Add/upate translations

This commit is contained in:
Marco Pesenti Gritti 2007-07-17 19:48:57 +02:00
parent e781da2336
commit ccb47f761c
5 changed files with 296 additions and 35 deletions

3
NEWS
View File

@ -1,3 +1,6 @@
* Update brazilian translation.
* Add polish translation.
* Add french translation.
* #958, #1433 Refactor brightness and volume key handling to follow
Eben specification and the new B3 keyboard (marco)

View File

@ -29,7 +29,7 @@ AC_SUBST(PYGTK_DEFSDIR)
# Setup GETTEXT
#
ALL_LINGUAS="it ha ig yo"
ALL_LINGUAS="ar es fr ha ig it mk pl pt_BR yo"
GETTEXT_PACKAGE=sugar
AC_PROG_INTLTOOL([0.33])
AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)

103
po/fr.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,103 @@
# translation of sugar.po to french
# Copyright (C) 2007 the Package Owner
# This file is distributed under the same license as the sugar graphical shell package.
#
# Samuel Bizien <samuel@bizien.info>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sugar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To:\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-03 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-03 19:17+0200\n"
"Last-Translator: Samuel Bizien <samuel@bizien.info>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: shell/intro/intro.py:77
msgid "Pick a buddy picture"
msgstr "Choisir une image"
#: shell/intro/intro.py:100
msgid "My Picture:"
msgstr "Mon image :"
#: shell/intro/intro.py:180
msgid "My Name:"
msgstr "Mon nom :"
#: shell/intro/intro.py:224
msgid "My Color:"
msgstr "Ma couleur :"
#: shell/view/BuddyMenu.py:77
msgid "Remove friend"
msgstr "Retirer de mes amis"
#: shell/view/BuddyMenu.py:80
msgid "Make friend"
msgstr "Ajouter à mes amis"
#: shell/view/BuddyMenu.py:91
msgid "Invite"
msgstr "Inviter"
#: shell/view/clipboardmenu.py:62
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: shell/view/clipboardmenu.py:66
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: shell/view/clipboardmenu.py:70
msgid "Stop download"
msgstr "Arrêter de télécharger"
#: shell/view/clipboardmenu.py:75
msgid "Add to journal"
msgstr "Ajouter au journal"
#: shell/view/clipboardmenu.py:176
#, python-format, fuzzy
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr "Objet du presse-papier : %s."
#: services/clipboard/objecttypeservice.py:32
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: services/clipboard/objecttypeservice.py:35
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: shell/view/Shell.py:202
msgid "Screenshot"
msgstr "Capture d'écran"
#: shell/view/home/HomeBox.py:140
msgid "Shutdown"
msgstr "Éteindre"
#: shell/view/home/MeshBox.py:125
#, fuzzy
msgid "Mesh Network"
msgstr "Mes voisins"
#: sugar/activity/activity.py:68
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: sugar/activity/activity.py:74
msgid "Share"
msgstr "Partager"
#: sugar/activity/activity.py:87
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: sugar/activity/activity.py:247
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "Activité %s"

102
po/pl.po Normal file
View File

@ -0,0 +1,102 @@
# translation of pl.po to Polish
# Piotr Drąg <raven@pmail.pl>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 04:54-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-10 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <raven@pmail.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../shell/intro/intro.py:77
msgid "Pick a buddy picture"
msgstr "Wybierz obrazek znajomego"
#: ../shell/intro/intro.py:100
msgid "My Picture:"
msgstr "Mój obrazek:"
#: ../shell/intro/intro.py:180
msgid "My Name:"
msgstr "Moje imię:"
#: ../shell/intro/intro.py:224
msgid "My Color:"
msgstr "Mój kolor:"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:82
msgid "Remove friend"
msgstr "Usuń przyjaciela"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:85
msgid "Make friend"
msgstr "Uczyń przyjacielem"
#. FIXME check that the buddy is not in the activity already
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:96
msgid "Invite"
msgstr "Zaproś"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:68
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:72
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:76
msgid "Stop download"
msgstr "Zatrzymaj pobieranie"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:81
msgid "Add to journal"
msgstr "Dodaj do dziennika"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:180
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr "Obiekt w schowku: %s."
#: ../services/clipboard/objecttypeservice.py:32
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: ../services/clipboard/objecttypeservice.py:36
msgid "Image"
msgstr "Obrazek"
#: ../shell/view/Shell.py:202
msgid "Screenshot"
msgstr "Zrzut ekranu"
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:140
msgid "Shutdown"
msgstr "Zakończ"
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:126
msgid "Mesh Network"
msgstr "Sieć"
#: ../sugar/activity/activity.py:68
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: ../sugar/activity/activity.py:74
msgid "Share"
msgstr "Podziel się"
#: ../sugar/activity/activity.py:87
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: ../sugar/activity/activity.py:248
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "Aktywność %s"

View File

@ -1,14 +1,14 @@
# translation of pt_BR.po to Brazilian Portuguese
# translation of olpc-sugar-pt_BR.po to Brazilian Portuguese
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Diego Búrigo Zacarão <diegobz@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: olpc-sugar-pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-03 04:47-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-03 10:37-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 09:51-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-16 19:55-0300\n"
"Last-Translator: Diego Búrigo Zacarão <diegobz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <fedora-docs-br@redhat.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -16,72 +16,125 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../shell/intro/intro.py:77
msgid "Pick a buddy picture"
msgstr "Escolha uma foto do camarada"
#: ../shell/intro/intro.py:61
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: ../shell/intro/intro.py:100
msgid "My Picture:"
msgstr "Minha Foto:"
#: ../shell/intro/intro.py:84
msgid "Click to change color:"
msgstr "Clique para mudar a cor:"
#: ../shell/intro/intro.py:180
msgid "My Name:"
msgstr "Meu Nome:"
#: ../shell/intro/intro.py:134
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
#: ../shell/intro/intro.py:204
msgid "My Color:"
msgstr "Minha Cor:"
#: ../shell/intro/intro.py:142
msgid "Done"
msgstr "Terminado"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:83
#: ../shell/intro/intro.py:145
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:82
msgid "Remove friend"
msgstr "Remover amigo"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:87
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:85
msgid "Make friend"
msgstr "Fazer amigo"
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:97
#. FIXME check that the buddy is not in the activity already
#: ../shell/view/BuddyMenu.py:96
msgid "Invite"
msgstr "Convidar"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:103
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:66
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:110
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:70
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:117
msgid "Stop download"
msgstr "Parar download"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:124
#. self._stop_item = MenuItem(_('Stop download'), 'stock-close')
#. TODO: Implement stopping downloads
#. self._stop_item.connect('activate', self._stop_item_activate_cb)
#. self.append_menu_item(self._stop_item)
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:79
msgid "Add to journal"
msgstr "Adicionar ao jornal"
#: ../shell/view/clipboardmenu.py:180
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr "Objeto da prancheta: %s. "
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:42
msgid "Neighborhood"
msgstr "Vizinhança"
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:55
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:68
msgid "Home"
msgstr "Casa"
#: ../shell/view/frame/zoombox.py:81
msgid "Activity"
msgstr "Atividade"
#: ../services/clipboard/objecttypeservice.py:32
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: ../services/clipboard/objecttypeservice.py:35
#: ../services/clipboard/objecttypeservice.py:36
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#: ../shell/view/Shell.py:227
#: ../shell/view/Shell.py:202
msgid "Screenshot"
msgstr "Foto da tela"
#: ../shell/view/clipboardicon.py:211
#, python-format
msgid "Clipboard object: %s."
msgstr "Objeto da prancheta: %s. "
#: ../shell/view/home/HomeBox.py:140
msgid "Shutdown"
msgstr "Desligar"
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:122
#: ../shell/view/home/MeshBox.py:126
msgid "Mesh Network"
msgstr "Rede Mesh"
#: ../sugar/activity/activity.py:232
#: ../shell/view/devices/battery.py:34
msgid "My Battery life"
msgstr "Meu tempo de bateria"
#: ../shell/view/devices/battery.py:87
msgid "Battery charging"
msgstr "Carregando a bateria"
#: ../shell/view/devices/battery.py:89
msgid "Battery discharging"
msgstr "Descarregando a bateria "
#: ../shell/view/devices/battery.py:91
msgid "Battery fully charged"
msgstr "Bateria completamente carregada"
#: ../sugar/activity/activity.py:68
msgid "Keep"
msgstr "Manter"
#: ../sugar/activity/activity.py:74
msgid "Share"
msgstr "Compartilhar"
#: ../sugar/activity/activity.py:87
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#: ../sugar/activity/activity.py:248
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s Atividades"