池已充電完成"
#
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:61
msgid "Disconnected"
msgstr ""
msgstr "已切斷"
#
#: ../shell/view/devices/network/wireless.py:131
msgid "Channel"
msgstr ""
msgstr "頻道"
#
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:42
msgid "Neighborhood"
msgstr ""
msgstr "我的鄰居"
#
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:54
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "我的群組"
#
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:66
msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "我的家"
#
#: ../shell/view/frame/zoomtoolbar.py:78
msgid "Activity"
msgstr ""
msgstr "活動"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:111
#
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:115
msgid "Share with:"
msgstr ""
msgstr "分享給:"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:113
#
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:117
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "私人"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:114
#
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:118
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
msgstr "我的鄰居"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:122
#
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:126
msgid "Keep"
msgstr ""
msgstr "保存"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:241
#
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:245
msgid "Undo"
msgstr ""
msgstr "復原"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:246
#
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:250
msgid "Redo"
msgstr ""
msgstr "取消復原"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:256
#
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:260
msgid "Copy"
msgstr ""
msgstr "複製"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:261
#
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:265
msgid "Paste"
msgstr ""
msgstr "貼上"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:450
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:454
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr ""
msgstr "%s活動"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:813
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:824
msgid "Keep error"
msgstr ""
msgstr "保存時發生錯誤"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:814
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:825
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
msgstr "保存時發生錯誤: 所有的改變將被取消"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:817
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:828
msgid "Don't stop"
msgstr ""
msgstr "取消關閉"
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:820
#: ../lib/sugar/activity/activity.py:831
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
msgstr "直接關閉"
#
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:164 ../lib/sugar/graphics/alert.py:206
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "取消"
#
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:168
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "確定"
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:216
msgid "Continue"
msgstr ""
msgstr "繼續活動"
#
#: ../lib/sugar/graphics/alert.py:244
msgid "OK"
msgstr ""
msgstr "確定"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d year"
msgstr ""
msgstr "%d年"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:175
#, python-format
msgid "%d years"
msgstr ""
msgstr "%d年"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d month"
msgstr ""
msgstr "%d月"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:176
#, python-format
msgid "%d months"
msgstr ""
msgstr "%d月"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d week"
msgstr ""
msgstr "%d週"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:177
#, python-format
msgid "%d weeks"
msgstr ""
msgstr "%d週"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d day"
msgstr ""
msgstr "%d日"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:178
#, python-format
msgid "%d days"
msgstr ""
msgstr "%d日"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hour"
msgstr ""
msgstr "%d時"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:179
#, python-format
msgid "%d hours"
msgstr ""
msgstr "%d時"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minute"
msgstr ""
msgstr "%d分"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:180
#, python-format
msgid "%d minutes"
msgstr ""
msgstr "%d分"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d second"
msgstr ""
msgstr "%d秒"
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:181
#, python-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
msgstr "%d秒"
#
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:191
msgid " and "
msgstr ""
msgstr ""
#
#: ../lib/sugar/graphics/objectchooser.py:193
msgid ", "
msgstr ""
msgstr ","
#: ../shell/controlpanel/control.py:213
msgid "To apply your changes you have to restart sugar.\n"
msgstr ""
msgstr "需要重新啟動系統使變更生效.\n"
#: ../shell/controlpanel/control.py:267
msgid "Error in specified color modifiers."
msgstr ""
msgstr "指定增修顏色時發生錯誤"
#: ../shell/controlpanel/control.py:270
msgid "Error in specified colors."
msgstr ""
msgstr "指定顏色時發生錯誤"
#
#: ../shell/controlpanel/control.py:307
msgid "off"
msgstr ""
msgstr "關閉"
#
#: ../shell/controlpanel/control.py:309
msgid "on"
msgstr ""
msgstr "開啟"
#: ../shell/controlpanel/control.py:310
msgid "State is unknown."
msgstr ""
msgstr "未知狀態"
#: ../shell/controlpanel/control.py:332
msgid "Error in specified radio argument use on/off."
msgstr ""
msgstr "無線網路信號開關發生錯誤"
#: ../shell/controlpanel/control.py:336
msgid "Permission denied. You need to be root to run this method."
msgstr ""
msgstr "權限不足, 需要有系統管理員權限才可以執行此功能。"
#: ../shell/controlpanel/control.py:366
msgid "Error in reading timezone"
msgstr ""
msgstr "讀取時區資料時發生錯誤"
#: ../shell/controlpanel/control.py:397
#, python-format
msgid "Error copying timezone (from %s): %s"
msgstr ""
msgstr "複製(%s)時區資料時發生錯誤: %s"
#: ../shell/controlpanel/control.py:402
#, python-format
msgid "Changing permission of timezone: %s"
msgstr ""
msgstr "改變時區資料權限: %s"
#: ../shell/controlpanel/control.py:413
#: ../shell/controlpanel/control.py:412
msgid "Error timezone does not exist."
msgstr ""
msgstr "錯誤,時區資料不存在."
#: ../shell/controlpanel/control.py:418 ../shell/controlpanel/control.py:438
#: ../shell/controlpanel/control.py:417 ../shell/controlpanel/control.py:436
#, python-format
msgid "Could not access %s. Create standard settings."
msgstr ""
msgstr "無法讀取 %s. 建立預設資料."
#: ../shell/controlpanel/control.py:466
#: ../shell/controlpanel/control.py:463
#, python-format
msgid "Language for code=%s could not be determined."
msgstr ""
msgstr "語系編碼 %s 無法判定"
#: ../shell/controlpanel/control.py:476
#: ../shell/controlpanel/control.py:473
#, python-format
msgid "Sorry I do not speak '%s'."
msgstr ""
msgstr "抱歉我不會說'%s'."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:105
msgid "Connected to a School Mesh Portal"
msgstr ""
msgstr "已連接到校園網狀網入口"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:107
msgid "Looking for a School Mesh Portal..."
msgstr ""
msgstr "搜尋校園網狀網路中..."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:110
msgid "Connected to an XO Mesh Portal"
msgstr ""
msgstr "已連接到XO網狀網入口"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:112
msgid "Looking for an XO Mesh Portal..."
msgstr ""
msgstr "搜尋XO網狀網路中..."
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:115
msgid "Connected to a Simple Mesh"
msgstr ""
msgstr "已連接上簡易網狀網路"
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:117
msgid "Starting a Simple Mesh"
msgstr ""
msgstr "建立簡易網狀網路"
#
#: ../shell/view/devices/network/mesh.py:124
msgid "Unknown Mesh"
msgstr ""
msgstr "未知網狀網路"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:175 ../shell/view/home/HomeBox.py:216
msgid "About this XO"
msgstr "關於XO"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:222
msgid "Not available"
msgstr "不存在"

Loading…
Cancel
Save