# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-03 10:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-09 06:27+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: si\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1491719249.000000\n" #: tests/data/sample.activity/activity.py:9 msgid "Text string" msgstr "පෙළ ඇමුණුම" #: src/sugar3/mime.py:56 msgid "Text" msgstr "පෙළ" #: src/sugar3/mime.py:63 msgid "Image" msgstr "පින්තූරය" #: src/sugar3/mime.py:68 msgid "Audio" msgstr "ශබ්දය" #: src/sugar3/mime.py:75 msgid "Video" msgstr "වීඩියෝ දසුන" #: src/sugar3/mime.py:86 msgid "Link" msgstr "සබැඳිය" #: src/sugar3/mime.py:91 msgid "Bundle" msgstr "පොදිය" #: src/sugar3/util.py:217 msgid " and " msgstr " සහ " #: src/sugar3/util.py:218 msgid ", " msgstr ", " # TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" #. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" #: src/sugar3/util.py:221 msgid "Seconds ago" msgstr "තත්පර කිහිපයකට පෙර" # TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", # "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" #. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", #. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" #: src/sugar3/util.py:225 #, python-format #, python-format msgid "%s ago" msgstr "%s ට පෙර" # TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). #. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). #: src/sugar3/util.py:240 #, python-format #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "අවුරුදු %d" msgstr[1] "අවුරුදු %d" #: src/sugar3/util.py:241 #, python-format #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "මාස %d" msgstr[1] "මාස %d" #: src/sugar3/util.py:242 #, python-format #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "සති %d" msgstr[1] "සති %d" #: src/sugar3/util.py:243 #, python-format #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "දවස් %d" msgstr[1] "දවස් %d" #: src/sugar3/util.py:244 #, python-format #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "පැය %d" msgstr[1] "පැය %d" #: src/sugar3/util.py:245 #, python-format #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "මිනිත්තු %d" msgstr[1] "මිනිත්තු %d" #: src/sugar3/util.py:346 msgid "Empty" msgstr "හිස්" #: src/sugar3/util.py:348 #, python-format #, python-format msgid "%d B" msgstr "%d B" #: src/sugar3/util.py:350 #, python-format #, python-format msgid "%d KB" msgstr "%d KB" #: src/sugar3/util.py:352 #, python-format #, python-format msgid "%d MB" msgstr "%d MB" #: src/sugar3/util.py:354 #, python-format #, python-format msgid "%d GB" msgstr "%d GB" #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55 msgid "Choose a color" msgstr "වර්ණයක් තෝරන්න" #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300 msgid "Red" msgstr "රතු" #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302 msgid "Green" msgstr "කොළ" #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:304 msgid "Blue" msgstr "නිල්" #: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179 msgid "Close" msgstr "නිම කරන්න" #: src/sugar3/graphics/alert.py:261 src/sugar3/graphics/alert.py:427 msgid "Cancel" msgstr "අවලංගු කරන්න" #: src/sugar3/graphics/alert.py:265 src/sugar3/graphics/alert.py:309 #: src/sugar3/graphics/alert.py:356 src/sugar3/graphics/alert.py:462 msgid "Ok" msgstr "හරි" #: src/sugar3/graphics/alert.py:424 msgid "Continue" msgstr "පවත්වාගෙන යන්න" #: src/sugar3/activity/widgets.py:86 msgid "Stop" msgstr "නවත්වන්න" #: src/sugar3/activity/widgets.py:98 msgid "Undo" msgstr "නිශ්ප්‍රභ කරන්න" #: src/sugar3/activity/widgets.py:106 msgid "Redo" msgstr "යළි කරන්න" #: src/sugar3/activity/widgets.py:113 msgid "Copy" msgstr "පිටපත් කරන්න" #: src/sugar3/activity/widgets.py:121 msgid "Paste" msgstr "අලවන්න" #: src/sugar3/activity/widgets.py:132 msgid "Private" msgstr "පුද්ගලික" #: src/sugar3/activity/widgets.py:139 msgid "My Neighborhood" msgstr "මගේ වටපිටාව" #: src/sugar3/activity/widgets.py:233 msgid "Description" msgstr "විස්තර" #: src/sugar3/activity/activity.py:456 #, python-format #, python-format msgid "%s Activity" msgstr "%s ක්‍රියාකාරකම" #: src/sugar3/activity/activity.py:1052 msgid "Keep error" msgstr "දෝශය තබාගන්න" #: src/sugar3/activity/activity.py:1053 msgid "Keep error: all changes will be lost" msgstr "දෝශය තබාගන්න: සියළු වෙනස්කිරීම් නැතිවනු ඇත" #: src/sugar3/activity/activity.py:1056 msgid "Don't stop" msgstr "නවත්වන්න එපා" #: src/sugar3/activity/activity.py:1060 msgid "Stop anyway" msgstr "කෙසේ හෝ නවත්වන්න" #: src/sugar3/speech.py:51 msgid "Afrikaans" msgstr "අප්‍රිකානු" #: src/sugar3/speech.py:53 msgid "Aragonese" msgstr "ඇරගොන්ස්" #: src/sugar3/speech.py:55 msgid "Bulgarian" msgstr "බල්ගේරියානු" #: src/sugar3/speech.py:57 msgid "Bosnian" msgstr "බොස්නියානු" #: src/sugar3/speech.py:59 msgid "Catalan" msgstr "කැටලන්" #: src/sugar3/speech.py:61 msgid "Czech" msgstr "චෙත්" #: src/sugar3/speech.py:63 msgid "Welsh" msgstr "වේල්ස්" #: src/sugar3/speech.py:65 msgid "Danish" msgstr "ඩැනිශ්" #: src/sugar3/speech.py:67 msgid "German" msgstr "ජර්මන්" #: src/sugar3/speech.py:69 msgid "Greek" msgstr "ග්‍රීක" #: src/sugar3/speech.py:70 msgid "Default" msgstr "ප්‍රකෘතිය" #: src/sugar3/speech.py:72 msgid "English Britain" msgstr "බ්‍රිතාන්‍ය ඉංග්‍රීසි" #: src/sugar3/speech.py:74 msgid "English scottish" msgstr "ස්කොට්ලන්ත ඉංග්‍රීසි" #: src/sugar3/speech.py:75 msgid "English-north" msgstr "ඉංග්‍රීසි-උතුරු" #: src/sugar3/speech.py:77 msgid "English_rp" msgstr "ඉංග්‍රීසි" #: src/sugar3/speech.py:79 msgid "English_wmids" msgstr "ඉංග්‍රීසි_wmids" #: src/sugar3/speech.py:81 msgid "English USA" msgstr "ඉංග්‍රීසි (USA)" #: src/sugar3/speech.py:83 msgid "English West Indies" msgstr "බටහිර ඉන්දීය ඉංග්‍රීසි" #: src/sugar3/speech.py:85 msgid "Esperanto" msgstr "එස්පැරන්ටෝ" #: src/sugar3/speech.py:87 msgid "Spanish" msgstr "ස්පාඤ්ඤ" #: src/sugar3/speech.py:88 msgid "Spanish latin american" msgstr "ස්පාඤ්ඤ ලතින් ඇමරිකානු" #: src/sugar3/speech.py:90 msgid "Estonian" msgstr "එස්තෝනියානු" #: src/sugar3/speech.py:92 msgid "Farsi" msgstr "පර්සියානු" #: src/sugar3/speech.py:94 msgid "Farsi-pinglish" msgstr "පර්සියානු-ඉංග්‍රීසි" #: src/sugar3/speech.py:96 msgid "Finnish" msgstr "ෆින්ලන්ත" #: src/sugar3/speech.py:98 msgid "French belgium" msgstr "ප්‍රංශ (බෙල්ජියම)" #: src/sugar3/speech.py:100 msgid "French" msgstr "ප්‍රංශ" #: src/sugar3/speech.py:102 msgid "Irish-gaeilge" msgstr "අයර්ලන්ත" #: src/sugar3/speech.py:104 msgid "Greek-ancient" msgstr "ග්‍රීක, පුරාණ" #: src/sugar3/speech.py:106 msgid "Hindi" msgstr "හින්දි" #: src/sugar3/speech.py:108 msgid "Croatian" msgstr "ක්‍රෝයේශියානු" #: src/sugar3/speech.py:110 msgid "Hungarian" msgstr "හන්ගේරියානු" #: src/sugar3/speech.py:112 msgid "Armenian" msgstr "ආර්මේනියානු" #: src/sugar3/speech.py:114 msgid "Armenian (west)" msgstr "ආර්මේනියානු(බටහිර)" #: src/sugar3/speech.py:116 msgid "Indonesian" msgstr "ඉන්දුනීසියානු" #: src/sugar3/speech.py:118 msgid "Icelandic" msgstr "අයිස්ලන්ත" #: src/sugar3/speech.py:120 msgid "Italian" msgstr "ඉතාලි" #: src/sugar3/speech.py:122 msgid "Lojban" msgstr "තර්ක භාෂාව" #: src/sugar3/speech.py:124 msgid "Georgian" msgstr "ජෝර්ජියානු" #: src/sugar3/speech.py:126 msgid "Kannada" msgstr "කණ්ණඩ" #: src/sugar3/speech.py:128 msgid "Kurdish" msgstr "කුර්දි" #: src/sugar3/speech.py:130 msgid "Latin" msgstr "ලතින්" #: src/sugar3/speech.py:132 msgid "Lithuanian" msgstr "ලිතුවේනියානු" #: src/sugar3/speech.py:134 msgid "Latvian" msgstr "ලැට්වියානු" #: src/sugar3/speech.py:136 msgid "Macedonian" msgstr "මැසිඩෝනියානු" #: src/sugar3/speech.py:138 msgid "Malayalam" msgstr "මලයාලම්" #: src/sugar3/speech.py:140 msgid "Malay" msgstr "මැලේ" #: src/sugar3/speech.py:142 msgid "Nepali" msgstr "නේපාල" #: src/sugar3/speech.py:144 msgid "Dutch" msgstr "ලන්දේසි" #: src/sugar3/speech.py:146 msgid "Norwegian" msgstr "නෝවීජියානු" #: src/sugar3/speech.py:148 msgid "Punjabi" msgstr "ජන්ජාබි" #: src/sugar3/speech.py:150 msgid "Polish" msgstr "පෝලන්ත" #: src/sugar3/speech.py:152 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "බ්‍රසීල පෘතුගීසි" #: src/sugar3/speech.py:154 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "යුරෝපීය පෘතුගීසි" #: src/sugar3/speech.py:156 msgid "Romanian" msgstr "රොමේනියානු" #: src/sugar3/speech.py:158 msgid "Russian" msgstr "රුසියානු" #: src/sugar3/speech.py:160 msgid "Slovak" msgstr "ස්ලෝවැක්" #: src/sugar3/speech.py:162 msgid "Albanian" msgstr "ඇල්බේනියානු" #: src/sugar3/speech.py:164 msgid "Serbian" msgstr "සර්බියානු" #: src/sugar3/speech.py:166 msgid "Swedish" msgstr "ස්වීඩන්" #: src/sugar3/speech.py:168 msgid "Swahili" msgstr "ස්වාහිලි" #: src/sugar3/speech.py:170 msgid "Tamil" msgstr "දෙමළ" #: src/sugar3/speech.py:172 msgid "Turkish" msgstr "තුර්කි" #: src/sugar3/speech.py:174 msgid "Vietnam" msgstr "වියට්නාම්" #: src/sugar3/speech.py:175 msgid "Vietnam_hue" msgstr "වියට්නාම්_hue" #: src/sugar3/speech.py:176 msgid "Vietnam_sgn" msgstr "වියට්නාම්_sgn" #: src/sugar3/speech.py:178 msgid "Mandarin" msgstr "මැන්ඩරීන" #: src/sugar3/speech.py:180 msgid "Cantonese" msgstr "කැන්තනීස්" #~ msgid "English west indies" #~ msgstr "බටහිර ඉන්දීය ඉංග්‍රීසි" #~ msgid "Swahili-test" #~ msgstr "ස්වාහිලි"