Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 39 of 39 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
baa0678757
commit
b543736316
96
po/ar.po
96
po/ar.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: sugar\n"
|
"Project-Id-Version: sugar\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 06:08-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-27 00:30-0500\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-02-06 22:50+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-02-06 22:50+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
|
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||||||
@ -24,28 +24,28 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Nplurals=6; Plural=N==0 ? 0: n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 "
|
"Nplurals=6; Plural=N==0 ? 0: n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 "
|
||||||
": n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
": n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:336
|
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:378
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s Activity"
|
msgid "%s Activity"
|
||||||
msgstr "نشاط %s"
|
msgstr "نشاط %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:791
|
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:846
|
||||||
msgid "Keep error"
|
msgid "Keep error"
|
||||||
msgstr "خطأ في الحفظ"
|
msgstr "خطأ في الحفظ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:792
|
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:847
|
||||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||||
msgstr "خطأ في الحفظ: ستُفقد كل التغييرات"
|
msgstr "خطأ في الحفظ: ستُفقد كل التغييرات"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:795
|
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:850
|
||||||
msgid "Don't stop"
|
msgid "Don't stop"
|
||||||
msgstr "لا تُوقف"
|
msgstr "لا تُوقف"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:798
|
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:853
|
||||||
msgid "Stop anyway"
|
msgid "Stop anyway"
|
||||||
msgstr "أوقف على أي حال"
|
msgstr "أوقف على أي حال"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:82
|
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:79
|
||||||
msgid "Name this entry"
|
msgid "Name this entry"
|
||||||
msgstr "سمّ هذه المدخلة"
|
msgstr "سمّ هذه المدخلة"
|
||||||
|
|
||||||
@ -53,95 +53,90 @@ msgstr "سمّ هذه المدخلة"
|
|||||||
# TODO: Implement stopping downloads
|
# TODO: Implement stopping downloads
|
||||||
# self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
# self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
|
||||||
# self.append_menu_item(self._stop_item)
|
# self.append_menu_item(self._stop_item)
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:87
|
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:84
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:169
|
|
||||||
msgid "Keep"
|
msgid "Keep"
|
||||||
msgstr "احفظ"
|
msgstr "احفظ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:283
|
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:200
|
||||||
msgid "Untitled"
|
|
||||||
msgstr "بدون عنوان"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:290
|
|
||||||
msgid "Description:"
|
msgid "Description:"
|
||||||
msgstr "الوصف:"
|
msgstr "الوصف:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:314
|
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:209
|
||||||
msgid "Tags:"
|
msgid "Tags:"
|
||||||
msgstr "الوُسوم:"
|
msgstr "الوُسوم:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:83
|
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:263
|
||||||
|
msgid "Untitled"
|
||||||
|
msgstr "بدون عنوان"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:83
|
||||||
msgid "Stop"
|
msgid "Stop"
|
||||||
msgstr "أوقف"
|
msgstr "أوقف"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:95
|
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:95
|
||||||
msgid "Undo"
|
msgid "Undo"
|
||||||
msgstr "تراجع"
|
msgstr "تراجع"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:103
|
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:103
|
||||||
msgid "Redo"
|
msgid "Redo"
|
||||||
msgstr "أعِد"
|
msgstr "أعِد"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:110
|
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:110
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "انسخ"
|
msgstr "انسخ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:118
|
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:118
|
||||||
msgid "Paste"
|
msgid "Paste"
|
||||||
msgstr "الصق"
|
msgstr "الصق"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:129
|
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:129
|
||||||
msgid "Private"
|
msgid "Private"
|
||||||
msgstr "خاص"
|
msgstr "خاص"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:136
|
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:136
|
||||||
msgid "My Neighborhood"
|
msgid "My Neighborhood"
|
||||||
msgstr "جِوارِي"
|
msgstr "جِوارِي"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:349
|
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
|
||||||
msgid "Activity"
|
|
||||||
msgstr "النشاط"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:287 ../src/sugar/graphics/alert.py:410
|
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "ألغِ"
|
msgstr "ألغِ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:291 ../src/sugar/graphics/alert.py:336
|
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337
|
||||||
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:469
|
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "حسنا"
|
msgstr "حسنا"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:420
|
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "واصِل"
|
msgstr "واصِل"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:52
|
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54
|
||||||
msgid "Choose a color"
|
msgid "Choose a color"
|
||||||
msgstr "اختر لونًا"
|
msgstr "اختر لونًا"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:272
|
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:274
|
||||||
msgid "Red"
|
msgid "Red"
|
||||||
msgstr "أحمر"
|
msgstr "أحمر"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:274
|
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:276
|
||||||
msgid "Green"
|
msgid "Green"
|
||||||
msgstr "أخضر"
|
msgstr "أخضر"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:276
|
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:278
|
||||||
msgid "Blue"
|
msgid "Blue"
|
||||||
msgstr "أزرق"
|
msgstr "أزرق"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:218
|
#: ../src/sugar3/util.py:217
|
||||||
msgid " and "
|
msgid " and "
|
||||||
msgstr " و "
|
msgstr " و "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:219
|
#: ../src/sugar3/util.py:218
|
||||||
msgid ", "
|
msgid ", "
|
||||||
msgstr "و "
|
msgstr "و "
|
||||||
|
|
||||||
# TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
|
# TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
|
||||||
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
|
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:222
|
#: ../src/sugar3/util.py:221
|
||||||
msgid "Seconds ago"
|
msgid "Seconds ago"
|
||||||
msgstr "قبل بضعة ثوان"
|
msgstr "قبل بضعة ثوان"
|
||||||
|
|
||||||
@ -149,14 +144,14 @@ msgstr "قبل بضعة ثوان"
|
|||||||
# "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
|
# "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
|
||||||
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
|
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
|
||||||
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
|
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:226
|
#: ../src/sugar3/util.py:225
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%s ago"
|
msgid "%s ago"
|
||||||
msgstr "منذ %s"
|
msgstr "منذ %s"
|
||||||
|
|
||||||
# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
|
# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
|
||||||
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
|
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:241
|
#: ../src/sugar3/util.py:240
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%d year"
|
msgid "%d year"
|
||||||
msgid_plural "%d years"
|
msgid_plural "%d years"
|
||||||
@ -167,7 +162,7 @@ msgstr[3] "%d سنوات"
|
|||||||
msgstr[4] "%d سنة"
|
msgstr[4] "%d سنة"
|
||||||
msgstr[5] "%d سنة"
|
msgstr[5] "%d سنة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:242
|
#: ../src/sugar3/util.py:241
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%d month"
|
msgid "%d month"
|
||||||
msgid_plural "%d months"
|
msgid_plural "%d months"
|
||||||
@ -178,7 +173,7 @@ msgstr[3] "%d أشهر"
|
|||||||
msgstr[4] "%d شهرا"
|
msgstr[4] "%d شهرا"
|
||||||
msgstr[5] "%d شهر"
|
msgstr[5] "%d شهر"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:243
|
#: ../src/sugar3/util.py:242
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%d week"
|
msgid "%d week"
|
||||||
msgid_plural "%d weeks"
|
msgid_plural "%d weeks"
|
||||||
@ -189,7 +184,7 @@ msgstr[3] "%d أسابيع"
|
|||||||
msgstr[4] "%d أسبوعا"
|
msgstr[4] "%d أسبوعا"
|
||||||
msgstr[5] "%d أسبوع"
|
msgstr[5] "%d أسبوع"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:244
|
#: ../src/sugar3/util.py:243
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%d day"
|
msgid "%d day"
|
||||||
msgid_plural "%d days"
|
msgid_plural "%d days"
|
||||||
@ -200,7 +195,7 @@ msgstr[3] "%d أيام"
|
|||||||
msgstr[4] "%d يوما"
|
msgstr[4] "%d يوما"
|
||||||
msgstr[5] "%d يوم"
|
msgstr[5] "%d يوم"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:245
|
#: ../src/sugar3/util.py:244
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%d hour"
|
msgid "%d hour"
|
||||||
msgid_plural "%d hours"
|
msgid_plural "%d hours"
|
||||||
@ -211,7 +206,7 @@ msgstr[3] "%d ساعات"
|
|||||||
msgstr[4] "%d ساعة"
|
msgstr[4] "%d ساعة"
|
||||||
msgstr[5] "%d ساعة"
|
msgstr[5] "%d ساعة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:246
|
#: ../src/sugar3/util.py:245
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%d minute"
|
msgid "%d minute"
|
||||||
msgid_plural "%d minutes"
|
msgid_plural "%d minutes"
|
||||||
@ -222,30 +217,33 @@ msgstr[3] "%d دقائق"
|
|||||||
msgstr[4] "%d دقيقة"
|
msgstr[4] "%d دقيقة"
|
||||||
msgstr[5] "%d دقيقة"
|
msgstr[5] "%d دقيقة"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:339
|
#: ../src/sugar3/util.py:346
|
||||||
msgid "Empty"
|
msgid "Empty"
|
||||||
msgstr "فارغ"
|
msgstr "فارغ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:341
|
#: ../src/sugar3/util.py:348
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%d B"
|
msgid "%d B"
|
||||||
msgstr "%d بايت"
|
msgstr "%d بايت"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:343
|
#: ../src/sugar3/util.py:350
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%d KB"
|
msgid "%d KB"
|
||||||
msgstr "%d ك.بايت"
|
msgstr "%d ك.بايت"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:345
|
#: ../src/sugar3/util.py:352
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%d MB"
|
msgid "%d MB"
|
||||||
msgstr "%d م.بايت"
|
msgstr "%d م.بايت"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/sugar/util.py:347
|
#: ../src/sugar3/util.py:354
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%d GB"
|
msgid "%d GB"
|
||||||
msgstr "%d ج.بايت"
|
msgstr "%d ج.بايت"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Activity"
|
||||||
|
#~ msgstr "النشاط"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Share with:"
|
#~ msgid "Share with:"
|
||||||
#~ msgstr "شارِك مع:"
|
#~ msgstr "شارِك مع:"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user