Update spanish translation

This commit is contained in:
Marco Pesenti Gritti 2007-07-25 15:13:59 +02:00
parent 63c9599b4d
commit 9731a93c3f
2 changed files with 151 additions and 71 deletions

1
NEWS
View File

@ -1,3 +1,4 @@
* #2370 Update spanish translation. (marco)
* #2014 Add icons in the share dropdown in activities. (marco) * #2014 Add icons in the share dropdown in activities. (marco)
Snapshot 9ac5d38e90 Snapshot 9ac5d38e90

221
po/es.po
View File

@ -7,9 +7,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-23 14:50+0100\n" "POT-Creation-Date: 2007-07-17 17:45-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-02 15:17-0300\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-02 15:17-0300\n"
"Last-Translator: UYLUG Grupo de usuarios Linux en Uruguay <uylug-linux@uylug.org.uy>\n" "Last-Translator: UYLUG Grupo de usuarios Linux en Uruguay <uylug-linux@uylug."
"org.uy>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -19,96 +20,174 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: SPAIN\n" "X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-Basepath: .\n"
#: ../services/clipboard/typeregistry.py:29 #: ../shell/intro/intro.py:61
msgid "Text snippet" #, fuzzy
msgstr "Recorte de texto" msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
#: ../services/clipboard/typeregistry.py:57 #: ../shell/intro/intro.py:84
msgid "Image" msgid "Click to change color:"
msgstr "Imagen" msgstr "Clic para cambiar de color:"
#: ../services/clipboard/typeregistry.py:77 #: ../shell/intro/intro.py:134
msgid "Web Page" msgid "Back"
msgstr "Página web" msgstr "Atrás"
#: ../services/clipboard/typeregistry.py:103 #: ../shell/intro/intro.py:142
msgid "PDF file" msgid "Done"
msgstr "Archivo PDF" msgstr ""
#: ../services/clipboard/typeregistry.py:123 #: ../shell/intro/intro.py:145
msgid "MS Word file" msgid "Next"
msgstr "Archivo MS Word" msgstr "Siguiente"
#: ../services/clipboard/typeregistry.py:143 #: ../shell/view/BuddyMenu.py:82
msgid "RTF file"
msgstr "Archivo RTF"
#: ../services/clipboard/typeregistry.py:154
msgid "Abiword file"
msgstr "Archivo Abiword"
#: ../services/clipboard/typeregistry.py:165
msgid "Squeak project"
msgstr "Proyecto de Squeak"
#: ../services/clipboard/typeregistry.py:185
msgid "OpenOffice text file"
msgstr "Archivo de texto de Openoffice"
#: ../services/clipboard/typeregistry.py:202
msgid "Object"
msgstr "Objeto"
#: ../shell/intro/intro.py:78
msgid "Pick a buddy picture"
msgstr "Elegir la imagen de amigo"
#: ../shell/intro/intro.py:101
msgid "My Picture:"
msgstr "Mi imagen:"
#: ../shell/intro/intro.py:181
msgid "My Name:"
msgstr "Mi nombre:"
#: ../shell/intro/intro.py:203
msgid "My Color:"
msgstr "Mi color:"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:89
msgid "Remove friend" msgid "Remove friend"
msgstr "Eliminar amigo" msgstr "Eliminar amigo"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:93 #: ../shell/view/BuddyMenu.py:85
msgid "Make friend" msgid "Make friend"
msgstr "Agregar amigo" msgstr "Agregar amigo"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:103 #. FIXME check that the buddy is not in the activity already
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:96
msgid "Invite" msgid "Invite"
msgstr "Invitar" msgstr "Invitar"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:63 #: ../shell/view/clipboardmenu.py:66
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:79
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Eliminar" msgstr "Eliminar"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:69 #: ../shell/view/clipboardmenu.py:70
msgid "Open" msgid "Open"
msgstr "Abrir" msgstr "Abrir"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:93 #. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
msgid "Stop download" #. TODO: Implement stopping downloads
msgstr "Interrumpir la bajada" #. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:79
msgid "Add to journal"
msgstr "Agregar al diario"
#: ../shell/view/frame/ZoomBox.py:41 #: ../shell/view/clipboardmenu.py:180
msgid "Close" #, python-format
msgstr "Cerrar" msgid "Clipboard object: %s."
msgstr "Objeto de portapapel: %s"
#: ../sugar/graphics/optionmenu.py:72 #: ../shell/view/frame/zoombox.py:42
msgid "No options" msgid "Neighborhood"
msgstr "Ninguna opción" msgstr "Vecindario"
#: ../sugar/chat/ChatEditor.py:56 #: ../shell/view/frame/zoombox.py:55
msgid "Send" msgid "Group"
msgstr "Enviar" msgstr "Grupo"
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:68
msgid "Home"
msgstr "Hogar"
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:81
msgid "Activity"
msgstr "Actividad"
#: ../services/clipboard/objecttypeservice.py:32
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: ../services/clipboard/objecttypeservice.py:36
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
#: ../shell/view/Shell.py:202
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:140
msgid "Shutdown"
msgstr "Apagar"
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:126
msgid "Mesh Network"
msgstr "Red Malla"
#: ../shell/view/devices/battery.py:34
msgid "My Battery life"
msgstr "Carga de mi batería"
#: ../shell/view/devices/battery.py:87
msgid "Battery charging"
msgstr "Batería cargandose"
#: ../shell/view/devices/battery.py:89
msgid "Battery discharging"
msgstr "Batería descargandose"
#: ../shell/view/devices/battery.py:91
msgid "Battery fully charged"
msgstr "Batería totalmente cargada"
#: ../sugar/activity/activity.py:68
msgid "Keep"
msgstr "Guardar"
#: ../sugar/activity/activity.py:74
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
#: ../sugar/activity/activity.py:87
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#: ../sugar/activity/activity.py:248
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "Actividad %s"
#~ msgid "Text snippet"
#~ msgstr "Recorte de texto"
#~ msgid "Web Page"
#~ msgstr "Página web"
#~ msgid "PDF file"
#~ msgstr "Archivo PDF"
#~ msgid "MS Word file"
#~ msgstr "Archivo MS-Word"
#~ msgid "RTF file"
#~ msgstr "Archivo RTF"
#~ msgid "Abiword file"
#~ msgstr "Archivo Abiword"
#~ msgid "Squeak project"
#~ msgstr "Proyecto de Squeak"
#~ msgid "OpenOffice text file"
#~ msgstr "Archivo de texto de OpenOffice"
#~ msgid "Object"
#~ msgstr "Objeto"
#~ msgid "Pick a buddy picture"
#~ msgstr "Elegir la imagen de amigo"
#~ msgid "My Picture:"
#~ msgstr "Mi imagen:"
#~ msgid "My Color:"
#~ msgstr "Mi color:"
#~ msgid "Stop download"
#~ msgstr "Interrumpir la bajada"
#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Cerrar"
#~ msgid "No options"
#~ msgstr "Ninguna opción"
#~ msgid "Send"
#~ msgstr "Enviar"