Commit from Sugar Labs: Translation System by user sayamindu.: 40 of 40 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
24c3509106
commit
de4ea58b15
219
po/hi.po
219
po/hi.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-06-24 00:07+0530\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-01-20 13:10-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -16,138 +16,191 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 1.1.1rc4\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:120
|
||||
msgid "Share with:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:122
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:123
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:130
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:136
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:251
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:256
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:266
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:271
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:297
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:469
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:338
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s क्रियाएँ"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:856
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:738
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "त्रुटि को रखे रहें"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:857
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:739
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "त्रुटि को रखे रहें: सारे परिवर्तन खो जाएँगे"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:860
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:742
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "बन्द न करें"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:863
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:745
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "जैसे भी हो बन्द करें"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:166 ../src/sugar/graphics/alert.py:209
|
||||
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:82
|
||||
msgid "Name this entry"
|
||||
msgstr "इस प्रविष्टि को नाम दें"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:87
|
||||
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:166
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "रखें"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:283
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "बिना शीर्षक"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:290
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "वर्णन:"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:314
|
||||
msgid "Tags:"
|
||||
msgstr "टैग्स:"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:83
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "रूकें"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:95
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "पहले जैसा"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:103
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "दोहराएँ"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:110
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "नक़ल"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:117
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "चिपकाएँ"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:127
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "निजी"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:134
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "मेरा पड़ोस"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:345
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "क्रियाएँ"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:286 ../src/sugar/graphics/alert.py:365
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "रद्द करें"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:170 ../src/sugar/graphics/alert.py:247
|
||||
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:290 ../src/sugar/graphics/alert.py:424
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ठीक"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:219
|
||||
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:375
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "जारी रखें"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:181
|
||||
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:52
|
||||
msgid "Choose a color"
|
||||
msgstr "रंग चुनें"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:272
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "लाल"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:274
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "हरा"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:276
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "नीला"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:218
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " और"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:182
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:219
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr ","
|
||||
|
||||
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:185
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:222
|
||||
msgid "Seconds ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "सेकण्ड पहले"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
|
||||
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:189
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s ago"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s पहले"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:202
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgid_plural "%d years"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d वर्ष"
|
||||
msgstr[1] "%d वर्ष"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:203
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:242
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgid_plural "%d months"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d माह"
|
||||
msgstr[1] "%d माह"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:204
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:243
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgid_plural "%d weeks"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d सप्ताह"
|
||||
msgstr[1] "%d सप्ताह"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:205
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgid_plural "%d days"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d दिन"
|
||||
msgstr[1] "%d दिन"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:206
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgid_plural "%d hours"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d घंटा"
|
||||
msgstr[1] "%d घंटा"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:207
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:246
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d मिनट"
|
||||
msgstr[1] "%d मिनट"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:339
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "रिक्त"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:341
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d B"
|
||||
msgstr "%d बा."
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:343
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d KB"
|
||||
msgstr "%d कि.बा."
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:345
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d MB"
|
||||
msgstr "%d मे.बा."
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:347
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d GB"
|
||||
msgstr "%d गी.बा."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user