Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user samybt. 35 of 36 messages translated (1 fuzzy).

This commit is contained in:
Pootle Translation 2009-01-27 16:46:16 -05:00
parent 57ea67e033
commit 871d935198

View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-24 00:07+0530\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-20 00:31-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-26 12:20-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-27 16:45-0500\n"
"Last-Translator: samy boutayeb <s.boutayeb@free.fr>\n" "Last-Translator: samy boutayeb <s.boutayeb@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -15,136 +15,174 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:120 #: ../src/sugar/activity/activity.py:123
msgid "Share with:" msgid "Share with:"
msgstr "Partager avec:" msgstr "Partager avec:"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:122 #: ../src/sugar/activity/activity.py:125
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "Privé" msgstr "Privé"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:123 #: ../src/sugar/activity/activity.py:126
msgid "My Neighborhood" msgid "My Neighborhood"
msgstr "Mon voisinage" msgstr "Mon voisinage"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:130 #: ../src/sugar/activity/activity.py:133
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:65
msgid "Keep" msgid "Keep"
msgstr "Conserver" msgstr "Conserver"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:136 #: ../src/sugar/activity/activity.py:144
msgid "Stop" msgid "Stop"
msgstr "Arrêter" msgstr "Arrêter"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:251 #: ../src/sugar/activity/activity.py:258
msgid "Undo" msgid "Undo"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:256 #: ../src/sugar/activity/activity.py:263
msgid "Redo" msgid "Redo"
msgstr "Répéter" msgstr "Répéter"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:266 #: ../src/sugar/activity/activity.py:273
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Copier" msgstr "Copier"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:271 #: ../src/sugar/activity/activity.py:278
msgid "Paste" msgid "Paste"
msgstr "Coller" msgstr "Coller"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:297 #: ../src/sugar/activity/activity.py:304
msgid "Activity" msgid "Activity"
msgstr "Activité" msgstr "Activité"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:469 #: ../src/sugar/activity/activity.py:542
#, python-format #, python-format
msgid "%s Activity" msgid "%s Activity"
msgstr "Activité %s" msgstr "Activité %s"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:856 #: ../src/sugar/activity/activity.py:910
msgid "Keep error" msgid "Keep error"
msgstr "Erreur d'enregistrement" msgstr "Erreur d'enregistrement"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:857 #: ../src/sugar/activity/activity.py:911
msgid "Keep error: all changes will be lost" msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Erreur d'enregistrement : toutes les modifications seront perdues" msgstr "Erreur d'enregistrement : toutes les modifications seront perdues"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:860 #: ../src/sugar/activity/activity.py:914
msgid "Don't stop" msgid "Don't stop"
msgstr "Ne pas arrêter" msgstr "Ne pas arrêter"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:863 #: ../src/sugar/activity/activity.py:917
msgid "Stop anyway" msgid "Stop anyway"
msgstr "Arrêter quand même" msgstr "Arrêter quand même"
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:166 ../src/sugar/graphics/alert.py:209 #: ../src/sugar/activity/namingalert.py:60
msgid "Name this entry"
msgstr "Donner un nom à cette entrée"
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:248
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:255
msgid "Description:"
msgstr "Description :"
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:279
msgid "Tags:"
msgstr "Étiquettes :"
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:288 ../src/sugar/graphics/alert.py:367
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:170 ../src/sugar/graphics/alert.py:247 #: ../src/sugar/graphics/alert.py:292 ../src/sugar/graphics/alert.py:426
msgid "Ok" msgid "Ok"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:219 #: ../src/sugar/graphics/alert.py:377
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuer" msgstr "Continuer"
#: ../src/sugar/util.py:181 #: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:49
msgid "Choose a color"
msgstr "Choisir une couleur"
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:262
#, fuzzy
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:264
msgid "Green"
msgstr "Vert"
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:266
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
#: ../src/sugar/util.py:194
msgid " and " msgid " and "
msgstr " et " msgstr " et "
#: ../src/sugar/util.py:182 #: ../src/sugar/util.py:195
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
# TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" #. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar/util.py:185 #: ../src/sugar/util.py:198
msgid "Seconds ago" msgid "Seconds ago"
msgstr "A l'instant" msgstr "A l'instant"
# TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
# "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", #. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" #. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar/util.py:189 #: ../src/sugar/util.py:202
#, python-format #, python-format
msgid "%s ago" msgid "%s ago"
msgstr "il y a %s" msgstr "il y a %s"
# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). #. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar/util.py:202 #: ../src/sugar/util.py:215
#, python-format #, python-format
msgid "%d year" msgid "%d year"
msgid_plural "%d years" msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d an" msgstr[0] "%d an"
msgstr[1] "%d ans" msgstr[1] "%d ans"
#: ../src/sugar/util.py:203 #: ../src/sugar/util.py:216
#, python-format #, python-format
msgid "%d month" msgid "%d month"
msgid_plural "%d months" msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mois" msgstr[0] "%d mois"
msgstr[1] "%d mois" msgstr[1] "%d mois"
#: ../src/sugar/util.py:204 #: ../src/sugar/util.py:217
#, python-format #, python-format
msgid "%d week" msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks" msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d semaine" msgstr[0] "%d semaine"
msgstr[1] "%d semaines" msgstr[1] "%d semaines"
#: ../src/sugar/util.py:205 #: ../src/sugar/util.py:218
#, python-format #, python-format
msgid "%d day" msgid "%d day"
msgid_plural "%d days" msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d jour" msgstr[0] "%d jour"
msgstr[1] "%d jours" msgstr[1] "%d jours"
#: ../src/sugar/util.py:206 #: ../src/sugar/util.py:219
#, python-format #, python-format
msgid "%d hour" msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours" msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d heure" msgstr[0] "%d heure"
msgstr[1] "%d heures" msgstr[1] "%d heures"
#: ../src/sugar/util.py:207 #: ../src/sugar/util.py:220
#, python-format #, python-format
msgid "%d minute" msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes" msgid_plural "%d minutes"