Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 39 of 39 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
c0fbdd9ed8
commit
81d9659769
216
po/zh_CN.po
216
po/zh_CN.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-24 00:07+0530\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-27 00:30-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -16,138 +16,188 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc4\n"
|
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc4\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:120
|
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:378
|
||||||
msgid "Share with:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:122
|
|
||||||
msgid "Private"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:123
|
|
||||||
msgid "My Neighborhood"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:130
|
|
||||||
msgid "Keep"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:136
|
|
||||||
msgid "Stop"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:251
|
|
||||||
msgid "Undo"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:256
|
|
||||||
msgid "Redo"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:266
|
|
||||||
msgid "Copy"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:271
|
|
||||||
msgid "Paste"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:297
|
|
||||||
msgid "Activity"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:469
|
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s Activity"
|
msgid "%s Activity"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s活动"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:856
|
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:846
|
||||||
msgid "Keep error"
|
msgid "Keep error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "保存错误"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:857
|
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:847
|
||||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "保存错误: 所有更改将会丧失"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:860
|
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:850
|
||||||
msgid "Don't stop"
|
msgid "Don't stop"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "不要停止"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:863
|
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:853
|
||||||
msgid "Stop anyway"
|
msgid "Stop anyway"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "无论如何停止"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:166 ../src/sugar/graphics/alert.py:209
|
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:79
|
||||||
|
msgid "Name this entry"
|
||||||
|
msgstr "命名此项目"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:84
|
||||||
|
msgid "Keep"
|
||||||
|
msgstr "保持"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:200
|
||||||
|
msgid "Description:"
|
||||||
|
msgstr "描述"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:209
|
||||||
|
msgid "Tags:"
|
||||||
|
msgstr "标签:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:263
|
||||||
|
msgid "Untitled"
|
||||||
|
msgstr "未命名"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:83
|
||||||
|
msgid "Stop"
|
||||||
|
msgstr "停止"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:95
|
||||||
|
msgid "Undo"
|
||||||
|
msgstr "撤销"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:103
|
||||||
|
msgid "Redo"
|
||||||
|
msgstr "重做"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:110
|
||||||
|
msgid "Copy"
|
||||||
|
msgstr "复制"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:118
|
||||||
|
msgid "Paste"
|
||||||
|
msgstr "粘贴"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:129
|
||||||
|
msgid "Private"
|
||||||
|
msgstr "私有的"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:136
|
||||||
|
msgid "My Neighborhood"
|
||||||
|
msgstr "我的邻近"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "取消"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:170 ../src/sugar/graphics/alert.py:247
|
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337
|
||||||
|
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "可行"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:219
|
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "继续"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:181
|
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54
|
||||||
|
msgid "Choose a color"
|
||||||
|
msgstr "选择一种颜色"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:274
|
||||||
|
msgid "Red"
|
||||||
|
msgstr "红"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:276
|
||||||
|
msgid "Green"
|
||||||
|
msgstr "绿"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:278
|
||||||
|
msgid "Blue"
|
||||||
|
msgstr "蓝"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar3/util.py:217
|
||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "与 "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:182
|
#: ../src/sugar3/util.py:218
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ", "
|
||||||
|
|
||||||
|
# TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
|
||||||
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
|
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:185
|
#: ../src/sugar3/util.py:221
|
||||||
msgid "Seconds ago"
|
msgid "Seconds ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "片刻之前"
|
||||||
|
|
||||||
|
# TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
|
||||||
|
# "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
|
||||||
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
|
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
|
||||||
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
|
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:189
|
#: ../src/sugar3/util.py:225
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s ago"
|
msgid "%s ago"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s之前"
|
||||||
|
|
||||||
|
# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
|
||||||
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
|
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:202
|
#: ../src/sugar3/util.py:240
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%d year"
|
msgid "%d year"
|
||||||
msgid_plural "%d years"
|
msgid_plural "%d years"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%d 年"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:203
|
#: ../src/sugar3/util.py:241
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%d month"
|
msgid "%d month"
|
||||||
msgid_plural "%d months"
|
msgid_plural "%d months"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%d 月"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:204
|
#: ../src/sugar3/util.py:242
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%d week"
|
msgid "%d week"
|
||||||
msgid_plural "%d weeks"
|
msgid_plural "%d weeks"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%d 周"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:205
|
#: ../src/sugar3/util.py:243
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%d day"
|
msgid "%d day"
|
||||||
msgid_plural "%d days"
|
msgid_plural "%d days"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%d 日"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:206
|
#: ../src/sugar3/util.py:244
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%d hour"
|
msgid "%d hour"
|
||||||
msgid_plural "%d hours"
|
msgid_plural "%d hours"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%d 小时"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:207
|
#: ../src/sugar3/util.py:245
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%d minute"
|
msgid "%d minute"
|
||||||
msgid_plural "%d minutes"
|
msgid_plural "%d minutes"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%d 分钟"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar3/util.py:346
|
||||||
|
msgid "Empty"
|
||||||
|
msgstr "空"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar3/util.py:348
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d B"
|
||||||
|
msgstr "%d 字节"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar3/util.py:350
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d KB"
|
||||||
|
msgstr "%d 千字节"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar3/util.py:352
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d MB"
|
||||||
|
msgstr "%d 兆字节"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar3/util.py:354
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "%d GB"
|
||||||
|
msgstr "%d 吉字节"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activity"
|
||||||
|
#~ msgstr "活动"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user