Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 34 of 40 messages translated (1 fuzzy).

This commit is contained in:
Pootle daemon 2013-08-30 16:08:10 +02:00
parent 0724b5a271
commit a58af5909a

215
po/hr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,215 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-26 00:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-22 07:49+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:378
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s Aktivnost"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:874
msgid "Keep error"
msgstr "Zadrži grešku"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:875
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Zadrži grešku: sve promjene bit će izgubljene"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:878
msgid "Don't stop"
msgstr "Nemoj stati"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:882
msgid "Stop anyway"
msgstr "U svakom slučaju stani"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:87
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:99
msgid "Undo"
msgstr "Poništi učinjeno"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:107
msgid "Redo"
msgstr "Ponovi učinjeno"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:114
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:122
msgid "Paste"
msgstr "Zalijepi"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:133
msgid "Private"
msgstr "Privatno"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:140
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Moje susjedstvo"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:234
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54
msgid "Choose a color"
msgstr "Izaberi boju"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:279
msgid "Red"
msgstr "Crvena"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:281
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:283
msgid "Blue"
msgstr "Plava"
#: ../src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
msgstr " i "
#: ../src/sugar3/util.py:218
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr "Sekunde prije"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar3/util.py:225
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s prije"
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar3/util.py:240
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d godina"
msgstr[1] "%d godine"
msgstr[2] ""
#: ../src/sugar3/util.py:241
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mjesec"
msgstr[1] "%d mjeseci"
msgstr[2] ""
#: ../src/sugar3/util.py:242
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d tjedan"
msgstr[1] "%d tjedni"
msgstr[2] ""
#: ../src/sugar3/util.py:243
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dan"
msgstr[1] "%d dani"
msgstr[2] ""
#: ../src/sugar3/util.py:244
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d sat"
msgstr[1] "%d sati"
msgstr[2] ""
#: ../src/sugar3/util.py:245
#, python-format
#, python-format, fuzzy
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuta"
msgstr[1] "%d minute"
msgstr[2] ""
#: ../src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
#: ../src/sugar3/util.py:348
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr "%d B"
#: ../src/sugar3/util.py:350
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: ../src/sugar3/util.py:352
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: ../src/sugar3/util.py:354
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: ../src/sugar3/mime.py:55
msgid "Text"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/mime.py:64
msgid "Image"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/mime.py:70
msgid "Audio"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/mime.py:78
msgid "Video"
msgstr ""
#: ../src/sugar3/mime.py:90
msgid "Link"
msgstr ""