Commit from Sugar Labs: Translation System by user cjl.: 39 of 39 messages translated (0 fuzzy).
This commit is contained in:
parent
d722b29b36
commit
e4ce64453d
96
po/pl.po
96
po/pl.po
@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-09-28 06:08-0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-01-27 00:30-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-03-29 17:43+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Chris <cjl@laptop.org>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -30,131 +30,126 @@ msgstr ""
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:336
|
||||
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:378
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s Activity"
|
||||
msgstr "%s Czynność"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:791
|
||||
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:846
|
||||
msgid "Keep error"
|
||||
msgstr "Zachowaj błąd"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:792
|
||||
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:847
|
||||
msgid "Keep error: all changes will be lost"
|
||||
msgstr "Zachowaj błąd: wszystkie zmiany zostaną utracone"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:795
|
||||
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:850
|
||||
msgid "Don't stop"
|
||||
msgstr "Nie zatrzymuj"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/activity.py:798
|
||||
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:853
|
||||
msgid "Stop anyway"
|
||||
msgstr "Zatrzymaj mimo wszystko"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:82
|
||||
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:79
|
||||
msgid "Name this entry"
|
||||
msgstr "Nazwij ten wpis"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:87
|
||||
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:169
|
||||
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:84
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
msgstr "Zachowaj"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:283
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Bez tytułu"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:290
|
||||
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:200
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Opis:"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/namingalert.py:314
|
||||
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:209
|
||||
msgid "Tags:"
|
||||
msgstr "Tagi:"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:83
|
||||
#: ../src/sugar3/activity/namingalert.py:263
|
||||
msgid "Untitled"
|
||||
msgstr "Bez tytułu"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:83
|
||||
msgid "Stop"
|
||||
msgstr "Stop"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:95
|
||||
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:95
|
||||
msgid "Undo"
|
||||
msgstr "Cofnij"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:103
|
||||
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:103
|
||||
msgid "Redo"
|
||||
msgstr "Przywróć"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:110
|
||||
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:110
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiuj"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:118
|
||||
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:118
|
||||
msgid "Paste"
|
||||
msgstr "Wklej"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:129
|
||||
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:129
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr "Prywatne"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:136
|
||||
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:136
|
||||
msgid "My Neighborhood"
|
||||
msgstr "Moje sąsiedztwo"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/activity/widgets.py:349
|
||||
msgid "Activity"
|
||||
msgstr "Czynność"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:287 ../src/sugar/graphics/alert.py:410
|
||||
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Anuluj"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:291 ../src/sugar/graphics/alert.py:336
|
||||
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:469
|
||||
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337
|
||||
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/graphics/alert.py:420
|
||||
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Kontynuuj"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:52
|
||||
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54
|
||||
msgid "Choose a color"
|
||||
msgstr "Wybierz kolor"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:272
|
||||
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:274
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Czerwony"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:274
|
||||
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:276
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Zielony"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/graphics/colorbutton.py:276
|
||||
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:278
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Niebieski"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:218
|
||||
#: ../src/sugar3/util.py:217
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " i "
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:219
|
||||
#: ../src/sugar3/util.py:218
|
||||
msgid ", "
|
||||
msgstr ", "
|
||||
|
||||
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:222
|
||||
#: ../src/sugar3/util.py:221
|
||||
msgid "Seconds ago"
|
||||
msgstr "Przed chwilą"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
|
||||
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:226
|
||||
#: ../src/sugar3/util.py:225
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s ago"
|
||||
msgstr "%s temu"
|
||||
|
||||
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:241
|
||||
#: ../src/sugar3/util.py:240
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d year"
|
||||
msgid_plural "%d years"
|
||||
@ -162,7 +157,7 @@ msgstr[0] "%d rok"
|
||||
msgstr[1] "%d lata"
|
||||
msgstr[2] "%d lat"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:242
|
||||
#: ../src/sugar3/util.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d month"
|
||||
msgid_plural "%d months"
|
||||
@ -170,7 +165,7 @@ msgstr[0] "%d miesiąc"
|
||||
msgstr[1] "%d miesiące"
|
||||
msgstr[2] "%d miesięcy"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:243
|
||||
#: ../src/sugar3/util.py:242
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d week"
|
||||
msgid_plural "%d weeks"
|
||||
@ -178,7 +173,7 @@ msgstr[0] "%d tydzień"
|
||||
msgstr[1] "%d tygodnie"
|
||||
msgstr[2] "%d tygodni"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:244
|
||||
#: ../src/sugar3/util.py:243
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d day"
|
||||
msgid_plural "%d days"
|
||||
@ -186,7 +181,7 @@ msgstr[0] "%d dzień"
|
||||
msgstr[1] "%d dni"
|
||||
msgstr[2] "%d dni"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:245
|
||||
#: ../src/sugar3/util.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d hour"
|
||||
msgid_plural "%d hours"
|
||||
@ -194,7 +189,7 @@ msgstr[0] "%d godzina"
|
||||
msgstr[1] "%d godziny"
|
||||
msgstr[2] "%d godzin"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:246
|
||||
#: ../src/sugar3/util.py:245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d minute"
|
||||
msgid_plural "%d minutes"
|
||||
@ -202,26 +197,29 @@ msgstr[0] "%d minuta"
|
||||
msgstr[1] "%d minuty"
|
||||
msgstr[2] "%d minut"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:339
|
||||
#: ../src/sugar3/util.py:346
|
||||
msgid "Empty"
|
||||
msgstr "Pusty"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:341
|
||||
#: ../src/sugar3/util.py:348
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d B"
|
||||
msgstr "%d B"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:343
|
||||
#: ../src/sugar3/util.py:350
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d KB"
|
||||
msgstr "%d KB"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:345
|
||||
#: ../src/sugar3/util.py:352
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d MB"
|
||||
msgstr "%d MB"
|
||||
|
||||
#: ../src/sugar/util.py:347
|
||||
#: ../src/sugar3/util.py:354
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%d GB"
|
||||
msgstr "%d GB"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Activity"
|
||||
#~ msgstr "Czynność"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user