# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-16 18:58+1100\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-06 08:51+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1512550297.000000\n" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:416 src/sugar3/activity/activity.py:467 #, python-format msgid "%s Activity" msgstr "%s Aðgerð" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:967 src/sugar3/activity/activity.py:1127 msgid "Keep error" msgstr "Halda villu" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:968 src/sugar3/activity/activity.py:1128 msgid "Keep error: all changes will be lost" msgstr "Halda villu: allar breytingar munu glatast" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:971 src/sugar3/activity/activity.py:1131 msgid "Don't stop" msgstr "Ekki stöðva" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:975 src/sugar3/activity/activity.py:1135 msgid "Stop anyway" msgstr "Stöðva samt" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86 src/sugar3/activity/activity.py:1169 #: src/sugar3/activity/widgets.py:86 msgid "Stop" msgstr "Stöðva" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98 src/sugar3/activity/widgets.py:99 msgid "Undo" msgstr "Afturkalla" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106 src/sugar3/activity/widgets.py:107 msgid "Redo" msgstr "Endurgera" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113 src/sugar3/activity/widgets.py:114 msgid "Copy" msgstr "Afrita" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121 src/sugar3/activity/widgets.py:122 msgid "Paste" msgstr "Líma" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132 src/sugar3/activity/widgets.py:133 msgid "Private" msgstr "Einkamál" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139 src/sugar3/activity/widgets.py:140 msgid "My Neighborhood" msgstr "Nágrannarnir mínir" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:233 src/sugar3/activity/widgets.py:234 msgid "Description" msgstr "Lýsing" #: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429 #: src/sugar3/activity/activity.py:1189 src/sugar3/graphics/alert.py:301 #: src/sugar3/graphics/alert.py:467 msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" #: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337 #: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479 src/sugar3/graphics/alert.py:305 #: src/sugar3/graphics/alert.py:346 src/sugar3/graphics/alert.py:393 #: src/sugar3/graphics/alert.py:512 msgid "Ok" msgstr "Í lagi" #: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434 src/sugar3/graphics/alert.py:464 msgid "Continue" msgstr "Halda áfram" #: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54 #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55 msgid "Choose a color" msgstr "Veldu lit" #: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:279 #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300 msgid "Red" msgstr "Rautt" #: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:281 #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302 msgid "Green" msgstr "Grænt" #: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:283 #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:304 msgid "Blue" msgstr "Blátt" #: ../src/sugar3/util.py:217 src/sugar3/util.py:217 msgid " and " msgstr " og " #: ../src/sugar3/util.py:218 src/sugar3/util.py:218 msgid ", " msgstr ", " #. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" #: ../src/sugar3/util.py:221 src/sugar3/util.py:221 msgid "Seconds ago" msgstr "rétt áðan" #. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", #. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" #: ../src/sugar3/util.py:225 src/sugar3/util.py:225 #, python-format msgid "%s ago" msgstr "fyrir %s síðan" #. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). #: ../src/sugar3/util.py:240 src/sugar3/util.py:240 #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d ári" msgstr[1] "%d árum" #: ../src/sugar3/util.py:241 src/sugar3/util.py:241 #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d mánuði" msgstr[1] "%d mánuðum" #: ../src/sugar3/util.py:242 src/sugar3/util.py:242 #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d viku" msgstr[1] "%d vikum" #: ../src/sugar3/util.py:243 src/sugar3/util.py:243 #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d degi" msgstr[1] "%d dögum" #: ../src/sugar3/util.py:244 src/sugar3/util.py:244 #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d klukkustund" msgstr[1] "%d klukkustundum" #: ../src/sugar3/util.py:245 src/sugar3/util.py:245 #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d mínútu" msgstr[1] "%d mínútum" #: ../src/sugar3/util.py:346 src/sugar3/util.py:346 msgid "Empty" msgstr "Tómt" #: ../src/sugar3/util.py:348 src/sugar3/util.py:348 #, python-format msgid "%d B" msgstr "%d B" #: ../src/sugar3/util.py:350 src/sugar3/util.py:350 #, python-format msgid "%d KB" msgstr "%d KB" #: ../src/sugar3/util.py:352 src/sugar3/util.py:352 #, python-format msgid "%d MB" msgstr "%d MB" #: ../src/sugar3/util.py:354 src/sugar3/util.py:354 #, python-format msgid "%d GB" msgstr "%d GB" #: ../src/sugar3/mime.py:56 src/sugar3/mime.py:59 msgid "Text" msgstr "Texti" #: ../src/sugar3/mime.py:63 src/sugar3/mime.py:66 msgid "Image" msgstr "Mynd" #: ../src/sugar3/mime.py:68 src/sugar3/mime.py:71 msgid "Audio" msgstr "Hljóð" #: ../src/sugar3/mime.py:75 src/sugar3/mime.py:78 msgid "Video" msgstr "Myndskeið" #: ../src/sugar3/mime.py:86 src/sugar3/mime.py:89 msgid "Link" msgstr "Tengill" #: ../src/sugar3/mime.py:91 src/sugar3/mime.py:94 msgid "Bundle" msgstr "Vöndull" #: ../src/sugar3/speech.py:48 src/sugar3/speech.py:56 msgid "Afrikaans" msgstr "afríkanska" #: ../src/sugar3/speech.py:49 src/sugar3/speech.py:58 msgid "Aragonese" msgstr "aragonska" #: ../src/sugar3/speech.py:50 src/sugar3/speech.py:60 msgid "Bulgarian" msgstr "búlgarska" #: ../src/sugar3/speech.py:51 src/sugar3/speech.py:62 msgid "Bosnian" msgstr "bosníska" #: ../src/sugar3/speech.py:52 src/sugar3/speech.py:64 msgid "Catalan" msgstr "katalónska" #: ../src/sugar3/speech.py:53 src/sugar3/speech.py:66 msgid "Czech" msgstr "tékkneska" #: ../src/sugar3/speech.py:54 src/sugar3/speech.py:68 msgid "Welsh" msgstr "velska" #: ../src/sugar3/speech.py:55 src/sugar3/speech.py:70 msgid "Danish" msgstr "danska" #: ../src/sugar3/speech.py:56 src/sugar3/speech.py:72 msgid "German" msgstr "þýska" #: ../src/sugar3/speech.py:57 src/sugar3/speech.py:74 msgid "Greek" msgstr "gríska" #: ../src/sugar3/speech.py:58 msgid "Default" msgstr "Sjálfgefið" #: ../src/sugar3/speech.py:59 src/sugar3/speech.py:77 msgid "English Britain" msgstr "Bresk enska" #: ../src/sugar3/speech.py:60 src/sugar3/speech.py:79 msgid "English scottish" msgstr "Skosk enska" #: ../src/sugar3/speech.py:61 src/sugar3/speech.py:80 msgid "English-north" msgstr "Norður-enska" #: ../src/sugar3/speech.py:62 src/sugar3/speech.py:82 msgid "English_rp" msgstr "Enska_rp" #: ../src/sugar3/speech.py:63 src/sugar3/speech.py:84 msgid "English_wmids" msgstr "Enska_wmids" #: ../src/sugar3/speech.py:64 src/sugar3/speech.py:86 msgid "English USA" msgstr "Bandarísk enska" #: ../src/sugar3/speech.py:65 msgid "English west indies" msgstr "Vestur-Indía enska" #: ../src/sugar3/speech.py:66 src/sugar3/speech.py:90 msgid "Esperanto" msgstr "Esperantó" #: ../src/sugar3/speech.py:67 src/sugar3/speech.py:92 msgid "Spanish" msgstr "Spænska" #: ../src/sugar3/speech.py:68 src/sugar3/speech.py:93 msgid "Spanish latin american" msgstr "Amerísk-spænska" #: ../src/sugar3/speech.py:69 src/sugar3/speech.py:95 msgid "Estonian" msgstr "Eistneska" #: ../src/sugar3/speech.py:70 src/sugar3/speech.py:97 msgid "Farsi" msgstr "Farsí (persneska)" #: ../src/sugar3/speech.py:71 src/sugar3/speech.py:99 msgid "Farsi-pinglish" msgstr "Farsí-persnesk-enska" #: ../src/sugar3/speech.py:72 src/sugar3/speech.py:101 msgid "Finnish" msgstr "Finnska" #: ../src/sugar3/speech.py:73 src/sugar3/speech.py:103 msgid "French belgium" msgstr "Belgísk franska" #: ../src/sugar3/speech.py:74 src/sugar3/speech.py:105 msgid "French" msgstr "Franska" #: ../src/sugar3/speech.py:75 src/sugar3/speech.py:107 msgid "Irish-gaeilge" msgstr "Írska" #: ../src/sugar3/speech.py:76 src/sugar3/speech.py:109 msgid "Greek-ancient" msgstr "Forngríska" #: ../src/sugar3/speech.py:77 src/sugar3/speech.py:111 msgid "Hindi" msgstr "Hindí" #: ../src/sugar3/speech.py:78 src/sugar3/speech.py:113 msgid "Croatian" msgstr "Króatíska" #: ../src/sugar3/speech.py:79 src/sugar3/speech.py:115 msgid "Hungarian" msgstr "Ungverska" #: ../src/sugar3/speech.py:80 src/sugar3/speech.py:117 msgid "Armenian" msgstr "Armenska" #: ../src/sugar3/speech.py:81 src/sugar3/speech.py:119 msgid "Armenian (west)" msgstr "Armenska (vestur)" #: ../src/sugar3/speech.py:82 src/sugar3/speech.py:121 msgid "Indonesian" msgstr "Indónesíska" #: ../src/sugar3/speech.py:83 src/sugar3/speech.py:123 msgid "Icelandic" msgstr "Íslenska" #: ../src/sugar3/speech.py:84 src/sugar3/speech.py:125 msgid "Italian" msgstr "Ítalska" #: ../src/sugar3/speech.py:85 src/sugar3/speech.py:127 msgid "Lojban" msgstr "Lojban" #: ../src/sugar3/speech.py:86 src/sugar3/speech.py:129 msgid "Georgian" msgstr "Georgíska" #: ../src/sugar3/speech.py:87 src/sugar3/speech.py:131 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: ../src/sugar3/speech.py:88 src/sugar3/speech.py:133 msgid "Kurdish" msgstr "Kúrdíska" #: ../src/sugar3/speech.py:89 src/sugar3/speech.py:135 msgid "Latin" msgstr "Latína" #: ../src/sugar3/speech.py:90 src/sugar3/speech.py:137 msgid "Lithuanian" msgstr "Litháíska" #: ../src/sugar3/speech.py:91 src/sugar3/speech.py:139 msgid "Latvian" msgstr "Lettneska" #: ../src/sugar3/speech.py:92 src/sugar3/speech.py:141 msgid "Macedonian" msgstr "Makedónska" #: ../src/sugar3/speech.py:93 src/sugar3/speech.py:143 msgid "Malayalam" msgstr "Malaíalam" #: ../src/sugar3/speech.py:94 src/sugar3/speech.py:145 msgid "Malay" msgstr "Malaíska" #: ../src/sugar3/speech.py:95 src/sugar3/speech.py:147 msgid "Nepali" msgstr "Nepalska" #: ../src/sugar3/speech.py:96 src/sugar3/speech.py:149 msgid "Dutch" msgstr "Hollenska" #: ../src/sugar3/speech.py:97 src/sugar3/speech.py:151 msgid "Norwegian" msgstr "Norska" #: ../src/sugar3/speech.py:98 src/sugar3/speech.py:153 msgid "Punjabi" msgstr "Púnjabí" #: ../src/sugar3/speech.py:99 src/sugar3/speech.py:155 msgid "Polish" msgstr "Pólska" #: ../src/sugar3/speech.py:100 src/sugar3/speech.py:157 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Brasílísk portúgalska" #: ../src/sugar3/speech.py:101 src/sugar3/speech.py:159 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "Evrópsk portúgalska" #: ../src/sugar3/speech.py:102 src/sugar3/speech.py:161 msgid "Romanian" msgstr "Rúmenska" #: ../src/sugar3/speech.py:103 src/sugar3/speech.py:163 msgid "Russian" msgstr "Rússneska" #: ../src/sugar3/speech.py:104 src/sugar3/speech.py:165 msgid "Slovak" msgstr "Slóvakíska" #: ../src/sugar3/speech.py:105 src/sugar3/speech.py:167 msgid "Albanian" msgstr "Albanska" #: ../src/sugar3/speech.py:106 src/sugar3/speech.py:169 msgid "Serbian" msgstr "Serbneska" #: ../src/sugar3/speech.py:107 src/sugar3/speech.py:171 msgid "Swedish" msgstr "Sænska" #: ../src/sugar3/speech.py:108 msgid "Swahili-test" msgstr "Svahílí" #: ../src/sugar3/speech.py:109 src/sugar3/speech.py:175 msgid "Tamil" msgstr "Tamílska" #: ../src/sugar3/speech.py:110 src/sugar3/speech.py:177 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkneska" #: ../src/sugar3/speech.py:111 src/sugar3/speech.py:179 msgid "Vietnam" msgstr "Víetnamska" #: ../src/sugar3/speech.py:112 src/sugar3/speech.py:180 msgid "Vietnam_hue" msgstr "Víetnamska_hue" #: ../src/sugar3/speech.py:113 src/sugar3/speech.py:181 msgid "Vietnam_sgn" msgstr "Víetnamska_sgn" #: ../src/sugar3/speech.py:114 src/sugar3/speech.py:183 msgid "Mandarin" msgstr "Mandarín kínverska" #: ../src/sugar3/speech.py:115 src/sugar3/speech.py:185 msgid "Cantonese" msgstr "Kantónska" #: src/sugar3/activity/activity.py:1170 msgid "Stop: name your journal entry" msgstr "Stopp: gefðu dagbókarfærslunni nafn" #: src/sugar3/activity/activity.py:1193 msgid "Cancel stop and continue the activity" msgstr "Hætta við stoppið og halda áfram" #: src/sugar3/activity/activity.py:1230 msgid "Save new" msgstr "Vista nýtt" #: src/sugar3/activity/activity.py:1231 msgid "Save a new journal entry" msgstr "Vista nýja dagbókarfærslu" #: src/sugar3/activity/activity.py:1234 msgid "Save" msgstr "Vista" #: src/sugar3/activity/activity.py:1235 msgid "Save into the old journal entry" msgstr "Vista inn í gömlu dagbókarfærsluna" #: src/sugar3/activity/activity.py:1241 msgid "Erase changes" msgstr "Hreinsa út breytingar" #: src/sugar3/activity/activity.py:1242 msgid "Erase what you have done, and leave your old journal entry unchanged" msgstr "" "Hreinsaðu út það sem þú ert búin(n) að gera og hafðu fyrri dagbókarfærsluna " "þína óbreytta" #: src/sugar3/activity/activity.py:1245 msgid "Erase" msgstr "Hreinsa" #: src/sugar3/activity/activity.py:1246 msgid "Erase what you have done, and avoid making a journal entry" msgstr "" "Hreinsaðu út það sem þú ert búin(n) að gera og slepptu því að útbúa " "dagbókarfærslu" #: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179 msgid "Close" msgstr "Loka" #: src/sugar3/speech.py:75 msgid "English" msgstr "Enska" #: src/sugar3/speech.py:88 msgid "English West Indies" msgstr "Ensku Vestur-Indíur" #: src/sugar3/speech.py:173 msgid "Swahili" msgstr "Svahílí" #~ msgid "Text string" #~ msgstr "Textastrengur"