# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-10-16 18:58+1100\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-10 11:44+0000\n" "Last-Translator: Besnik_b \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1518263064.000000\n" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:416 src/sugar3/activity/activity.py:467 #, python-format msgid "%s Activity" msgstr "Veprimtaria %s" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:967 src/sugar3/activity/activity.py:1127 msgid "Keep error" msgstr "Mbaje gabimin" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:968 src/sugar3/activity/activity.py:1128 msgid "Keep error: all changes will be lost" msgstr "Mbaje gabimin: do të humbin krejt ndryshimet" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:971 src/sugar3/activity/activity.py:1131 msgid "Don't stop" msgstr "Mos e ndal" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:975 src/sugar3/activity/activity.py:1135 msgid "Stop anyway" msgstr "Ndale sido qoftë" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86 src/sugar3/activity/activity.py:1169 #: src/sugar3/activity/widgets.py:86 msgid "Stop" msgstr "Ndale" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98 src/sugar3/activity/widgets.py:99 msgid "Undo" msgstr "Zhbëje" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106 src/sugar3/activity/widgets.py:107 msgid "Redo" msgstr "Ribëje" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113 src/sugar3/activity/widgets.py:114 msgid "Copy" msgstr "Kopjoje" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121 src/sugar3/activity/widgets.py:122 msgid "Paste" msgstr "Ngjite" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132 src/sugar3/activity/widgets.py:133 msgid "Private" msgstr "Private" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139 src/sugar3/activity/widgets.py:140 msgid "My Neighborhood" msgstr "Lagja Ime " #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:233 src/sugar3/activity/widgets.py:234 msgid "Description" msgstr "Përshkrim" #: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429 #: src/sugar3/activity/activity.py:1189 src/sugar3/graphics/alert.py:301 #: src/sugar3/graphics/alert.py:467 msgid "Cancel" msgstr "Anuloje" #: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337 #: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479 src/sugar3/graphics/alert.py:305 #: src/sugar3/graphics/alert.py:346 src/sugar3/graphics/alert.py:393 #: src/sugar3/graphics/alert.py:512 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434 src/sugar3/graphics/alert.py:464 msgid "Continue" msgstr "Vazhdo" #: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54 #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55 msgid "Choose a color" msgstr "Zgjidhni një ngjyrë" #: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:279 #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300 msgid "Red" msgstr "E kuqe" #: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:281 #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302 msgid "Green" msgstr "E gjelbër" #: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:283 #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:304 msgid "Blue" msgstr "E kaltër" #: ../src/sugar3/util.py:217 src/sugar3/util.py:217 msgid " and " msgstr " dhe " #: ../src/sugar3/util.py:218 src/sugar3/util.py:218 msgid ", " msgstr ", " #. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" #: ../src/sugar3/util.py:221 src/sugar3/util.py:221 msgid "Seconds ago" msgstr "Sekonda më parë" #. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", #. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" #: ../src/sugar3/util.py:225 src/sugar3/util.py:225 #, python-format msgid "%s ago" msgstr "%s më parë" #. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). #: ../src/sugar3/util.py:240 src/sugar3/util.py:240 #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d vit" msgstr[1] "%d vjet" #: ../src/sugar3/util.py:241 src/sugar3/util.py:241 #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d muaj" msgstr[1] "%d muaj" #: ../src/sugar3/util.py:242 src/sugar3/util.py:242 #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d javë" msgstr[1] "%d javë" #: ../src/sugar3/util.py:243 src/sugar3/util.py:243 #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d ditë" msgstr[1] "%d ditë" #: ../src/sugar3/util.py:244 src/sugar3/util.py:244 #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d orë" msgstr[1] "%d orë" #: ../src/sugar3/util.py:245 src/sugar3/util.py:245 #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minutë" msgstr[1] "%d minuta" #: ../src/sugar3/util.py:346 src/sugar3/util.py:346 msgid "Empty" msgstr "E zbrazët" #: ../src/sugar3/util.py:348 src/sugar3/util.py:348 #, python-format msgid "%d B" msgstr "%d B" #: ../src/sugar3/util.py:350 src/sugar3/util.py:350 #, python-format msgid "%d KB" msgstr "%d KB" #: ../src/sugar3/util.py:352 src/sugar3/util.py:352 #, python-format msgid "%d MB" msgstr "%d MB" #: ../src/sugar3/util.py:354 src/sugar3/util.py:354 #, python-format msgid "%d GB" msgstr "%d GB" #: ../src/sugar3/mime.py:56 src/sugar3/mime.py:59 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: ../src/sugar3/mime.py:63 src/sugar3/mime.py:66 msgid "Image" msgstr "Figurë" #: ../src/sugar3/mime.py:68 src/sugar3/mime.py:71 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: ../src/sugar3/mime.py:75 src/sugar3/mime.py:78 msgid "Video" msgstr "Video" #: ../src/sugar3/mime.py:86 src/sugar3/mime.py:89 msgid "Link" msgstr "Lidhje" #: ../src/sugar3/mime.py:91 src/sugar3/mime.py:94 msgid "Bundle" msgstr "Paketë" #: ../src/sugar3/speech.py:48 src/sugar3/speech.py:56 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" #: ../src/sugar3/speech.py:49 src/sugar3/speech.py:58 msgid "Aragonese" msgstr "Aragoneze" #: ../src/sugar3/speech.py:50 src/sugar3/speech.py:60 msgid "Bulgarian" msgstr "Bullgarisht" #: ../src/sugar3/speech.py:51 src/sugar3/speech.py:62 msgid "Bosnian" msgstr "Boshnjake" #: ../src/sugar3/speech.py:52 src/sugar3/speech.py:64 msgid "Catalan" msgstr "Katalanase" #: ../src/sugar3/speech.py:53 src/sugar3/speech.py:66 msgid "Czech" msgstr "Çekisht" #: ../src/sugar3/speech.py:54 src/sugar3/speech.py:68 msgid "Welsh" msgstr "Uellsisht " #: ../src/sugar3/speech.py:55 src/sugar3/speech.py:70 msgid "Danish" msgstr "Danisht" #: ../src/sugar3/speech.py:56 src/sugar3/speech.py:72 msgid "German" msgstr "Gjermanisht" #: ../src/sugar3/speech.py:57 src/sugar3/speech.py:74 msgid "Greek" msgstr "Greqisht" #: ../src/sugar3/speech.py:58 msgid "Default" msgstr "Parazgjedhje" #: ../src/sugar3/speech.py:59 src/sugar3/speech.py:77 msgid "English Britain" msgstr "Anglishte Britanike" #: ../src/sugar3/speech.py:60 src/sugar3/speech.py:79 msgid "English scottish" msgstr "Anglishte skoceze" #: ../src/sugar3/speech.py:61 src/sugar3/speech.py:80 msgid "English-north" msgstr "Anglishte-veri" #: ../src/sugar3/speech.py:62 src/sugar3/speech.py:82 msgid "English_rp" msgstr "English_rp" #: ../src/sugar3/speech.py:63 src/sugar3/speech.py:84 msgid "English_wmids" msgstr "English_wmids" #: ../src/sugar3/speech.py:64 src/sugar3/speech.py:86 msgid "English USA" msgstr "Anglishte e ShBA-ve" #: ../src/sugar3/speech.py:65 msgid "English west indies" msgstr "Anglishte e Indive Perëndimore" #: ../src/sugar3/speech.py:66 src/sugar3/speech.py:90 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: ../src/sugar3/speech.py:67 src/sugar3/speech.py:92 msgid "Spanish" msgstr "Spanjisht" #: ../src/sugar3/speech.py:68 src/sugar3/speech.py:93 msgid "Spanish latin american" msgstr "Spanjishte Latinoamerikane" #: ../src/sugar3/speech.py:69 src/sugar3/speech.py:95 msgid "Estonian" msgstr "Estonisht" #: ../src/sugar3/speech.py:70 src/sugar3/speech.py:97 msgid "Farsi" msgstr "Persisht" #: ../src/sugar3/speech.py:71 src/sugar3/speech.py:99 msgid "Farsi-pinglish" msgstr "Farsi-pinglish" #: ../src/sugar3/speech.py:72 src/sugar3/speech.py:101 msgid "Finnish" msgstr "Finlandisht" #: ../src/sugar3/speech.py:73 src/sugar3/speech.py:103 msgid "French belgium" msgstr "Frëngjisht Belgjike" #: ../src/sugar3/speech.py:74 src/sugar3/speech.py:105 msgid "French" msgstr "Frëngjisht" #: ../src/sugar3/speech.py:75 src/sugar3/speech.py:107 msgid "Irish-gaeilge" msgstr "Irlandisht-gaeilge" #: ../src/sugar3/speech.py:76 src/sugar3/speech.py:109 msgid "Greek-ancient" msgstr "Greqishte e lashtë" #: ../src/sugar3/speech.py:77 src/sugar3/speech.py:111 msgid "Hindi" msgstr "Indisht" #: ../src/sugar3/speech.py:78 src/sugar3/speech.py:113 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisht" #: ../src/sugar3/speech.py:79 src/sugar3/speech.py:115 msgid "Hungarian" msgstr "Hungarisht" #: ../src/sugar3/speech.py:80 src/sugar3/speech.py:117 msgid "Armenian" msgstr "Armenisht" #: ../src/sugar3/speech.py:81 src/sugar3/speech.py:119 msgid "Armenian (west)" msgstr "Armenisht (perëndimore)" #: ../src/sugar3/speech.py:82 src/sugar3/speech.py:121 msgid "Indonesian" msgstr "Indonezisht" #: ../src/sugar3/speech.py:83 src/sugar3/speech.py:123 msgid "Icelandic" msgstr "Islandisht" #: ../src/sugar3/speech.py:84 src/sugar3/speech.py:125 msgid "Italian" msgstr "Italisht" #: ../src/sugar3/speech.py:85 src/sugar3/speech.py:127 msgid "Lojban" msgstr "Lojban" #: ../src/sugar3/speech.py:86 src/sugar3/speech.py:129 msgid "Georgian" msgstr "Gjeorgjisht" #: ../src/sugar3/speech.py:87 src/sugar3/speech.py:131 msgid "Kannada" msgstr "Kanade" #: ../src/sugar3/speech.py:88 src/sugar3/speech.py:133 msgid "Kurdish" msgstr "Kurdisht" #: ../src/sugar3/speech.py:89 src/sugar3/speech.py:135 msgid "Latin" msgstr "Latinisht" #: ../src/sugar3/speech.py:90 src/sugar3/speech.py:137 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituanisht" #: ../src/sugar3/speech.py:91 src/sugar3/speech.py:139 msgid "Latvian" msgstr "Letonisht" #: ../src/sugar3/speech.py:92 src/sugar3/speech.py:141 msgid "Macedonian" msgstr "Maqedonisht" #: ../src/sugar3/speech.py:93 src/sugar3/speech.py:143 msgid "Malayalam" msgstr "Malajalamisht" #: ../src/sugar3/speech.py:94 src/sugar3/speech.py:145 msgid "Malay" msgstr "Malajisht" #: ../src/sugar3/speech.py:95 src/sugar3/speech.py:147 msgid "Nepali" msgstr "Nepalisht" #: ../src/sugar3/speech.py:96 src/sugar3/speech.py:149 msgid "Dutch" msgstr "Holandisht" #: ../src/sugar3/speech.py:97 src/sugar3/speech.py:151 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegjisht" #: ../src/sugar3/speech.py:98 src/sugar3/speech.py:153 msgid "Punjabi" msgstr "Panxhabisht" #: ../src/sugar3/speech.py:99 src/sugar3/speech.py:155 msgid "Polish" msgstr "Polonisht" #: ../src/sugar3/speech.py:100 src/sugar3/speech.py:157 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugalishte (Brazil)" #: ../src/sugar3/speech.py:101 src/sugar3/speech.py:159 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "Portugalishte (Portugali)" #: ../src/sugar3/speech.py:102 src/sugar3/speech.py:161 msgid "Romanian" msgstr "Rumanisht" #: ../src/sugar3/speech.py:103 src/sugar3/speech.py:163 msgid "Russian" msgstr "Rusisht" #: ../src/sugar3/speech.py:104 src/sugar3/speech.py:165 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisht" #: ../src/sugar3/speech.py:105 src/sugar3/speech.py:167 msgid "Albanian" msgstr "Shqip" #: ../src/sugar3/speech.py:106 src/sugar3/speech.py:169 msgid "Serbian" msgstr "Serbisht " #: ../src/sugar3/speech.py:107 src/sugar3/speech.py:171 msgid "Swedish" msgstr "Suedisht" #: ../src/sugar3/speech.py:108 msgid "Swahili-test" msgstr "Swahili-test" #: ../src/sugar3/speech.py:109 src/sugar3/speech.py:175 msgid "Tamil" msgstr "Tamile" #: ../src/sugar3/speech.py:110 src/sugar3/speech.py:177 msgid "Turkish" msgstr "Turqisht" #: ../src/sugar3/speech.py:111 src/sugar3/speech.py:179 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnamisht" #: ../src/sugar3/speech.py:112 src/sugar3/speech.py:180 msgid "Vietnam_hue" msgstr "Vietnamisht_hue" #: ../src/sugar3/speech.py:113 src/sugar3/speech.py:181 msgid "Vietnam_sgn" msgstr "Vietnamisht_sgn" #: ../src/sugar3/speech.py:114 src/sugar3/speech.py:183 msgid "Mandarin" msgstr "Mandarine" #: ../src/sugar3/speech.py:115 src/sugar3/speech.py:185 msgid "Cantonese" msgstr "Kantoneze" #: src/sugar3/activity/activity.py:1170 msgid "Stop: name your journal entry" msgstr "Ndal: i vin një emër zërit tuaj të ditarit" #: src/sugar3/activity/activity.py:1193 msgid "Cancel stop and continue the activity" msgstr "Anuloni, ndaleni dhe vazhdoni veprimtarinë" #: src/sugar3/activity/activity.py:1230 msgid "Save new" msgstr "Ruaje si të re" #: src/sugar3/activity/activity.py:1231 msgid "Save a new journal entry" msgstr "Ruaje një zë të ri ditari" #: src/sugar3/activity/activity.py:1234 msgid "Save" msgstr "Ruaje" #: src/sugar3/activity/activity.py:1235 msgid "Save into the old journal entry" msgstr "Ruaje te zëri i vjetër i ditarit" #: src/sugar3/activity/activity.py:1241 msgid "Erase changes" msgstr "Fshi ndryshimet" #: src/sugar3/activity/activity.py:1242 msgid "Erase what you have done, and leave your old journal entry unchanged" msgstr "" "Fshini ç’keni bërë, dhe lëreni të pandryshuar zërin tuaj të vjetër të ditarit" #: src/sugar3/activity/activity.py:1245 msgid "Erase" msgstr "Fshije" #: src/sugar3/activity/activity.py:1246 msgid "Erase what you have done, and avoid making a journal entry" msgstr "Fshini ç’keni bërë, dhe shmangni krijimin e një zëri ditari" #: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179 msgid "Close" msgstr "Mbylle" #: src/sugar3/speech.py:75 msgid "English" msgstr "Anglisht" #: src/sugar3/speech.py:88 msgid "English West Indies" msgstr "Anglishte e Indive Perëndimore" #: src/sugar3/speech.py:173 msgid "Swahili" msgstr "Suahili" #~ msgid "Text string" #~ msgstr "Varg tekst"