# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-16 18:58+1100\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-14 04:19+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1492143551.000000\n" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:416 src/sugar3/activity/activity.py:467 #, python-format msgid "%s Activity" msgstr "%s Aktivnost" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:967 src/sugar3/activity/activity.py:1127 msgid "Keep error" msgstr "Zadrži grešku" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:968 src/sugar3/activity/activity.py:1128 msgid "Keep error: all changes will be lost" msgstr "Zadrži grešku: sve promjene će biti izgubljene" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:971 src/sugar3/activity/activity.py:1131 msgid "Don't stop" msgstr "Nezaustavljaj se" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:975 src/sugar3/activity/activity.py:1135 msgid "Stop anyway" msgstr "Ipak se zaustavi" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86 src/sugar3/activity/activity.py:1169 #: src/sugar3/activity/widgets.py:86 msgid "Stop" msgstr "Stani" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98 src/sugar3/activity/widgets.py:99 msgid "Undo" msgstr "Nazad" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106 src/sugar3/activity/widgets.py:107 msgid "Redo" msgstr "Ponovi akciju" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113 src/sugar3/activity/widgets.py:114 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121 src/sugar3/activity/widgets.py:122 msgid "Paste" msgstr "Zalijepi" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132 src/sugar3/activity/widgets.py:133 msgid "Private" msgstr "Privatno" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139 src/sugar3/activity/widgets.py:140 msgid "My Neighborhood" msgstr "Moj komšiluk" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:233 src/sugar3/activity/widgets.py:234 msgid "Description" msgstr "Opis" #: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429 #: src/sugar3/activity/activity.py:1189 src/sugar3/graphics/alert.py:301 #: src/sugar3/graphics/alert.py:467 msgid "Cancel" msgstr "Poništi" #: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337 #: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479 src/sugar3/graphics/alert.py:305 #: src/sugar3/graphics/alert.py:346 src/sugar3/graphics/alert.py:393 #: src/sugar3/graphics/alert.py:512 msgid "Ok" msgstr "Uredu" #: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434 src/sugar3/graphics/alert.py:464 msgid "Continue" msgstr "Nastavi" #: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54 #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55 msgid "Choose a color" msgstr "Izaberi boju" #: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:279 #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300 msgid "Red" msgstr "Crvena" #: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:281 #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302 msgid "Green" msgstr "Zelena" #: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:283 #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:304 msgid "Blue" msgstr "Plava" #: ../src/sugar3/util.py:217 src/sugar3/util.py:217 msgid " and " msgstr " i " #: ../src/sugar3/util.py:218 src/sugar3/util.py:218 msgid ", " msgstr ", " #. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" #: ../src/sugar3/util.py:221 src/sugar3/util.py:221 msgid "Seconds ago" msgstr "Prije par sekundi" #. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", #. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" #: ../src/sugar3/util.py:225 src/sugar3/util.py:225 #, python-format msgid "%s ago" msgstr "prije %s" #. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). #: ../src/sugar3/util.py:240 src/sugar3/util.py:240 #, python-format #, fuzzy, python-format, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d godina" msgstr[1] "%d godine" msgstr[2] "%d godina" #: ../src/sugar3/util.py:241 src/sugar3/util.py:241 #, python-format #, fuzzy, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d mjesec" msgstr[1] "%d mjeseci" msgstr[2] "" #: ../src/sugar3/util.py:242 src/sugar3/util.py:242 #, python-format #, fuzzy, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d sedmica" msgstr[1] "%d sedmica" msgstr[2] "" #: ../src/sugar3/util.py:243 src/sugar3/util.py:243 #, python-format #, fuzzy, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dan" msgstr[1] "%d dana" msgstr[2] "" #: ../src/sugar3/util.py:244 src/sugar3/util.py:244 #, python-format #, fuzzy, python-format, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d sat" msgstr[1] "%d sata" msgstr[2] "%d sati" #: ../src/sugar3/util.py:245 src/sugar3/util.py:245 #, python-format #, fuzzy, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minut" msgstr[1] "%d minuta" msgstr[2] "" #: ../src/sugar3/util.py:346 src/sugar3/util.py:346 msgid "Empty" msgstr "Prazno" #: ../src/sugar3/util.py:348 src/sugar3/util.py:348 #, python-format msgid "%d B" msgstr "%d B" #: ../src/sugar3/util.py:350 src/sugar3/util.py:350 #, python-format msgid "%d KB" msgstr "%d KB" #: ../src/sugar3/util.py:352 src/sugar3/util.py:352 #, python-format msgid "%d MB" msgstr "%d MB" #: ../src/sugar3/util.py:354 src/sugar3/util.py:354 #, python-format msgid "%d GB" msgstr "%d GB" #: ../src/sugar3/mime.py:56 src/sugar3/mime.py:59 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: ../src/sugar3/mime.py:63 src/sugar3/mime.py:66 msgid "Image" msgstr "Slika" #: ../src/sugar3/mime.py:68 src/sugar3/mime.py:71 msgid "Audio" msgstr "Zvuk" #: ../src/sugar3/mime.py:75 src/sugar3/mime.py:78 msgid "Video" msgstr "Video" #: ../src/sugar3/mime.py:86 src/sugar3/mime.py:89 msgid "Link" msgstr "Link" #: ../src/sugar3/mime.py:91 src/sugar3/mime.py:94 msgid "Bundle" msgstr "snop" #: ../src/sugar3/speech.py:48 src/sugar3/speech.py:56 msgid "Afrikaans" msgstr "afrikanerski" #: ../src/sugar3/speech.py:49 src/sugar3/speech.py:58 msgid "Aragonese" msgstr "aragonežanski" #: ../src/sugar3/speech.py:50 src/sugar3/speech.py:60 msgid "Bulgarian" msgstr "bugarski" #: ../src/sugar3/speech.py:51 src/sugar3/speech.py:62 msgid "Bosnian" msgstr "bosanski" #: ../src/sugar3/speech.py:52 src/sugar3/speech.py:64 msgid "Catalan" msgstr "katalonski" #: ../src/sugar3/speech.py:53 src/sugar3/speech.py:66 msgid "Czech" msgstr "češki" #: ../src/sugar3/speech.py:54 src/sugar3/speech.py:68 msgid "Welsh" msgstr "velški" #: ../src/sugar3/speech.py:55 src/sugar3/speech.py:70 msgid "Danish" msgstr "danski" #: ../src/sugar3/speech.py:56 src/sugar3/speech.py:72 msgid "German" msgstr "njemački" #: ../src/sugar3/speech.py:57 src/sugar3/speech.py:74 msgid "Greek" msgstr "grčki" #: ../src/sugar3/speech.py:58 msgid "Default" msgstr "uobičajeno" #: ../src/sugar3/speech.py:59 src/sugar3/speech.py:77 msgid "English Britain" msgstr "britanski engleski" #: ../src/sugar3/speech.py:60 src/sugar3/speech.py:79 msgid "English scottish" msgstr "engleski škotski" #: ../src/sugar3/speech.py:61 src/sugar3/speech.py:80 msgid "English-north" msgstr "sjeverno engleski" #: ../src/sugar3/speech.py:62 src/sugar3/speech.py:82 msgid "English_rp" msgstr "engleski" #: ../src/sugar3/speech.py:63 src/sugar3/speech.py:84 msgid "English_wmids" msgstr "engleski_wmids" #: ../src/sugar3/speech.py:64 src/sugar3/speech.py:86 msgid "English USA" msgstr "engleski (SAD)" #: ../src/sugar3/speech.py:65 msgid "English west indies" msgstr "zapadno indijski engleski" #: ../src/sugar3/speech.py:66 src/sugar3/speech.py:90 msgid "Esperanto" msgstr "esperanto" #: ../src/sugar3/speech.py:67 src/sugar3/speech.py:92 msgid "Spanish" msgstr "španski" #: ../src/sugar3/speech.py:68 src/sugar3/speech.py:93 msgid "Spanish latin american" msgstr "Latino-američki španski" #: ../src/sugar3/speech.py:69 src/sugar3/speech.py:95 msgid "Estonian" msgstr "estonski" #: ../src/sugar3/speech.py:70 src/sugar3/speech.py:97 msgid "Farsi" msgstr "perzijski" #: ../src/sugar3/speech.py:71 src/sugar3/speech.py:99 msgid "Farsi-pinglish" msgstr "perzijski-engleski" #: ../src/sugar3/speech.py:72 src/sugar3/speech.py:101 msgid "Finnish" msgstr "finski" #: ../src/sugar3/speech.py:73 src/sugar3/speech.py:103 msgid "French belgium" msgstr "francuski (Belgija)" #: ../src/sugar3/speech.py:74 src/sugar3/speech.py:105 msgid "French" msgstr "francuski" #: ../src/sugar3/speech.py:75 src/sugar3/speech.py:107 msgid "Irish-gaeilge" msgstr "irski" #: ../src/sugar3/speech.py:76 src/sugar3/speech.py:109 msgid "Greek-ancient" msgstr "Grčki, Antički" #: ../src/sugar3/speech.py:77 src/sugar3/speech.py:111 msgid "Hindi" msgstr "hindi" #: ../src/sugar3/speech.py:78 src/sugar3/speech.py:113 msgid "Croatian" msgstr "hrvatski" #: ../src/sugar3/speech.py:79 src/sugar3/speech.py:115 msgid "Hungarian" msgstr "mađarski" #: ../src/sugar3/speech.py:80 src/sugar3/speech.py:117 msgid "Armenian" msgstr "Armenski" #: ../src/sugar3/speech.py:81 src/sugar3/speech.py:119 msgid "Armenian (west)" msgstr "Armenski (zapad)" #: ../src/sugar3/speech.py:82 src/sugar3/speech.py:121 msgid "Indonesian" msgstr "indonezijski" #: ../src/sugar3/speech.py:83 src/sugar3/speech.py:123 msgid "Icelandic" msgstr "islandski" #: ../src/sugar3/speech.py:84 src/sugar3/speech.py:125 msgid "Italian" msgstr "italijanski" #: ../src/sugar3/speech.py:85 src/sugar3/speech.py:127 msgid "Lojban" msgstr "lojban" #: ../src/sugar3/speech.py:86 src/sugar3/speech.py:129 msgid "Georgian" msgstr "gruzijski" #: ../src/sugar3/speech.py:87 src/sugar3/speech.py:131 msgid "Kannada" msgstr "kanada" #: ../src/sugar3/speech.py:88 src/sugar3/speech.py:133 msgid "Kurdish" msgstr "kurdski" #: ../src/sugar3/speech.py:89 src/sugar3/speech.py:135 msgid "Latin" msgstr "latinski" #: ../src/sugar3/speech.py:90 src/sugar3/speech.py:137 msgid "Lithuanian" msgstr "litvanski" #: ../src/sugar3/speech.py:91 src/sugar3/speech.py:139 msgid "Latvian" msgstr "letonski" #: ../src/sugar3/speech.py:92 src/sugar3/speech.py:141 msgid "Macedonian" msgstr "makedonski" #: ../src/sugar3/speech.py:93 src/sugar3/speech.py:143 msgid "Malayalam" msgstr "malajalam" #: ../src/sugar3/speech.py:94 src/sugar3/speech.py:145 msgid "Malay" msgstr "malajski" #: ../src/sugar3/speech.py:95 src/sugar3/speech.py:147 msgid "Nepali" msgstr "nepalski" #: ../src/sugar3/speech.py:96 src/sugar3/speech.py:149 msgid "Dutch" msgstr "holandski" #: ../src/sugar3/speech.py:97 src/sugar3/speech.py:151 msgid "Norwegian" msgstr "norveški" #: ../src/sugar3/speech.py:98 src/sugar3/speech.py:153 msgid "Punjabi" msgstr "pandžabski" #: ../src/sugar3/speech.py:99 src/sugar3/speech.py:155 msgid "Polish" msgstr "poljski" #: ../src/sugar3/speech.py:100 src/sugar3/speech.py:157 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "portugalski (brazilski)" #: ../src/sugar3/speech.py:101 src/sugar3/speech.py:159 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "portugalski (Portugal)" #: ../src/sugar3/speech.py:102 src/sugar3/speech.py:161 msgid "Romanian" msgstr "rumunski" #: ../src/sugar3/speech.py:103 src/sugar3/speech.py:163 msgid "Russian" msgstr "ruski" #: ../src/sugar3/speech.py:104 src/sugar3/speech.py:165 msgid "Slovak" msgstr "slovački" #: ../src/sugar3/speech.py:105 src/sugar3/speech.py:167 msgid "Albanian" msgstr "albanski" #: ../src/sugar3/speech.py:106 src/sugar3/speech.py:169 msgid "Serbian" msgstr "srpski" #: ../src/sugar3/speech.py:107 src/sugar3/speech.py:171 msgid "Swedish" msgstr "švedski" #: ../src/sugar3/speech.py:108 msgid "Swahili-test" msgstr "svahili" #: ../src/sugar3/speech.py:109 src/sugar3/speech.py:175 msgid "Tamil" msgstr "tamilski" #: ../src/sugar3/speech.py:110 src/sugar3/speech.py:177 msgid "Turkish" msgstr "turski" #: ../src/sugar3/speech.py:111 src/sugar3/speech.py:179 msgid "Vietnam" msgstr "vijetnamski" #: ../src/sugar3/speech.py:112 src/sugar3/speech.py:180 msgid "Vietnam_hue" msgstr "vijetnamski_hue" #: ../src/sugar3/speech.py:113 src/sugar3/speech.py:181 msgid "Vietnam_sgn" msgstr "vijetnamski_sgn" #: ../src/sugar3/speech.py:114 src/sugar3/speech.py:183 msgid "Mandarin" msgstr "mandarinski" #: ../src/sugar3/speech.py:115 src/sugar3/speech.py:185 msgid "Cantonese" msgstr "kantonski" #: src/sugar3/activity/activity.py:1170 msgid "Stop: name your journal entry" msgstr "" #: src/sugar3/activity/activity.py:1193 msgid "Cancel stop and continue the activity" msgstr "" #: src/sugar3/activity/activity.py:1230 msgid "Save new" msgstr "" #: src/sugar3/activity/activity.py:1231 msgid "Save a new journal entry" msgstr "" #: src/sugar3/activity/activity.py:1234 msgid "Save" msgstr "" #: src/sugar3/activity/activity.py:1235 msgid "Save into the old journal entry" msgstr "" #: src/sugar3/activity/activity.py:1241 msgid "Erase changes" msgstr "" #: src/sugar3/activity/activity.py:1242 msgid "Erase what you have done, and leave your old journal entry unchanged" msgstr "" #: src/sugar3/activity/activity.py:1245 msgid "Erase" msgstr "" #: src/sugar3/activity/activity.py:1246 msgid "Erase what you have done, and avoid making a journal entry" msgstr "" #: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: src/sugar3/speech.py:75 msgid "English" msgstr "" #: src/sugar3/speech.py:88 msgid "English West Indies" msgstr "zapadno indijski engleski" #: src/sugar3/speech.py:173 msgid "Swahili" msgstr "Swahili" #~ msgid "Text string" #~ msgstr "Tekstualni niz" #~ msgid "Untitled" #~ msgstr "Neimenovano" #~ msgid "Name this entry" #~ msgstr "Imenuj ovaj unos" #~ msgid "Tags:" #~ msgstr "Oznake:" #~ msgid "Activity" #~ msgstr "Aktivnost" #~ msgid "Keep" #~ msgstr "Zadrži" #~ msgid "Description:" #~ msgstr "Opis:"