# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-03 10:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2017-03-20 03:50+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1489981848.000000\n" #: tests/data/sample.activity/activity.py:9 msgid "Text string" msgstr "" #: src/sugar3/mime.py:56 msgid "Text" msgstr "உரை" #: src/sugar3/mime.py:63 msgid "Image" msgstr "படம்" #: src/sugar3/mime.py:68 msgid "Audio" msgstr "ஒலி" #: src/sugar3/mime.py:75 msgid "Video" msgstr "காணொளி" #: src/sugar3/mime.py:86 msgid "Link" msgstr "இணைப்பு" #: src/sugar3/mime.py:91 msgid "Bundle" msgstr "கட்டு" #: src/sugar3/util.py:217 msgid " and " msgstr " உடன் " #: src/sugar3/util.py:218 msgid ", " msgstr ", " #. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" #: src/sugar3/util.py:221 msgid "Seconds ago" msgstr "வினாடிகளுக்கு பின்" #. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", #. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" #: src/sugar3/util.py:225 #, python-format #, python-format msgid "%s ago" msgstr "%sமுன்" #. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). #: src/sugar3/util.py:240 #, python-format #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d வருடம்" msgstr[1] "%d வருடங்கள்" #: src/sugar3/util.py:241 #, python-format #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d மாதம்" msgstr[1] "%d மாதங்கள்" #: src/sugar3/util.py:242 #, python-format #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d கிழமை" msgstr[1] "%d கிழமைகள்" #: src/sugar3/util.py:243 #, python-format #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d நாள்" msgstr[1] "%d நாட்கள்" #: src/sugar3/util.py:244 #, python-format #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d மணி" msgstr[1] "%d மணி" #: src/sugar3/util.py:245 #, python-format #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d நிமிடம்" msgstr[1] "%d நிமிடங்கள்" #: src/sugar3/util.py:346 msgid "Empty" msgstr "காலி" #: src/sugar3/util.py:348 #, python-format #, python-format msgid "%d B" msgstr "%d பி" #: src/sugar3/util.py:350 #, python-format #, python-format msgid "%d KB" msgstr "%d கிபை" #: src/sugar3/util.py:352 #, python-format #, python-format msgid "%d MB" msgstr "%d மெபை" #: src/sugar3/util.py:354 #, python-format #, python-format msgid "%d GB" msgstr "%d கிபை" #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55 msgid "Choose a color" msgstr "நிறத்தை தெரிவு செய்" #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300 msgid "Red" msgstr "சிவப்பு" #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302 msgid "Green" msgstr "பச்சை" #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:304 msgid "Blue" msgstr "நீலம்" #: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179 msgid "Close" msgstr "" #: src/sugar3/graphics/alert.py:261 src/sugar3/graphics/alert.py:427 msgid "Cancel" msgstr "தவிர்" #: src/sugar3/graphics/alert.py:265 src/sugar3/graphics/alert.py:309 #: src/sugar3/graphics/alert.py:356 src/sugar3/graphics/alert.py:462 msgid "Ok" msgstr "சரி" #: src/sugar3/graphics/alert.py:424 msgid "Continue" msgstr "தொடரவும்" #: src/sugar3/activity/widgets.py:86 msgid "Stop" msgstr "நிறுத்து" #: src/sugar3/activity/widgets.py:98 msgid "Undo" msgstr "மீட்டலை ரத்து செய்" #: src/sugar3/activity/widgets.py:106 msgid "Redo" msgstr "மீள் செய்" #: src/sugar3/activity/widgets.py:113 msgid "Copy" msgstr "பிரதியெடு" #: src/sugar3/activity/widgets.py:121 msgid "Paste" msgstr "ஒட்டு" #: src/sugar3/activity/widgets.py:132 msgid "Private" msgstr "தனியார்" #: src/sugar3/activity/widgets.py:139 msgid "My Neighborhood" msgstr "எனது சுற்றுபுறங்கள்" #: src/sugar3/activity/widgets.py:233 msgid "Description" msgstr "விளக்கம்" #: src/sugar3/activity/activity.py:456 #, python-format #, python-format msgid "%s Activity" msgstr "%s செயற்பாடு" #: src/sugar3/activity/activity.py:1052 msgid "Keep error" msgstr "தவறை வைத்திரு" #: src/sugar3/activity/activity.py:1053 msgid "Keep error: all changes will be lost" msgstr "தவறை வைத்திரு: எல்லா மாற்றங்களும் அழிந்துவிடும்" #: src/sugar3/activity/activity.py:1056 msgid "Don't stop" msgstr "நிறுத்து" #: src/sugar3/activity/activity.py:1060 msgid "Stop anyway" msgstr "நிறுத்து" #: src/sugar3/speech.py:51 msgid "Afrikaans" msgstr "ஆஃப்ரிகான்ஸ்" #: src/sugar3/speech.py:53 msgid "Aragonese" msgstr "ஆர்கோனீஸ்" #: src/sugar3/speech.py:55 msgid "Bulgarian" msgstr "பல்கேரியன்" #: src/sugar3/speech.py:57 msgid "Bosnian" msgstr "போஸ்னியன்" #: src/sugar3/speech.py:59 msgid "Catalan" msgstr "கேட்டலான்" #: src/sugar3/speech.py:61 msgid "Czech" msgstr "செக்" #: src/sugar3/speech.py:63 msgid "Welsh" msgstr "வேல்ஷ்" #: src/sugar3/speech.py:65 msgid "Danish" msgstr "டேனிஷ்" #: src/sugar3/speech.py:67 msgid "German" msgstr "ஜெர்மன்" #: src/sugar3/speech.py:69 msgid "Greek" msgstr "கிரேக்கம்" #: src/sugar3/speech.py:70 msgid "Default" msgstr "முன்னிருப்பு" #: src/sugar3/speech.py:72 msgid "English Britain" msgstr "ஆங்கிலம் (பிரிட்டன்)" #: src/sugar3/speech.py:74 msgid "English scottish" msgstr "ஆங்கிலம் ஸ்காட்ஸ்" #: src/sugar3/speech.py:75 msgid "English-north" msgstr "வட-ஆங்கிலம்" #: src/sugar3/speech.py:77 msgid "English_rp" msgstr "ஆங்கிலம்" #: src/sugar3/speech.py:79 msgid "English_wmids" msgstr "விமிட்ஸ் ஆங்கிலம்" #: src/sugar3/speech.py:81 msgid "English USA" msgstr "ஆங்கிலம் (அமெரிக்கா)" #: src/sugar3/speech.py:83 msgid "English West Indies" msgstr "" #: src/sugar3/speech.py:85 msgid "Esperanto" msgstr "எஸ்பரேன்டோ" #: src/sugar3/speech.py:87 msgid "Spanish" msgstr "ஸ்பானிஷ்" #: src/sugar3/speech.py:88 msgid "Spanish latin american" msgstr "ஸ்பானிஷ் (லத்தின் அமெரிக்கா)" #: src/sugar3/speech.py:90 msgid "Estonian" msgstr "எஸ்டோனியன்" #: src/sugar3/speech.py:92 msgid "Farsi" msgstr "பெர்ஷியன்" #: src/sugar3/speech.py:94 msgid "Farsi-pinglish" msgstr "பாரசீகம்-ஆங்கிலம்" #: src/sugar3/speech.py:96 msgid "Finnish" msgstr "ஃபின்னிஷ்" #: src/sugar3/speech.py:98 msgid "French belgium" msgstr "பிரெஞ்சு (பெல்ஜியம்)" #: src/sugar3/speech.py:100 msgid "French" msgstr "பிரெஞ்சு" #: src/sugar3/speech.py:102 msgid "Irish-gaeilge" msgstr "ஐரிஷ்" #: src/sugar3/speech.py:104 msgid "Greek-ancient" msgstr "கிரேக்கம், பழங்காலம்" #: src/sugar3/speech.py:106 msgid "Hindi" msgstr "இந்தி" #: src/sugar3/speech.py:108 msgid "Croatian" msgstr "குரோஷியன்" #: src/sugar3/speech.py:110 msgid "Hungarian" msgstr "ஹங்கேரியன்" #: src/sugar3/speech.py:112 msgid "Armenian" msgstr "ஆர்மேனியன்" #: src/sugar3/speech.py:114 msgid "Armenian (west)" msgstr "(மேற்கு) ஆர்மேனியன்" #: src/sugar3/speech.py:116 msgid "Indonesian" msgstr "இந்தோனேஷியன்" #: src/sugar3/speech.py:118 msgid "Icelandic" msgstr "ஐஸ்லேண்டிக்" #: src/sugar3/speech.py:120 msgid "Italian" msgstr "இத்தாலியன்" #: src/sugar3/speech.py:122 msgid "Lojban" msgstr "லோஜ்பன்" #: src/sugar3/speech.py:124 msgid "Georgian" msgstr "ஜார்ஜியன்" #: src/sugar3/speech.py:126 msgid "Kannada" msgstr "கன்னடம்" #: src/sugar3/speech.py:128 msgid "Kurdish" msgstr "குர்திஷ்" #: src/sugar3/speech.py:130 msgid "Latin" msgstr "லத்தின்" #: src/sugar3/speech.py:132 msgid "Lithuanian" msgstr "லிதுவேனியன்" #: src/sugar3/speech.py:134 msgid "Latvian" msgstr "லாட்வியன்" #: src/sugar3/speech.py:136 msgid "Macedonian" msgstr "மாஸிடோனியன்" #: src/sugar3/speech.py:138 msgid "Malayalam" msgstr "மலையாளம்" #: src/sugar3/speech.py:140 msgid "Malay" msgstr "மலாய்" #: src/sugar3/speech.py:142 msgid "Nepali" msgstr "நேபாளி" #: src/sugar3/speech.py:144 msgid "Dutch" msgstr "டச்சு" #: src/sugar3/speech.py:146 msgid "Norwegian" msgstr "நார்வே" #: src/sugar3/speech.py:148 msgid "Punjabi" msgstr "பஞ்சாபி" #: src/sugar3/speech.py:150 msgid "Polish" msgstr "போலிஷ்" #: src/sugar3/speech.py:152 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "போர்ச்சுகீஸ் (பிரேசில்)" #: src/sugar3/speech.py:154 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "போர்ச்சுகீஸ் (ஐரோப்பா)" #: src/sugar3/speech.py:156 msgid "Romanian" msgstr "ரோமேனியன்" #: src/sugar3/speech.py:158 msgid "Russian" msgstr "ரஷியன்" #: src/sugar3/speech.py:160 msgid "Slovak" msgstr "ஸ்லோவாக்" #: src/sugar3/speech.py:162 msgid "Albanian" msgstr "அல்பேனியன்" #: src/sugar3/speech.py:164 msgid "Serbian" msgstr "செர்பியன்" #: src/sugar3/speech.py:166 msgid "Swedish" msgstr "ஸ்வீடிஷ்" #: src/sugar3/speech.py:168 msgid "Swahili" msgstr "" #: src/sugar3/speech.py:170 msgid "Tamil" msgstr "தமிழ்" #: src/sugar3/speech.py:172 msgid "Turkish" msgstr "துருக்கிஷ்" #: src/sugar3/speech.py:174 msgid "Vietnam" msgstr "வியட்நாமிஸ்" #: src/sugar3/speech.py:175 msgid "Vietnam_hue" msgstr "வியட்நாம்_சாயல்" #: src/sugar3/speech.py:176 msgid "Vietnam_sgn" msgstr "வியட்நாம்_எஸ்ஜிஎன்" #: src/sugar3/speech.py:178 msgid "Mandarin" msgstr "மாண்டரின்" #: src/sugar3/speech.py:180 msgid "Cantonese" msgstr "கேன்டொனீஸ்" #~ msgid "English west indies" #~ msgstr "மேற்கிந்திய தீவுகள் ஆங்கிலம்" #~ msgid "Swahili-test" #~ msgstr "சுவாஹிலி"