Commit from One Laptop Per Child: Translation System by user korakurider. 28 of 28 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Pootle Translation 2008-07-27 09:56:42 -04:00
parent e4df90c1cc
commit 93f7807295

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-24 00:07+0530\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-24 00:07+0530\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-21 08:22-0400\n" "PO-Revision-Date: 2008-07-27 09:55-0400\n"
"Last-Translator: korakurider <korakurider@gmail.com>\n" "Last-Translator: korakurider <korakurider@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "次の人と共有:"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:122 #: ../src/sugar/activity/activity.py:122
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "" msgstr "(共有しない)"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:123 #: ../src/sugar/activity/activity.py:123
msgid "My Neighborhood" msgid "My Neighborhood"
@ -62,19 +62,19 @@ msgstr "%s アクティビティ"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:856 #: ../src/sugar/activity/activity.py:856
msgid "Keep error" msgid "Keep error"
msgstr "" msgstr "保存エラー"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:857 #: ../src/sugar/activity/activity.py:857
msgid "Keep error: all changes will be lost" msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "" msgstr "保存エラー: 全ての変更は失われてしまいます"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:860 #: ../src/sugar/activity/activity.py:860
msgid "Don't stop" msgid "Don't stop"
msgstr "" msgstr "やめない"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:863 #: ../src/sugar/activity/activity.py:863
msgid "Stop anyway" msgid "Stop anyway"
msgstr "" msgstr "とにかくやめる"
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:166 ../src/sugar/graphics/alert.py:209 #: ../src/sugar/graphics/alert.py:166 ../src/sugar/graphics/alert.py:209
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "続ける"
#: ../src/sugar/util.py:181 #: ../src/sugar/util.py:181
msgid " and " msgid " and "
msgstr "" msgstr " そして "
#: ../src/sugar/util.py:182 #: ../src/sugar/util.py:182
msgid ", " msgid ", "
msgstr "" msgstr ", "
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" #. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar/util.py:185 #: ../src/sugar/util.py:185
@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "ちょっと前"
#: ../src/sugar/util.py:189 #: ../src/sugar/util.py:189
#, python-format #, python-format
msgid "%s ago" msgid "%s ago"
msgstr "" msgstr "だけ前"
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). #. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar/util.py:202 #: ../src/sugar/util.py:202
@ -115,18 +115,21 @@ msgid "%d year"
msgid_plural "%d years" msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d 年" msgstr[0] "%d 年"
# これは期間をあらわすので"ヶ月"の方がよいのでは。(Spiky)
#: ../src/sugar/util.py:203 #: ../src/sugar/util.py:203
#, python-format #, python-format
msgid "%d month" msgid "%d month"
msgid_plural "%d months" msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d 月" msgstr[0] "%d 月"
# おなじく"週間"ではないでしょうか?
#: ../src/sugar/util.py:204 #: ../src/sugar/util.py:204
#, python-format #, python-format
msgid "%d week" msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks" msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d 週" msgstr[0] "%d 週"
# おなじく"日間"ではないでしょうか?
#: ../src/sugar/util.py:205 #: ../src/sugar/util.py:205
#, python-format #, python-format
msgid "%d day" msgid "%d day"