# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-22 12:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-26 01:11+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1474852294.000000\n" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:416 #, python-format msgid "%s Activity" msgstr "%s активност" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:967 msgid "Keep error" msgstr "Задржи грешку" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:968 msgid "Keep error: all changes will be lost" msgstr "Задржи грешку: све измене ће бити изгубљене" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:971 msgid "Don't stop" msgstr "Не заустављај" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:975 msgid "Stop anyway" msgstr "Ипак заустави" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86 msgid "Stop" msgstr "Заустави" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98 msgid "Undo" msgstr "Поништи" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106 msgid "Redo" msgstr "Поврати" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113 msgid "Copy" msgstr "Умножи" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121 msgid "Paste" msgstr "Убаци" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132 msgid "Private" msgstr "Приватно" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139 msgid "My Neighborhood" msgstr "Мој комшилук" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:233 msgid "Description" msgstr "Опис" #: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337 #: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479 msgid "Ok" msgstr "У реду" #: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434 msgid "Continue" msgstr "Настави" #: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54 msgid "Choose a color" msgstr "Изаберите боју" #: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:279 msgid "Red" msgstr "Црвена" #: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:281 msgid "Green" msgstr "Зелена" #: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:283 msgid "Blue" msgstr "Плава" #: ../src/sugar3/util.py:217 msgid " and " msgstr " и " #: ../src/sugar3/util.py:218 msgid ", " msgstr ", " #. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" #: ../src/sugar3/util.py:221 msgid "Seconds ago" msgstr "Пре секунде" #. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", #. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" #: ../src/sugar3/util.py:225 #, python-format msgid "%s ago" msgstr "Пре %s" #. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). #: ../src/sugar3/util.py:240 #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d годину" msgstr[1] "%d године" msgstr[2] "%d година" #: ../src/sugar3/util.py:241 #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d месец" msgstr[1] "%d месеца" msgstr[2] "%d месеци" #: ../src/sugar3/util.py:242 #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d недељу" msgstr[1] "%d недеље" msgstr[2] "%d недеља" #: ../src/sugar3/util.py:243 #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d дан" msgstr[1] "%d дана" msgstr[2] "%d дана" #: ../src/sugar3/util.py:244 #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d сат" msgstr[1] "%d сата" msgstr[2] "%d сати" #: ../src/sugar3/util.py:245 #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d минут" msgstr[1] "%d минута" msgstr[2] "%d минута" #: ../src/sugar3/util.py:346 msgid "Empty" msgstr "Празно" #: ../src/sugar3/util.py:348 #, python-format msgid "%d B" msgstr "%d B" #: ../src/sugar3/util.py:350 #, python-format msgid "%d KB" msgstr "%d KB" #: ../src/sugar3/util.py:352 #, python-format msgid "%d MB" msgstr "%d MB" #: ../src/sugar3/util.py:354 #, python-format msgid "%d GB" msgstr "%d GB" #: ../src/sugar3/mime.py:56 msgid "Text" msgstr "Текст" #: ../src/sugar3/mime.py:63 msgid "Image" msgstr "Слика" #: ../src/sugar3/mime.py:68 msgid "Audio" msgstr "Аудио" #: ../src/sugar3/mime.py:75 msgid "Video" msgstr "Видео" #: ../src/sugar3/mime.py:86 msgid "Link" msgstr "Веза" #: ../src/sugar3/mime.py:91 msgid "Bundle" msgstr "" #: ../src/sugar3/speech.py:48 msgid "Afrikaans" msgstr "африканс" #: ../src/sugar3/speech.py:49 msgid "Aragonese" msgstr "Арагонежански" #: ../src/sugar3/speech.py:50 msgid "Bulgarian" msgstr "бугарски" #: ../src/sugar3/speech.py:51 msgid "Bosnian" msgstr "Босански" #: ../src/sugar3/speech.py:52 msgid "Catalan" msgstr "каталонски" #: ../src/sugar3/speech.py:53 msgid "Czech" msgstr "чешки" #: ../src/sugar3/speech.py:54 msgid "Welsh" msgstr "велшки" #: ../src/sugar3/speech.py:55 msgid "Danish" msgstr "дански" #: ../src/sugar3/speech.py:56 msgid "German" msgstr "немачки" #: ../src/sugar3/speech.py:57 msgid "Greek" msgstr "грчки" #: ../src/sugar3/speech.py:58 msgid "Default" msgstr "" #: ../src/sugar3/speech.py:59 msgid "English Britain" msgstr "енглески (УК)" #: ../src/sugar3/speech.py:60 #, fuzzy msgid "English scottish" msgstr "енглески" #: ../src/sugar3/speech.py:61 #, fuzzy msgid "English-north" msgstr "енглески" #: ../src/sugar3/speech.py:62 msgid "English_rp" msgstr "енглески" #: ../src/sugar3/speech.py:63 #, fuzzy msgid "English_wmids" msgstr "енглески" #: ../src/sugar3/speech.py:64 msgid "English USA" msgstr "енглески (САД)" #: ../src/sugar3/speech.py:65 #, fuzzy msgid "English west indies" msgstr "енглески" #: ../src/sugar3/speech.py:66 msgid "Esperanto" msgstr "есперанто" #: ../src/sugar3/speech.py:67 msgid "Spanish" msgstr "шпански" #: ../src/sugar3/speech.py:68 #, fuzzy msgid "Spanish latin american" msgstr "шпански" #: ../src/sugar3/speech.py:69 msgid "Estonian" msgstr "естонски" #: ../src/sugar3/speech.py:70 msgid "Farsi" msgstr "персијски" #: ../src/sugar3/speech.py:71 msgid "Farsi-pinglish" msgstr "персијски-енглески" #: ../src/sugar3/speech.py:72 msgid "Finnish" msgstr "фински" #: ../src/sugar3/speech.py:73 msgid "French belgium" msgstr "француски (Белгија)" #: ../src/sugar3/speech.py:74 msgid "French" msgstr "француски" #: ../src/sugar3/speech.py:75 msgid "Irish-gaeilge" msgstr "ирски" #: ../src/sugar3/speech.py:76 #, fuzzy msgid "Greek-ancient" msgstr "старогрчки" #: ../src/sugar3/speech.py:77 msgid "Hindi" msgstr "хинди" #: ../src/sugar3/speech.py:78 msgid "Croatian" msgstr "хрватски" #: ../src/sugar3/speech.py:79 msgid "Hungarian" msgstr "мађарски" #: ../src/sugar3/speech.py:80 msgid "Armenian" msgstr "јерменски" #: ../src/sugar3/speech.py:81 #, fuzzy msgid "Armenian (west)" msgstr "јерменски" #: ../src/sugar3/speech.py:82 msgid "Indonesian" msgstr "индонежански" #: ../src/sugar3/speech.py:83 msgid "Icelandic" msgstr "исландски" #: ../src/sugar3/speech.py:84 msgid "Italian" msgstr "италијански" #: ../src/sugar3/speech.py:85 msgid "Lojban" msgstr "лојбан" #: ../src/sugar3/speech.py:86 msgid "Georgian" msgstr "грузијски" #: ../src/sugar3/speech.py:87 msgid "Kannada" msgstr "канада" #: ../src/sugar3/speech.py:88 msgid "Kurdish" msgstr "курдски" #: ../src/sugar3/speech.py:89 msgid "Latin" msgstr "латински" #: ../src/sugar3/speech.py:90 msgid "Lithuanian" msgstr "литвански" #: ../src/sugar3/speech.py:91 msgid "Latvian" msgstr "летонски" #: ../src/sugar3/speech.py:92 msgid "Macedonian" msgstr "македонски" #: ../src/sugar3/speech.py:93 msgid "Malayalam" msgstr "малајалам" #: ../src/sugar3/speech.py:94 msgid "Malay" msgstr "малајски" #: ../src/sugar3/speech.py:95 msgid "Nepali" msgstr "непалски" #: ../src/sugar3/speech.py:96 msgid "Dutch" msgstr "холандски" #: ../src/sugar3/speech.py:97 msgid "Norwegian" msgstr "Норвешки" #: ../src/sugar3/speech.py:98 msgid "Punjabi" msgstr "панџаби" #: ../src/sugar3/speech.py:99 msgid "Polish" msgstr "пољски" #: ../src/sugar3/speech.py:100 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Португалски (Бразил)" #: ../src/sugar3/speech.py:101 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "португалски (Португал)" #: ../src/sugar3/speech.py:102 msgid "Romanian" msgstr "румунски" #: ../src/sugar3/speech.py:103 msgid "Russian" msgstr "руски" #: ../src/sugar3/speech.py:104 msgid "Slovak" msgstr "словачки" #: ../src/sugar3/speech.py:105 msgid "Albanian" msgstr "албански" #: ../src/sugar3/speech.py:106 msgid "Serbian" msgstr "српски" #: ../src/sugar3/speech.py:107 msgid "Swedish" msgstr "шведски" #: ../src/sugar3/speech.py:108 msgid "Swahili-test" msgstr "свахили" #: ../src/sugar3/speech.py:109 msgid "Tamil" msgstr "тамилски" #: ../src/sugar3/speech.py:110 msgid "Turkish" msgstr "турски" #: ../src/sugar3/speech.py:111 msgid "Vietnam" msgstr "вијетнамски" #: ../src/sugar3/speech.py:112 #, fuzzy msgid "Vietnam_hue" msgstr "вијетнамски" #: ../src/sugar3/speech.py:113 #, fuzzy msgid "Vietnam_sgn" msgstr "вијетнамски" #: ../src/sugar3/speech.py:114 msgid "Mandarin" msgstr "Мандарински" #: ../src/sugar3/speech.py:115 msgid "Cantonese" msgstr "Кантонски"