# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-03 10:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-09 07:00+0000\n" "Last-Translator: kara \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1489042814.000000\n" #: tests/data/sample.activity/activity.py:9 msgid "Text string" msgstr "" #: src/sugar3/mime.py:56 msgid "Text" msgstr "Metin" #: src/sugar3/mime.py:63 msgid "Image" msgstr "Resim" #: src/sugar3/mime.py:68 msgid "Audio" msgstr "Ses" #: src/sugar3/mime.py:75 msgid "Video" msgstr "Video" #: src/sugar3/mime.py:86 msgid "Link" msgstr "Bağlantı" #: src/sugar3/mime.py:91 msgid "Bundle" msgstr "Paket" #: src/sugar3/util.py:217 msgid " and " msgstr " ve " #: src/sugar3/util.py:218 msgid ", " msgstr ", " #. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" #: src/sugar3/util.py:221 msgid "Seconds ago" msgstr "Saniye Önce" #. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", #. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" #: src/sugar3/util.py:225 #, python-format #, python-format msgid "%s ago" msgstr "%s önce" #. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). #: src/sugar3/util.py:240 #, python-format #, python-format #, python-format, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d yıl" msgstr[1] "%d yıl" #: src/sugar3/util.py:241 #, python-format #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d ay" msgstr[1] "%d aylar" #: src/sugar3/util.py:242 #, python-format #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d hafta" msgstr[1] "%d haftalar" #: src/sugar3/util.py:243 #, python-format #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d gün" msgstr[1] "%d günler" #: src/sugar3/util.py:244 #, python-format #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d saat" msgstr[1] "%d saatler" #: src/sugar3/util.py:245 #, python-format #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d dakika" msgstr[1] "%d dakikalar" #: src/sugar3/util.py:346 msgid "Empty" msgstr "Boş" #: src/sugar3/util.py:348 #, python-format #, python-format msgid "%d B" msgstr "%d B" #: src/sugar3/util.py:350 #, python-format #, python-format msgid "%d KB" msgstr "%d KB" #: src/sugar3/util.py:352 #, python-format #, python-format msgid "%d MB" msgstr "%d MB" #: src/sugar3/util.py:354 #, python-format #, python-format msgid "%d GB" msgstr "%d GB" #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55 msgid "Choose a color" msgstr "Bir renk seçin" #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300 msgid "Red" msgstr "Kırmızı" #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302 msgid "Green" msgstr "Yeşil" #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:304 msgid "Blue" msgstr "Mavi" #: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179 msgid "Close" msgstr "" #: src/sugar3/graphics/alert.py:261 src/sugar3/graphics/alert.py:427 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: src/sugar3/graphics/alert.py:265 src/sugar3/graphics/alert.py:309 #: src/sugar3/graphics/alert.py:356 src/sugar3/graphics/alert.py:462 msgid "Ok" msgstr "Tamam" #: src/sugar3/graphics/alert.py:424 msgid "Continue" msgstr "Devam Et" #: src/sugar3/activity/widgets.py:86 msgid "Stop" msgstr "Durdur" #: src/sugar3/activity/widgets.py:98 msgid "Undo" msgstr "Geri Al" #: src/sugar3/activity/widgets.py:106 msgid "Redo" msgstr "Yinele" #: src/sugar3/activity/widgets.py:113 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" #: src/sugar3/activity/widgets.py:121 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" #: src/sugar3/activity/widgets.py:132 msgid "Private" msgstr "Özel" #: src/sugar3/activity/widgets.py:139 msgid "My Neighborhood" msgstr "Komşularım" #: src/sugar3/activity/widgets.py:233 msgid "Description" msgstr "Açıklama" #: src/sugar3/activity/activity.py:456 #, python-format #, python-format msgid "%s Activity" msgstr "%s Aktivite" #: src/sugar3/activity/activity.py:1052 msgid "Keep error" msgstr "Kayıt Hatası" #: src/sugar3/activity/activity.py:1053 msgid "Keep error: all changes will be lost" msgstr "Kayıt Hatası: tüm değişiklikler kaybedilecek" #: src/sugar3/activity/activity.py:1056 msgid "Don't stop" msgstr "Durdurma" #: src/sugar3/activity/activity.py:1060 msgid "Stop anyway" msgstr "Durdur" #: src/sugar3/speech.py:51 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaanca" #: src/sugar3/speech.py:53 msgid "Aragonese" msgstr "Aragonca" #: src/sugar3/speech.py:55 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarca" #: src/sugar3/speech.py:57 msgid "Bosnian" msgstr "Boşnakça" #: src/sugar3/speech.py:59 msgid "Catalan" msgstr "Katalanca" #: src/sugar3/speech.py:61 msgid "Czech" msgstr "Çekçe" #: src/sugar3/speech.py:63 msgid "Welsh" msgstr "Galce" #: src/sugar3/speech.py:65 msgid "Danish" msgstr "Danca" #: src/sugar3/speech.py:67 msgid "German" msgstr "Almanca" #: src/sugar3/speech.py:69 msgid "Greek" msgstr "Yunanca" #: src/sugar3/speech.py:70 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" #: src/sugar3/speech.py:72 msgid "English Britain" msgstr "İngiliz İngilizcesi" #: src/sugar3/speech.py:74 msgid "English scottish" msgstr "İskoç İngilizcesi" #: src/sugar3/speech.py:75 msgid "English-north" msgstr "İngilizce-kuzey" #: src/sugar3/speech.py:77 msgid "English_rp" msgstr "İngilizce" #: src/sugar3/speech.py:79 msgid "English_wmids" msgstr "İngilizce_wmids" #: src/sugar3/speech.py:81 msgid "English USA" msgstr "İngilizce ABD" #: src/sugar3/speech.py:83 msgid "English West Indies" msgstr "" #: src/sugar3/speech.py:85 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: src/sugar3/speech.py:87 msgid "Spanish" msgstr "İspanyolca" #: src/sugar3/speech.py:88 msgid "Spanish latin american" msgstr "İspanyolca (Latin Amerika)" #: src/sugar3/speech.py:90 msgid "Estonian" msgstr "Estonca" #: src/sugar3/speech.py:92 msgid "Farsi" msgstr "Farsça" #: src/sugar3/speech.py:94 msgid "Farsi-pinglish" msgstr "Farsça-İngilizce" #: src/sugar3/speech.py:96 msgid "Finnish" msgstr "Fince" #: src/sugar3/speech.py:98 msgid "French belgium" msgstr "Fransızca (Belçika)" #: src/sugar3/speech.py:100 msgid "French" msgstr "Fransızca" #: src/sugar3/speech.py:102 msgid "Irish-gaeilge" msgstr "İrlandaca" #: src/sugar3/speech.py:104 msgid "Greek-ancient" msgstr "Yunanca, Antik" #: src/sugar3/speech.py:106 msgid "Hindi" msgstr "Hintçe" #: src/sugar3/speech.py:108 msgid "Croatian" msgstr "Hırvatça" #: src/sugar3/speech.py:110 msgid "Hungarian" msgstr "Macarca" #: src/sugar3/speech.py:112 msgid "Armenian" msgstr "Ermenice" #: src/sugar3/speech.py:114 msgid "Armenian (west)" msgstr "Ermenice (batı)" #: src/sugar3/speech.py:116 msgid "Indonesian" msgstr "Endonezce" #: src/sugar3/speech.py:118 msgid "Icelandic" msgstr "İzlandaca" #: src/sugar3/speech.py:120 msgid "Italian" msgstr "İtalyanca" #: src/sugar3/speech.py:122 msgid "Lojban" msgstr "Lojban" #: src/sugar3/speech.py:124 msgid "Georgian" msgstr "Gürcüce" #: src/sugar3/speech.py:126 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: src/sugar3/speech.py:128 msgid "Kurdish" msgstr "Kürtçe" #: src/sugar3/speech.py:130 msgid "Latin" msgstr "Latince" #: src/sugar3/speech.py:132 msgid "Lithuanian" msgstr "Litvanca" #: src/sugar3/speech.py:134 msgid "Latvian" msgstr "Letonca" #: src/sugar3/speech.py:136 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonca" #: src/sugar3/speech.py:138 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: src/sugar3/speech.py:140 msgid "Malay" msgstr "Malayca" #: src/sugar3/speech.py:142 msgid "Nepali" msgstr "Nepalce" #: src/sugar3/speech.py:144 msgid "Dutch" msgstr "Hollandaca" #: src/sugar3/speech.py:146 msgid "Norwegian" msgstr "Norveççe" #: src/sugar3/speech.py:148 msgid "Punjabi" msgstr "Pencapça" #: src/sugar3/speech.py:150 msgid "Polish" msgstr "Lehçe" #: src/sugar3/speech.py:152 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portekizce (Brezilya)" #: src/sugar3/speech.py:154 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "Portekizce (Portekiz)" #: src/sugar3/speech.py:156 msgid "Romanian" msgstr "Romence" #: src/sugar3/speech.py:158 msgid "Russian" msgstr "Rusça" #: src/sugar3/speech.py:160 msgid "Slovak" msgstr "Slovakça" #: src/sugar3/speech.py:162 msgid "Albanian" msgstr "Arnavutça" #: src/sugar3/speech.py:164 msgid "Serbian" msgstr "Sırpça" #: src/sugar3/speech.py:166 msgid "Swedish" msgstr "İsveççe" #: src/sugar3/speech.py:168 msgid "Swahili" msgstr "" #: src/sugar3/speech.py:170 msgid "Tamil" msgstr "Tamilce" #: src/sugar3/speech.py:172 msgid "Turkish" msgstr "Türkçe" #: src/sugar3/speech.py:174 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnamca" #: src/sugar3/speech.py:175 msgid "Vietnam_hue" msgstr "Vietnamca_hue" #: src/sugar3/speech.py:176 msgid "Vietnam_sgn" msgstr "Vietnamca_sgn" #: src/sugar3/speech.py:178 msgid "Mandarin" msgstr "Mandarin" #: src/sugar3/speech.py:180 msgid "Cantonese" msgstr "Kantonca" #~ msgid "English west indies" #~ msgstr "İngilizce batı yerlileri" #~ msgid "Swahili-test" #~ msgstr "Svahili"