Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 39 of 39 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
Pootle daemon 2012-01-29 16:54:42 +02:00
parent baa0678757
commit b543736316

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sugar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 06:08-0400\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-27 00:30-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-06 22:50+0200\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -24,28 +24,28 @@ msgstr ""
"Nplurals=6; Plural=N==0 ? 0: n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 "
": n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:336
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:378
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "نشاط %s"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:791
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:846
msgid "Keep error"
msgstr "خطأ في الحفظ"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:792
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:847
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "خطأ في الحفظ: ستُفقد كل التغييرات"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:795
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:850
msgid "Don't stop"
msgstr "لا تُوقف"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:798
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:853
msgid "Stop anyway"
msgstr "أوقف على أي حال"
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:82
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:79
msgid "Name this entry"
msgstr "سمّ هذه المدخلة"
@ -53,95 +53,90 @@ msgstr "سمّ هذه المدخلة"
# TODO: Implement stopping downloads
# self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
# self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:87
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:169
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:84
msgid "Keep"
msgstr "احفظ"
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:283
msgid "Untitled"
msgstr "بدون عنوان"
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:290
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:200
msgid "Description:"
msgstr "الوصف:"
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:314
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:209
msgid "Tags:"
msgstr "الوُسوم:"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:83
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:263
msgid "Untitled"
msgstr "بدون عنوان"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:83
msgid "Stop"
msgstr "أوقف"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:95
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:95
msgid "Undo"
msgstr "تراجع"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:103
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:103
msgid "Redo"
msgstr "أعِد"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:110
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:110
msgid "Copy"
msgstr "انسخ"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:118
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:118
msgid "Paste"
msgstr "الصق"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:129
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:129
msgid "Private"
msgstr "خاص"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:136
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:136
msgid "My Neighborhood"
msgstr "جِوارِي"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:349
msgid "Activity"
msgstr "النشاط"
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:287 ../src/sugar/graphics/alert.py:410
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
msgid "Cancel"
msgstr "ألغِ"
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:291 ../src/sugar/graphics/alert.py:336
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:469
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479
msgid "Ok"
msgstr "حسنا"
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:420
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434
msgid "Continue"
msgstr "واصِل"
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:52
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54
msgid "Choose a color"
msgstr "اختر لونًا"
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:272
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:274
msgid "Red"
msgstr "أحمر"
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:274
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:276
msgid "Green"
msgstr "أخضر"
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:276
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:278
msgid "Blue"
msgstr "أزرق"
#: ../src/sugar/util.py:218
#: ../src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
msgstr " و "
#: ../src/sugar/util.py:219
#: ../src/sugar3/util.py:218
msgid ", "
msgstr "و "
# TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar/util.py:222
#: ../src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr "قبل بضعة ثوان"
@ -149,14 +144,14 @@ msgstr "قبل بضعة ثوان"
# "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar/util.py:226
#: ../src/sugar3/util.py:225
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "منذ %s"
# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar/util.py:241
#: ../src/sugar3/util.py:240
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
@ -167,7 +162,7 @@ msgstr[3] "%d سنوات"
msgstr[4] "%d سنة"
msgstr[5] "%d سنة"
#: ../src/sugar/util.py:242
#: ../src/sugar3/util.py:241
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
@ -178,7 +173,7 @@ msgstr[3] "%d أشهر"
msgstr[4] "%d شهرا"
msgstr[5] "%d شهر"
#: ../src/sugar/util.py:243
#: ../src/sugar3/util.py:242
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
@ -189,7 +184,7 @@ msgstr[3] "%d أسابيع"
msgstr[4] "%d أسبوعا"
msgstr[5] "%d أسبوع"
#: ../src/sugar/util.py:244
#: ../src/sugar3/util.py:243
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@ -200,7 +195,7 @@ msgstr[3] "%d أيام"
msgstr[4] "%d يوما"
msgstr[5] "%d يوم"
#: ../src/sugar/util.py:245
#: ../src/sugar3/util.py:244
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@ -211,7 +206,7 @@ msgstr[3] "%d ساعات"
msgstr[4] "%d ساعة"
msgstr[5] "%d ساعة"
#: ../src/sugar/util.py:246
#: ../src/sugar3/util.py:245
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@ -222,30 +217,33 @@ msgstr[3] "%d دقائق"
msgstr[4] "%d دقيقة"
msgstr[5] "%d دقيقة"
#: ../src/sugar/util.py:339
#: ../src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr "فارغ"
#: ../src/sugar/util.py:341
#: ../src/sugar3/util.py:348
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr "%d بايت"
#: ../src/sugar/util.py:343
#: ../src/sugar3/util.py:350
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d ك.بايت"
#: ../src/sugar/util.py:345
#: ../src/sugar3/util.py:352
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d م.بايت"
#: ../src/sugar/util.py:347
#: ../src/sugar3/util.py:354
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d ج.بايت"
#~ msgid "Activity"
#~ msgstr "النشاط"
#~ msgid "Share with:"
#~ msgstr "شارِك مع:"