# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-03 10:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-24 01:58+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1464055098.000000\n" #: tests/data/sample.activity/activity.py:9 msgid "Text string" msgstr "" #: src/sugar3/mime.py:56 msgid "Text" msgstr "Text" #: src/sugar3/mime.py:63 msgid "Image" msgstr "Imagine" #: src/sugar3/mime.py:68 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: src/sugar3/mime.py:75 msgid "Video" msgstr "Video" #: src/sugar3/mime.py:86 msgid "Link" msgstr "Legătură" #: src/sugar3/mime.py:91 msgid "Bundle" msgstr "Pachet" #: src/sugar3/util.py:217 msgid " and " msgstr " și " #: src/sugar3/util.py:218 msgid ", " msgstr ", " #. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" #: src/sugar3/util.py:221 msgid "Seconds ago" msgstr "Secunde în urmă" #. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", #. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" #: src/sugar3/util.py:225 #, python-format #, python-format msgid "%s ago" msgstr "%s înapoi" #. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). #: src/sugar3/util.py:240 #, python-format #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d an" msgstr[1] "%d ani" msgstr[2] "%d ani" #: src/sugar3/util.py:241 #, python-format #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d lună" msgstr[1] "%d luni" msgstr[2] "%d luni" #: src/sugar3/util.py:242 #, python-format #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d săptămână" msgstr[1] "%d săptămâni" msgstr[2] "%d săptămâni" #: src/sugar3/util.py:243 #, python-format #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d zi" msgstr[1] "%d zile" msgstr[2] "%d zile" #: src/sugar3/util.py:244 #, python-format #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d oră" msgstr[1] "%d ore" msgstr[2] "%d ore" #: src/sugar3/util.py:245 #, python-format #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minut" msgstr[1] "%d minute" msgstr[2] "%d minute" #: src/sugar3/util.py:346 msgid "Empty" msgstr "Gol" #: src/sugar3/util.py:348 #, python-format #, python-format msgid "%d B" msgstr "%d B" #: src/sugar3/util.py:350 #, python-format #, python-format msgid "%d KB" msgstr "%d KB" #: src/sugar3/util.py:352 #, python-format #, python-format msgid "%d MB" msgstr "%d MB" #: src/sugar3/util.py:354 #, python-format #, python-format msgid "%d GB" msgstr "%d GB" #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55 msgid "Choose a color" msgstr "Alegeți culoarea" #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300 msgid "Red" msgstr "Roșu" #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302 msgid "Green" msgstr "Verde" #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:304 msgid "Blue" msgstr "Albastru" #: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179 msgid "Close" msgstr "" #: src/sugar3/graphics/alert.py:261 src/sugar3/graphics/alert.py:427 msgid "Cancel" msgstr "Renunţă" #: src/sugar3/graphics/alert.py:265 src/sugar3/graphics/alert.py:309 #: src/sugar3/graphics/alert.py:356 src/sugar3/graphics/alert.py:462 msgid "Ok" msgstr "Acceptă" #: src/sugar3/graphics/alert.py:424 msgid "Continue" msgstr "Continuă" #: src/sugar3/activity/widgets.py:86 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: src/sugar3/activity/widgets.py:98 msgid "Undo" msgstr "Desface" #: src/sugar3/activity/widgets.py:106 msgid "Redo" msgstr "Reface" #: src/sugar3/activity/widgets.py:113 msgid "Copy" msgstr "Copiază" #: src/sugar3/activity/widgets.py:121 msgid "Paste" msgstr "Lipire" #: src/sugar3/activity/widgets.py:132 msgid "Private" msgstr "Privat" #: src/sugar3/activity/widgets.py:139 msgid "My Neighborhood" msgstr "Vecinătatea mea" #: src/sugar3/activity/widgets.py:233 msgid "Description" msgstr "Descriere" #: src/sugar3/activity/activity.py:456 #, python-format #, python-format msgid "%s Activity" msgstr "Activitate %s" #: src/sugar3/activity/activity.py:1052 msgid "Keep error" msgstr "Eroare la salvare" #: src/sugar3/activity/activity.py:1053 msgid "Keep error: all changes will be lost" msgstr "Eroare la salvarea: toate modificările vor fi pierdute" #: src/sugar3/activity/activity.py:1056 msgid "Don't stop" msgstr "Nu opri" #: src/sugar3/activity/activity.py:1060 msgid "Stop anyway" msgstr "Oprește in orice caz" #: src/sugar3/speech.py:51 msgid "Afrikaans" msgstr "Africană" #: src/sugar3/speech.py:53 msgid "Aragonese" msgstr "Aragoneză" #: src/sugar3/speech.py:55 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgară" #: src/sugar3/speech.py:57 msgid "Bosnian" msgstr "Bosniacă" #: src/sugar3/speech.py:59 msgid "Catalan" msgstr "Catalană" #: src/sugar3/speech.py:61 msgid "Czech" msgstr "Cehă" #: src/sugar3/speech.py:63 msgid "Welsh" msgstr "Galeză" #: src/sugar3/speech.py:65 msgid "Danish" msgstr "Daneză" #: src/sugar3/speech.py:67 msgid "German" msgstr "Germană" #: src/sugar3/speech.py:69 msgid "Greek" msgstr "Grec" #: src/sugar3/speech.py:70 msgid "Default" msgstr "Implicit" #: src/sugar3/speech.py:72 msgid "English Britain" msgstr "Engleză (Britanică)" #: src/sugar3/speech.py:74 msgid "English scottish" msgstr "Engleză (Scotiană)" #: src/sugar3/speech.py:75 msgid "English-north" msgstr "Engleză (Nord)" #: src/sugar3/speech.py:77 msgid "English_rp" msgstr "Engleză ( Pronunție primită)" #: src/sugar3/speech.py:79 msgid "English_wmids" msgstr "Engleză (Vest)" #: src/sugar3/speech.py:81 msgid "English USA" msgstr "Engleză (SUA)" #: src/sugar3/speech.py:83 msgid "English West Indies" msgstr "" #: src/sugar3/speech.py:85 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: src/sugar3/speech.py:87 msgid "Spanish" msgstr "Spaniolă" #: src/sugar3/speech.py:88 msgid "Spanish latin american" msgstr "Spaniolă (America Latină)" #: src/sugar3/speech.py:90 msgid "Estonian" msgstr "Estonă" #: src/sugar3/speech.py:92 msgid "Farsi" msgstr "Persană" #: src/sugar3/speech.py:94 msgid "Farsi-pinglish" msgstr "Persană (pinglish)" #: src/sugar3/speech.py:96 msgid "Finnish" msgstr "Finlandeză" #: src/sugar3/speech.py:98 msgid "French belgium" msgstr "Franceză (Belgia)" #: src/sugar3/speech.py:100 msgid "French" msgstr "Franceză" #: src/sugar3/speech.py:102 msgid "Irish-gaeilge" msgstr "Irlandeză (Gaeilge)" #: src/sugar3/speech.py:104 msgid "Greek-ancient" msgstr "Greacă (veche)" #: src/sugar3/speech.py:106 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: src/sugar3/speech.py:108 msgid "Croatian" msgstr "Croată" #: src/sugar3/speech.py:110 msgid "Hungarian" msgstr "Maghiară" #: src/sugar3/speech.py:112 msgid "Armenian" msgstr "Armean" #: src/sugar3/speech.py:114 msgid "Armenian (west)" msgstr "Armean (vest)" #: src/sugar3/speech.py:116 msgid "Indonesian" msgstr "Indoneziană" #: src/sugar3/speech.py:118 msgid "Icelandic" msgstr "Islandeză" #: src/sugar3/speech.py:120 msgid "Italian" msgstr "Italiană" #: src/sugar3/speech.py:122 msgid "Lojban" msgstr "Lojban" #: src/sugar3/speech.py:124 msgid "Georgian" msgstr "Georgian" #: src/sugar3/speech.py:126 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: src/sugar3/speech.py:128 msgid "Kurdish" msgstr "Kurdă" #: src/sugar3/speech.py:130 msgid "Latin" msgstr "Latină" #: src/sugar3/speech.py:132 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituaniană" #: src/sugar3/speech.py:134 msgid "Latvian" msgstr "Letonă" #: src/sugar3/speech.py:136 msgid "Macedonian" msgstr "Macedoniană" #: src/sugar3/speech.py:138 msgid "Malayalam" msgstr "Malailamă" #: src/sugar3/speech.py:140 msgid "Malay" msgstr "Malaeziană" #: src/sugar3/speech.py:142 msgid "Nepali" msgstr "Nepaleză" #: src/sugar3/speech.py:144 msgid "Dutch" msgstr "Olandeză" #: src/sugar3/speech.py:146 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegiană" #: src/sugar3/speech.py:148 msgid "Punjabi" msgstr "Punjabă" #: src/sugar3/speech.py:150 msgid "Polish" msgstr "Poloneză" #: src/sugar3/speech.py:152 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugheză (Brazilia)" #: src/sugar3/speech.py:154 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "Portugheză (Portugalia)" #: src/sugar3/speech.py:156 msgid "Romanian" msgstr "Română" #: src/sugar3/speech.py:158 msgid "Russian" msgstr "Rusă" #: src/sugar3/speech.py:160 msgid "Slovak" msgstr "Slovacă" #: src/sugar3/speech.py:162 msgid "Albanian" msgstr "Albaneză" #: src/sugar3/speech.py:164 msgid "Serbian" msgstr "Sârbă" #: src/sugar3/speech.py:166 msgid "Swedish" msgstr "Suedeză" #: src/sugar3/speech.py:168 msgid "Swahili" msgstr "" #: src/sugar3/speech.py:170 msgid "Tamil" msgstr "Tamilă" #: src/sugar3/speech.py:172 msgid "Turkish" msgstr "Turcă" #: src/sugar3/speech.py:174 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: src/sugar3/speech.py:175 msgid "Vietnam_hue" msgstr "Vietnameză(Hue)" #: src/sugar3/speech.py:176 msgid "Vietnam_sgn" msgstr "Vietnameză (Tan Son Nhat)" #: src/sugar3/speech.py:178 msgid "Mandarin" msgstr "Mandarină" #: src/sugar3/speech.py:180 msgid "Cantonese" msgstr "Cantonese" #~ msgid "English west indies" #~ msgstr "Engleză (Antile)" #~ msgid "Swahili-test" #~ msgstr "Swahili"