# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-22 12:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-05-24 01:58+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1464055098.000000\n" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:416 #, python-format msgid "%s Activity" msgstr "Activitate %s" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:967 msgid "Keep error" msgstr "Eroare la salvare" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:968 msgid "Keep error: all changes will be lost" msgstr "Eroare la salvarea: toate modificările vor fi pierdute" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:971 msgid "Don't stop" msgstr "Nu opri" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:975 msgid "Stop anyway" msgstr "Oprește in orice caz" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98 msgid "Undo" msgstr "Desface" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106 msgid "Redo" msgstr "Reface" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113 msgid "Copy" msgstr "Copiază" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121 msgid "Paste" msgstr "Lipire" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132 msgid "Private" msgstr "Privat" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139 msgid "My Neighborhood" msgstr "Vecinătatea mea" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:233 msgid "Description" msgstr "Descriere" #: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429 msgid "Cancel" msgstr "Renunţă" #: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337 #: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479 msgid "Ok" msgstr "Acceptă" #: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434 msgid "Continue" msgstr "Continuă" #: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54 msgid "Choose a color" msgstr "Alegeți culoarea" #: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:279 msgid "Red" msgstr "Roșu" #: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:281 msgid "Green" msgstr "Verde" #: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:283 msgid "Blue" msgstr "Albastru" #: ../src/sugar3/util.py:217 msgid " and " msgstr " și " #: ../src/sugar3/util.py:218 msgid ", " msgstr ", " #. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" #: ../src/sugar3/util.py:221 msgid "Seconds ago" msgstr "Secunde în urmă" #. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", #. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" #: ../src/sugar3/util.py:225 #, python-format msgid "%s ago" msgstr "%s înapoi" #. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). #: ../src/sugar3/util.py:240 #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d an" msgstr[1] "%d ani" msgstr[2] "%d ani" #: ../src/sugar3/util.py:241 #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d lună" msgstr[1] "%d luni" msgstr[2] "%d luni" #: ../src/sugar3/util.py:242 #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d săptămână" msgstr[1] "%d săptămâni" msgstr[2] "%d săptămâni" #: ../src/sugar3/util.py:243 #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d zi" msgstr[1] "%d zile" msgstr[2] "%d zile" #: ../src/sugar3/util.py:244 #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d oră" msgstr[1] "%d ore" msgstr[2] "%d ore" #: ../src/sugar3/util.py:245 #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minut" msgstr[1] "%d minute" msgstr[2] "%d minute" #: ../src/sugar3/util.py:346 msgid "Empty" msgstr "Gol" #: ../src/sugar3/util.py:348 #, python-format msgid "%d B" msgstr "%d B" #: ../src/sugar3/util.py:350 #, python-format msgid "%d KB" msgstr "%d KB" #: ../src/sugar3/util.py:352 #, python-format msgid "%d MB" msgstr "%d MB" #: ../src/sugar3/util.py:354 #, python-format msgid "%d GB" msgstr "%d GB" #: ../src/sugar3/mime.py:56 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../src/sugar3/mime.py:63 msgid "Image" msgstr "Imagine" #: ../src/sugar3/mime.py:68 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: ../src/sugar3/mime.py:75 msgid "Video" msgstr "Video" #: ../src/sugar3/mime.py:86 msgid "Link" msgstr "Legătură" #: ../src/sugar3/mime.py:91 msgid "Bundle" msgstr "Pachet" #: ../src/sugar3/speech.py:48 msgid "Afrikaans" msgstr "Africană" #: ../src/sugar3/speech.py:49 msgid "Aragonese" msgstr "Aragoneză" #: ../src/sugar3/speech.py:50 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgară" #: ../src/sugar3/speech.py:51 msgid "Bosnian" msgstr "Bosniacă" #: ../src/sugar3/speech.py:52 msgid "Catalan" msgstr "Catalană" #: ../src/sugar3/speech.py:53 msgid "Czech" msgstr "Cehă" #: ../src/sugar3/speech.py:54 msgid "Welsh" msgstr "Galeză" #: ../src/sugar3/speech.py:55 msgid "Danish" msgstr "Daneză" #: ../src/sugar3/speech.py:56 msgid "German" msgstr "Germană" #: ../src/sugar3/speech.py:57 msgid "Greek" msgstr "Grec" #: ../src/sugar3/speech.py:58 msgid "Default" msgstr "Implicit" #: ../src/sugar3/speech.py:59 msgid "English Britain" msgstr "Engleză (Britanică)" #: ../src/sugar3/speech.py:60 msgid "English scottish" msgstr "Engleză (Scotiană)" #: ../src/sugar3/speech.py:61 msgid "English-north" msgstr "Engleză (Nord)" #: ../src/sugar3/speech.py:62 msgid "English_rp" msgstr "Engleză ( Pronunție primită)" #: ../src/sugar3/speech.py:63 msgid "English_wmids" msgstr "Engleză (Vest)" #: ../src/sugar3/speech.py:64 msgid "English USA" msgstr "Engleză (SUA)" #: ../src/sugar3/speech.py:65 msgid "English west indies" msgstr "Engleză (Antile)" #: ../src/sugar3/speech.py:66 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: ../src/sugar3/speech.py:67 msgid "Spanish" msgstr "Spaniolă" #: ../src/sugar3/speech.py:68 msgid "Spanish latin american" msgstr "Spaniolă (America Latină)" #: ../src/sugar3/speech.py:69 msgid "Estonian" msgstr "Estonă" #: ../src/sugar3/speech.py:70 msgid "Farsi" msgstr "Persană" #: ../src/sugar3/speech.py:71 msgid "Farsi-pinglish" msgstr "Persană (pinglish)" #: ../src/sugar3/speech.py:72 msgid "Finnish" msgstr "Finlandeză" #: ../src/sugar3/speech.py:73 msgid "French belgium" msgstr "Franceză (Belgia)" #: ../src/sugar3/speech.py:74 msgid "French" msgstr "Franceză" #: ../src/sugar3/speech.py:75 msgid "Irish-gaeilge" msgstr "Irlandeză (Gaeilge)" #: ../src/sugar3/speech.py:76 msgid "Greek-ancient" msgstr "Greacă (veche)" #: ../src/sugar3/speech.py:77 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../src/sugar3/speech.py:78 msgid "Croatian" msgstr "Croată" #: ../src/sugar3/speech.py:79 msgid "Hungarian" msgstr "Maghiară" #: ../src/sugar3/speech.py:80 msgid "Armenian" msgstr "Armean" #: ../src/sugar3/speech.py:81 msgid "Armenian (west)" msgstr "Armean (vest)" #: ../src/sugar3/speech.py:82 msgid "Indonesian" msgstr "Indoneziană" #: ../src/sugar3/speech.py:83 msgid "Icelandic" msgstr "Islandeză" #: ../src/sugar3/speech.py:84 msgid "Italian" msgstr "Italiană" #: ../src/sugar3/speech.py:85 msgid "Lojban" msgstr "Lojban" #: ../src/sugar3/speech.py:86 msgid "Georgian" msgstr "Georgian" #: ../src/sugar3/speech.py:87 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: ../src/sugar3/speech.py:88 msgid "Kurdish" msgstr "Kurdă" #: ../src/sugar3/speech.py:89 msgid "Latin" msgstr "Latină" #: ../src/sugar3/speech.py:90 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituaniană" #: ../src/sugar3/speech.py:91 msgid "Latvian" msgstr "Letonă" #: ../src/sugar3/speech.py:92 msgid "Macedonian" msgstr "Macedoniană" #: ../src/sugar3/speech.py:93 msgid "Malayalam" msgstr "Malailamă" #: ../src/sugar3/speech.py:94 msgid "Malay" msgstr "Malaeziană" #: ../src/sugar3/speech.py:95 msgid "Nepali" msgstr "Nepaleză" #: ../src/sugar3/speech.py:96 msgid "Dutch" msgstr "Olandeză" #: ../src/sugar3/speech.py:97 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegiană" #: ../src/sugar3/speech.py:98 msgid "Punjabi" msgstr "Punjabă" #: ../src/sugar3/speech.py:99 msgid "Polish" msgstr "Poloneză" #: ../src/sugar3/speech.py:100 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugheză (Brazilia)" #: ../src/sugar3/speech.py:101 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "Portugheză (Portugalia)" #: ../src/sugar3/speech.py:102 msgid "Romanian" msgstr "Română" #: ../src/sugar3/speech.py:103 msgid "Russian" msgstr "Rusă" #: ../src/sugar3/speech.py:104 msgid "Slovak" msgstr "Slovacă" #: ../src/sugar3/speech.py:105 msgid "Albanian" msgstr "Albaneză" #: ../src/sugar3/speech.py:106 msgid "Serbian" msgstr "Sârbă" #: ../src/sugar3/speech.py:107 msgid "Swedish" msgstr "Suedeză" #: ../src/sugar3/speech.py:108 msgid "Swahili-test" msgstr "Swahili" #: ../src/sugar3/speech.py:109 msgid "Tamil" msgstr "Tamilă" #: ../src/sugar3/speech.py:110 msgid "Turkish" msgstr "Turcă" #: ../src/sugar3/speech.py:111 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: ../src/sugar3/speech.py:112 msgid "Vietnam_hue" msgstr "Vietnameză(Hue)" #: ../src/sugar3/speech.py:113 msgid "Vietnam_sgn" msgstr "Vietnameză (Tan Son Nhat)" #: ../src/sugar3/speech.py:114 msgid "Mandarin" msgstr "Mandarină" #: ../src/sugar3/speech.py:115 msgid "Cantonese" msgstr "Cantonese"