Add german translation.

master
Marco Pesenti Gritti 17 years ago
parent 66cc15a498
commit af1eb17320

@ -1,3 +1,4 @@
* #2582 German translation. (fab)
* #2026 Fix the active flag when there are multiple toplevels. (marco)
* Fixed some issues with text objects in the clipboard. (tomeu)

@ -31,7 +31,7 @@ AC_SUBST(PYGTK_DEFSDIR)
# Setup GETTEXT
#
ALL_LINGUAS="ar el es fr ha ig it mk pl pt_BR yo"
ALL_LINGUAS="ar de el es fr ha ig it mk pl pt_BR yo"
GETTEXT_PACKAGE=sugar
AC_PROG_INTLTOOL([0.33])
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)

@ -0,0 +1,143 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sugar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-27 10:05-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-30 11:06+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <fab@fedoraproject.org>\n"
"Language-Team: German <fedora-trans-de@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
#: ../shell/intro/intro.py:61
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: ../shell/intro/intro.py:84
msgid "Click to change color:"
msgstr "Klicke zum Wechseln der Farbe"
#: ../shell/intro/intro.py:134
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: ../shell/intro/intro.py:142
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
#: ../shell/intro/intro.py:145
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:82
msgid "Remove friend"
msgstr "Freund entfernen"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:85
msgid "Make friend"
msgstr "Freunde werden"
#. FIXME check that the buddy is not in the activity already
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:96
msgid "Invite"
msgstr "Einladen"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:66
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:70
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:79
msgid "Add to journal"
msgstr "Zum Journal hinzufügen"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:180
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr "Zwischenablage-Objekte: %s."
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:42
msgid "Neighborhood"
msgstr "Nachbarnschaft"
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:55
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:68
msgid "Home"
msgstr "Zuhause"
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:81
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
#: ../services/clipboard/objecttypeservice.py:32
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: ../services/clipboard/objecttypeservice.py:36
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#: ../shell/view/Shell.py:203
msgid "Screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:140
msgid "Shutdown"
msgstr "Ausschalten"
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:126
msgid "Mesh Network"
msgstr "Knoten-Netzwerk"
#: ../shell/view/devices/battery.py:34
msgid "My Battery life"
msgstr "Meine Batterie-Lebensdauer"
#: ../shell/view/devices/battery.py:87
msgid "Battery charging"
msgstr "Batterie wird geladen"
#: ../shell/view/devices/battery.py:89
msgid "Battery discharging"
msgstr "Batterie entläd sich"
#: ../shell/view/devices/battery.py:91
msgid "Battery fully charged"
msgstr "Batterie komplett geladen"
#: ../sugar/activity/activity.py:73
msgid "Private"
msgstr "Privat"
#: ../sugar/activity/activity.py:75
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Meine Nachbarschaft"
#: ../sugar/activity/activity.py:83
msgid "Keep"
msgstr "Behalten"
#: ../sugar/activity/activity.py:89
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#: ../sugar/activity/activity.py:262
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s Aktivität"
Loading…
Cancel
Save