Commit from Sugar Labs: Translation System by user samybt. 35 of 35 messages translated (0 fuzzy).

This commit is contained in:
samy boutayeb 2009-08-24 16:29:28 -04:00 committed by Pootle daemon
parent 0a8b1261eb
commit daaf211515

127
po/fr.po
View File

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-20 00:31-0500\n" "POT-Creation-Date: 2009-08-18 00:33-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-27 16:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-27 16:47-0500\n"
"Last-Translator: samy boutayeb <s.boutayeb@free.fr>\n" "Last-Translator: samy boutayeb <s.boutayeb@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -15,84 +15,80 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0rc2\n"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:123 #: ../src/sugar/activity/activity.py:322
msgid "Share with:"
msgstr "Partager avec:"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:125
msgid "Private"
msgstr "Privé"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:126
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Mon voisinage"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:133
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:65
msgid "Keep"
msgstr "Conserver"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:144
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:258
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:263
msgid "Redo"
msgstr "Répéter"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:273
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:278
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:304
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:542
#, python-format #, python-format
msgid "%s Activity" msgid "%s Activity"
msgstr "Activité %s" msgstr "Activité %s"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:910 #: ../src/sugar/activity/activity.py:703
msgid "Keep error" msgid "Keep error"
msgstr "Erreur d'enregistrement" msgstr "Erreur d'enregistrement"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:911 #: ../src/sugar/activity/activity.py:704
msgid "Keep error: all changes will be lost" msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Erreur d'enregistrement : toutes les modifications seront perdues" msgstr "Erreur d'enregistrement : toutes les modifications seront perdues"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:914 #: ../src/sugar/activity/activity.py:707
msgid "Don't stop" msgid "Don't stop"
msgstr "Ne pas arrêter" msgstr "Ne pas arrêter"
#: ../src/sugar/activity/activity.py:917 #: ../src/sugar/activity/activity.py:710
msgid "Stop anyway" msgid "Stop anyway"
msgstr "Arrêter quand même" msgstr "Arrêter quand même"
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:60 #: ../src/sugar/activity/namingalert.py:79
msgid "Name this entry" msgid "Name this entry"
msgstr "Donner un nom à cette entrée" msgstr "Donner un nom à cette entrée"
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:248 #: ../src/sugar/activity/namingalert.py:84
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:143
msgid "Keep"
msgstr "Conserver"
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:275
msgid "Untitled" msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre" msgstr "Sans titre"
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:255 #: ../src/sugar/activity/namingalert.py:282
msgid "Description:" msgid "Description:"
msgstr "Description :" msgstr "Description :"
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:279 #: ../src/sugar/activity/namingalert.py:306
msgid "Tags:" msgid "Tags:"
msgstr "Étiquettes :" msgstr "Étiquettes :"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:72
msgid "Stop"
msgstr "Arrêter"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:82
msgid "Undo"
msgstr "Annuler"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:88
msgid "Redo"
msgstr "Répéter"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:93
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:98
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:106
msgid "Private"
msgstr "Privé"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:113
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Mon voisinage"
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:314
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:288 ../src/sugar/graphics/alert.py:367 #: ../src/sugar/graphics/alert.py:288 ../src/sugar/graphics/alert.py:367
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuler" msgstr "Annuler"
@ -109,29 +105,29 @@ msgstr "Continuer"
msgid "Choose a color" msgid "Choose a color"
msgstr "Choisir une couleur" msgstr "Choisir une couleur"
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:262 #: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:267
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Rouge" msgstr "Rouge"
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:264 #: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:269
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Vert" msgstr "Vert"
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:266 #: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:271
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Bleu" msgstr "Bleu"
#: ../src/sugar/util.py:194 #: ../src/sugar/util.py:196
msgid " and " msgid " and "
msgstr " et " msgstr " et "
#: ../src/sugar/util.py:195 #: ../src/sugar/util.py:197
msgid ", " msgid ", "
msgstr ", " msgstr ", "
# TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" # TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" #. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar/util.py:198 #: ../src/sugar/util.py:200
msgid "Seconds ago" msgid "Seconds ago"
msgstr "A l'instant" msgstr "A l'instant"
@ -139,51 +135,54 @@ msgstr "A l'instant"
# "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" # "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", #. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" #. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar/util.py:202 #: ../src/sugar/util.py:204
#, python-format #, python-format
msgid "%s ago" msgid "%s ago"
msgstr "il y a %s" msgstr "il y a %s"
# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). # TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). #. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar/util.py:215 #: ../src/sugar/util.py:217
#, python-format #, python-format
msgid "%d year" msgid "%d year"
msgid_plural "%d years" msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d an" msgstr[0] "%d an"
msgstr[1] "%d ans" msgstr[1] "%d ans"
#: ../src/sugar/util.py:216 #: ../src/sugar/util.py:218
#, python-format #, python-format
msgid "%d month" msgid "%d month"
msgid_plural "%d months" msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mois" msgstr[0] "%d mois"
msgstr[1] "%d mois" msgstr[1] "%d mois"
#: ../src/sugar/util.py:217 #: ../src/sugar/util.py:219
#, python-format #, python-format
msgid "%d week" msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks" msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d semaine" msgstr[0] "%d semaine"
msgstr[1] "%d semaines" msgstr[1] "%d semaines"
#: ../src/sugar/util.py:218 #: ../src/sugar/util.py:220
#, python-format #, python-format
msgid "%d day" msgid "%d day"
msgid_plural "%d days" msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d jour" msgstr[0] "%d jour"
msgstr[1] "%d jours" msgstr[1] "%d jours"
#: ../src/sugar/util.py:219 #: ../src/sugar/util.py:221
#, python-format #, python-format
msgid "%d hour" msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours" msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d heure" msgstr[0] "%d heure"
msgstr[1] "%d heures" msgstr[1] "%d heures"
#: ../src/sugar/util.py:220 #: ../src/sugar/util.py:222
#, python-format #, python-format
msgid "%d minute" msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes" msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minute" msgstr[0] "%d minute"
msgstr[1] "%d minutes" msgstr[1] "%d minutes"
#~ msgid "Share with:"
#~ msgstr "Partager avec:"