# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-16 18:58+1100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-02 17:05+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512234313.000000\n" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:416 src/sugar3/activity/activity.py:467 #, python-format msgid "%s Activity" msgstr "%s Aktiviteit" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:967 src/sugar3/activity/activity.py:1127 msgid "Keep error" msgstr "Flater fan bewarjen" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:968 src/sugar3/activity/activity.py:1128 msgid "Keep error: all changes will be lost" msgstr "Flater fan bewarjen: alle feroarings binne ferlern gean" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:971 src/sugar3/activity/activity.py:1131 msgid "Don't stop" msgstr "Net ophâlde" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:975 src/sugar3/activity/activity.py:1135 msgid "Stop anyway" msgstr "Dochs ophâlde" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86 src/sugar3/activity/activity.py:1169 #: src/sugar3/activity/widgets.py:86 msgid "Stop" msgstr "Ophâlde" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98 src/sugar3/activity/widgets.py:99 msgid "Undo" msgstr "Ûngedien meitsje" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106 src/sugar3/activity/widgets.py:107 msgid "Redo" msgstr "Opnij" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113 src/sugar3/activity/widgets.py:114 msgid "Copy" msgstr "Kopiearje" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121 src/sugar3/activity/widgets.py:122 msgid "Paste" msgstr "Plakke" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132 src/sugar3/activity/widgets.py:133 msgid "Private" msgstr "Privee" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139 src/sugar3/activity/widgets.py:140 msgid "My Neighborhood" msgstr "Myn omjouwing" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:233 src/sugar3/activity/widgets.py:234 msgid "Description" msgstr "Beskriuwing" #: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429 #: src/sugar3/activity/activity.py:1189 src/sugar3/graphics/alert.py:301 #: src/sugar3/graphics/alert.py:467 msgid "Cancel" msgstr "Ôfbrekke" #: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337 #: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479 src/sugar3/graphics/alert.py:305 #: src/sugar3/graphics/alert.py:346 src/sugar3/graphics/alert.py:393 #: src/sugar3/graphics/alert.py:512 msgid "Ok" msgstr "Okee" #: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434 src/sugar3/graphics/alert.py:464 msgid "Continue" msgstr "Trochgean" #: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54 #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55 msgid "Choose a color" msgstr "In kleur kieze" #: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:279 #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300 msgid "Red" msgstr "Read" #: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:281 #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302 msgid "Green" msgstr "Grien" #: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:283 #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:304 msgid "Blue" msgstr "Blau" #: ../src/sugar3/util.py:217 src/sugar3/util.py:217 msgid " and " msgstr " en " #: ../src/sugar3/util.py:218 src/sugar3/util.py:218 msgid ", " msgstr ", " #. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" #: ../src/sugar3/util.py:221 src/sugar3/util.py:221 msgid "Seconds ago" msgstr "Sekonden lyn" #. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", #. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" #: ../src/sugar3/util.py:225 src/sugar3/util.py:225 #, python-format msgid "%s ago" msgstr "%s lyn" #. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). #: ../src/sugar3/util.py:240 src/sugar3/util.py:240 #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d jier" msgstr[1] "%d jierren" #: ../src/sugar3/util.py:241 src/sugar3/util.py:241 #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d moanne" msgstr[1] "%d moannen" #: ../src/sugar3/util.py:242 src/sugar3/util.py:242 #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d wike" msgstr[1] "%d wiken" #: ../src/sugar3/util.py:243 src/sugar3/util.py:243 #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dei" msgstr[1] "%d dagen" #: ../src/sugar3/util.py:244 src/sugar3/util.py:244 #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d oere" msgstr[1] "%d oeren" #: ../src/sugar3/util.py:245 src/sugar3/util.py:245 #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minút" msgstr[1] "%d minuten" #: ../src/sugar3/util.py:346 src/sugar3/util.py:346 msgid "Empty" msgstr "Leech" #: ../src/sugar3/util.py:348 src/sugar3/util.py:348 #, python-format msgid "%d B" msgstr "%d B" #: ../src/sugar3/util.py:350 src/sugar3/util.py:350 #, python-format msgid "%d KB" msgstr "%d KB" #: ../src/sugar3/util.py:352 src/sugar3/util.py:352 #, python-format msgid "%d MB" msgstr "%d MB" #: ../src/sugar3/util.py:354 src/sugar3/util.py:354 #, python-format msgid "%d GB" msgstr "%d GB" #: ../src/sugar3/mime.py:56 src/sugar3/mime.py:59 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: ../src/sugar3/mime.py:63 src/sugar3/mime.py:66 msgid "Image" msgstr "Ôfbylding" #: ../src/sugar3/mime.py:68 src/sugar3/mime.py:71 msgid "Audio" msgstr "Lûd" #: ../src/sugar3/mime.py:75 src/sugar3/mime.py:78 msgid "Video" msgstr "Fideo" #: ../src/sugar3/mime.py:86 src/sugar3/mime.py:89 msgid "Link" msgstr "Keppeling" #: ../src/sugar3/mime.py:91 src/sugar3/mime.py:94 msgid "Bundle" msgstr "Bondel" #: ../src/sugar3/speech.py:48 src/sugar3/speech.py:56 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaansk" #: ../src/sugar3/speech.py:49 src/sugar3/speech.py:58 msgid "Aragonese" msgstr "Aragoneesk" #: ../src/sugar3/speech.py:50 src/sugar3/speech.py:60 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaarsk" #: ../src/sugar3/speech.py:51 src/sugar3/speech.py:62 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnysk" #: ../src/sugar3/speech.py:52 src/sugar3/speech.py:64 msgid "Catalan" msgstr "Katalaansk" #: ../src/sugar3/speech.py:53 src/sugar3/speech.py:66 msgid "Czech" msgstr "Tsjechysk" #: ../src/sugar3/speech.py:54 src/sugar3/speech.py:68 msgid "Welsh" msgstr "Welsk" #: ../src/sugar3/speech.py:55 src/sugar3/speech.py:70 msgid "Danish" msgstr "Deensk" #: ../src/sugar3/speech.py:56 src/sugar3/speech.py:72 msgid "German" msgstr "Dútsk" #: ../src/sugar3/speech.py:57 src/sugar3/speech.py:74 msgid "Greek" msgstr "Gryks" #: ../src/sugar3/speech.py:58 msgid "Default" msgstr "Standert" #: ../src/sugar3/speech.py:59 src/sugar3/speech.py:77 msgid "English Britain" msgstr "Britsk Ingelsk" #: ../src/sugar3/speech.py:60 src/sugar3/speech.py:79 msgid "English scottish" msgstr "Ingelsk skotsk" #: ../src/sugar3/speech.py:61 src/sugar3/speech.py:80 msgid "English-north" msgstr "Ingelsk noard" #: ../src/sugar3/speech.py:62 src/sugar3/speech.py:82 msgid "English_rp" msgstr "Ingelsk" #: ../src/sugar3/speech.py:63 src/sugar3/speech.py:84 msgid "English_wmids" msgstr "Ingelsk_wmids" #: ../src/sugar3/speech.py:64 src/sugar3/speech.py:86 msgid "English USA" msgstr "Ingelsk FS" #: ../src/sugar3/speech.py:65 msgid "English west indies" msgstr "Ingelsk west Yndysk" #: ../src/sugar3/speech.py:66 src/sugar3/speech.py:90 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: ../src/sugar3/speech.py:67 src/sugar3/speech.py:92 msgid "Spanish" msgstr "Spaansk" #: ../src/sugar3/speech.py:68 src/sugar3/speech.py:93 msgid "Spanish latin american" msgstr "Spaansk Latynsk Amearika" #: ../src/sugar3/speech.py:69 src/sugar3/speech.py:95 msgid "Estonian" msgstr "Estlânsk" #: ../src/sugar3/speech.py:70 src/sugar3/speech.py:97 msgid "Farsi" msgstr "Perzysk" #: ../src/sugar3/speech.py:71 src/sugar3/speech.py:99 msgid "Farsi-pinglish" msgstr "Perzysk-Ingelsk" #: ../src/sugar3/speech.py:72 src/sugar3/speech.py:101 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" #: ../src/sugar3/speech.py:73 src/sugar3/speech.py:103 msgid "French belgium" msgstr "Frânsk belgysk" #: ../src/sugar3/speech.py:74 src/sugar3/speech.py:105 msgid "French" msgstr "Frânsk" #: ../src/sugar3/speech.py:75 src/sugar3/speech.py:107 msgid "Irish-gaeilge" msgstr "Iersk" #: ../src/sugar3/speech.py:76 src/sugar3/speech.py:109 msgid "Greek-ancient" msgstr "Gryks âld" #: ../src/sugar3/speech.py:77 src/sugar3/speech.py:111 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../src/sugar3/speech.py:78 src/sugar3/speech.py:113 msgid "Croatian" msgstr "Kroatysk" #: ../src/sugar3/speech.py:79 src/sugar3/speech.py:115 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaarsk" #: ../src/sugar3/speech.py:80 src/sugar3/speech.py:117 msgid "Armenian" msgstr "Armeensk" #: ../src/sugar3/speech.py:81 src/sugar3/speech.py:119 msgid "Armenian (west)" msgstr "Armeensk (west)" #: ../src/sugar3/speech.py:82 src/sugar3/speech.py:121 msgid "Indonesian" msgstr "Yndonezysk" #: ../src/sugar3/speech.py:83 src/sugar3/speech.py:123 msgid "Icelandic" msgstr "Yslâns" #: ../src/sugar3/speech.py:84 src/sugar3/speech.py:125 msgid "Italian" msgstr "Italiaansk" #: ../src/sugar3/speech.py:85 src/sugar3/speech.py:127 msgid "Lojban" msgstr "Lojban" #: ../src/sugar3/speech.py:86 src/sugar3/speech.py:129 msgid "Georgian" msgstr "Georgysk" #: ../src/sugar3/speech.py:87 src/sugar3/speech.py:131 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: ../src/sugar3/speech.py:88 src/sugar3/speech.py:133 msgid "Kurdish" msgstr "Koerdysk" #: ../src/sugar3/speech.py:89 src/sugar3/speech.py:135 msgid "Latin" msgstr "Latyn" #: ../src/sugar3/speech.py:90 src/sugar3/speech.py:137 msgid "Lithuanian" msgstr "Litouws" #: ../src/sugar3/speech.py:91 src/sugar3/speech.py:139 msgid "Latvian" msgstr "Letlâns" #: ../src/sugar3/speech.py:92 src/sugar3/speech.py:141 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonysk" #: ../src/sugar3/speech.py:93 src/sugar3/speech.py:143 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: ../src/sugar3/speech.py:94 src/sugar3/speech.py:145 msgid "Malay" msgstr "Maleis" #: ../src/sugar3/speech.py:95 src/sugar3/speech.py:147 msgid "Nepali" msgstr "Nepalees" #: ../src/sugar3/speech.py:96 src/sugar3/speech.py:149 msgid "Dutch" msgstr "Nederlânsk" #: ../src/sugar3/speech.py:97 src/sugar3/speech.py:151 msgid "Norwegian" msgstr "Noors" #: ../src/sugar3/speech.py:98 src/sugar3/speech.py:153 msgid "Punjabi" msgstr "Punjabi" #: ../src/sugar3/speech.py:99 src/sugar3/speech.py:155 msgid "Polish" msgstr "Poalsk" #: ../src/sugar3/speech.py:100 src/sugar3/speech.py:157 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Brazyljaansk Portugees" #: ../src/sugar3/speech.py:101 src/sugar3/speech.py:159 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "Europees Portugees" #: ../src/sugar3/speech.py:102 src/sugar3/speech.py:161 msgid "Romanian" msgstr "Roemeensk" #: ../src/sugar3/speech.py:103 src/sugar3/speech.py:163 msgid "Russian" msgstr "Russysk" #: ../src/sugar3/speech.py:104 src/sugar3/speech.py:165 msgid "Slovak" msgstr "Slowaaks" #: ../src/sugar3/speech.py:105 src/sugar3/speech.py:167 msgid "Albanian" msgstr "Albaneesk" #: ../src/sugar3/speech.py:106 src/sugar3/speech.py:169 msgid "Serbian" msgstr "Servysk" #: ../src/sugar3/speech.py:107 src/sugar3/speech.py:171 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" #: ../src/sugar3/speech.py:108 msgid "Swahili-test" msgstr "Swahili" #: ../src/sugar3/speech.py:109 src/sugar3/speech.py:175 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #: ../src/sugar3/speech.py:110 src/sugar3/speech.py:177 msgid "Turkish" msgstr "Turks" #: ../src/sugar3/speech.py:111 src/sugar3/speech.py:179 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnamees" #: ../src/sugar3/speech.py:112 src/sugar3/speech.py:180 msgid "Vietnam_hue" msgstr "Vietnamees_hue" #: ../src/sugar3/speech.py:113 src/sugar3/speech.py:181 msgid "Vietnam_sgn" msgstr "Vietnamees_sgn" #: ../src/sugar3/speech.py:114 src/sugar3/speech.py:183 msgid "Mandarin" msgstr "Mandarin" #: ../src/sugar3/speech.py:115 src/sugar3/speech.py:185 msgid "Cantonese" msgstr "Kantoneesk" #: src/sugar3/activity/activity.py:1170 msgid "Stop: name your journal entry" msgstr "Ophâlde: jo deiboek ynfier opneame" #: src/sugar3/activity/activity.py:1193 msgid "Cancel stop and continue the activity" msgstr "Ophâlde ôfbrekke en trochgean mei de aktiviteit" #: src/sugar3/activity/activity.py:1230 msgid "Save new" msgstr "Nij bewarje" #: src/sugar3/activity/activity.py:1231 msgid "Save a new journal entry" msgstr "In nije deiboek ynfier bewarje" #: src/sugar3/activity/activity.py:1234 msgid "Save" msgstr "Bewarje" #: src/sugar3/activity/activity.py:1235 msgid "Save into the old journal entry" msgstr "Yn it âlde deiboek ynfier bewarje" #: src/sugar3/activity/activity.py:1241 msgid "Erase changes" msgstr "Feroarings wiskje" #: src/sugar3/activity/activity.py:1242 msgid "Erase what you have done, and leave your old journal entry unchanged" msgstr "Wiskje wat jo dien ha, en behâld it âlde deiboek ynfier" #: src/sugar3/activity/activity.py:1245 msgid "Erase" msgstr "Wiskje" #: src/sugar3/activity/activity.py:1246 msgid "Erase what you have done, and avoid making a journal entry" msgstr "Wiskje wat jo dien ha, en foarkom in nije deiboek ynfier" #: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179 msgid "Close" msgstr "Slute" #: src/sugar3/speech.py:75 msgid "English" msgstr "Ingelsk" #: src/sugar3/speech.py:88 msgid "English West Indies" msgstr "Ingelsk West yndysk" #: src/sugar3/speech.py:173 msgid "Swahili" msgstr "Swahili" #~ msgid "Text string" #~ msgstr "Tekstregel"