# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-22 12:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-05 20:34+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1475699682.000000\n" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:416 #, python-format msgid "%s Activity" msgstr "%s செயற்பாடு" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:967 msgid "Keep error" msgstr "தவறை வைத்திரு" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:968 msgid "Keep error: all changes will be lost" msgstr "தவறை வைத்திரு: எல்லா மாற்றங்களும் அழிந்துவிடும்." #: ../src/sugar3/activity/activity.py:971 msgid "Don't stop" msgstr "நிறுத்து" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:975 msgid "Stop anyway" msgstr "நிறுத்து" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86 msgid "Stop" msgstr "நிறுத்து" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98 msgid "Undo" msgstr "மீட்டலை ரத்து செய்" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106 msgid "Redo" msgstr "மீள் செய்" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113 msgid "Copy" msgstr "பிரதியெடு" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121 msgid "Paste" msgstr "ஒட்டு" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132 msgid "Private" msgstr "தனியார்" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139 msgid "My Neighborhood" msgstr "எனது சுற்றுபுறங்கள்" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:233 msgid "Description" msgstr "விளக்கம்" #: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429 msgid "Cancel" msgstr "தவிர்" #: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337 #: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479 msgid "Ok" msgstr "சரி" #: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434 msgid "Continue" msgstr "தொடரவும்" #: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54 msgid "Choose a color" msgstr "நிறத்தை தெரிவு செய்" #: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:279 msgid "Red" msgstr "சிவப்பு" #: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:281 msgid "Green" msgstr "பச்சை" #: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:283 msgid "Blue" msgstr "நீலம்" #: ../src/sugar3/util.py:217 msgid " and " msgstr " உடன் " #: ../src/sugar3/util.py:218 msgid ", " msgstr ", " #. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" #: ../src/sugar3/util.py:221 msgid "Seconds ago" msgstr "வினாடிகளுக்கு பின்" #. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", #. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" #: ../src/sugar3/util.py:225 #, python-format msgid "%s ago" msgstr "%sமுன்" #. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). #: ../src/sugar3/util.py:240 #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d வருடம்" msgstr[1] "%d வருடங்கள்" #: ../src/sugar3/util.py:241 #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d மாதம்" msgstr[1] "%d மாதங்கள்" #: ../src/sugar3/util.py:242 #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d கிழமை" msgstr[1] "%d கிழமைகள்" #: ../src/sugar3/util.py:243 #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%dநாள்" msgstr[1] "%dநாற்கள்" #: ../src/sugar3/util.py:244 #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../src/sugar3/util.py:245 #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%dநிமிடம்" msgstr[1] "%dநிமிடங்கள்" #: ../src/sugar3/util.py:346 msgid "Empty" msgstr "காலி" #: ../src/sugar3/util.py:348 #, python-format msgid "%d B" msgstr "%d பி" #: ../src/sugar3/util.py:350 #, python-format msgid "%d KB" msgstr "%d கேபி(KB)" #: ../src/sugar3/util.py:352 #, python-format msgid "%d MB" msgstr "%d எம்பி(MB)" #: ../src/sugar3/util.py:354 #, python-format msgid "%d GB" msgstr "%d ஜிபி(GB)" #: ../src/sugar3/mime.py:56 msgid "Text" msgstr "உரை" #: ../src/sugar3/mime.py:63 msgid "Image" msgstr "படம்" #: ../src/sugar3/mime.py:68 msgid "Audio" msgstr "ஒலி" #: ../src/sugar3/mime.py:75 msgid "Video" msgstr "காணொளி" #: ../src/sugar3/mime.py:86 msgid "Link" msgstr "இணைப்பு" #: ../src/sugar3/mime.py:91 msgid "Bundle" msgstr "" #: ../src/sugar3/speech.py:48 msgid "Afrikaans" msgstr "ஆஃப்ரிகான்ஸ்" #: ../src/sugar3/speech.py:49 msgid "Aragonese" msgstr "ஆர்கோனீஸ்" #: ../src/sugar3/speech.py:50 msgid "Bulgarian" msgstr "பல்கேரியன்" #: ../src/sugar3/speech.py:51 msgid "Bosnian" msgstr "போஸ்னியன்" #: ../src/sugar3/speech.py:52 msgid "Catalan" msgstr "கேட்டலான்" #: ../src/sugar3/speech.py:53 msgid "Czech" msgstr "செக்" #: ../src/sugar3/speech.py:54 msgid "Welsh" msgstr "வேல்ஷ்" #: ../src/sugar3/speech.py:55 msgid "Danish" msgstr "டேனிஷ்" #: ../src/sugar3/speech.py:56 msgid "German" msgstr "ஜெர்மன்" #: ../src/sugar3/speech.py:57 msgid "Greek" msgstr "கிரேக்கம்" #: ../src/sugar3/speech.py:58 msgid "Default" msgstr "" #: ../src/sugar3/speech.py:59 msgid "English Britain" msgstr "ஆங்கிலம் (பிரிட்டன்)" #: ../src/sugar3/speech.py:60 #, fuzzy msgid "English scottish" msgstr "ஆங்கிலம்" #: ../src/sugar3/speech.py:61 #, fuzzy msgid "English-north" msgstr "ஆங்கிலம்" #: ../src/sugar3/speech.py:62 msgid "English_rp" msgstr "ஆங்கிலம்" #: ../src/sugar3/speech.py:63 #, fuzzy msgid "English_wmids" msgstr "ஆங்கிலம்" #: ../src/sugar3/speech.py:64 msgid "English USA" msgstr "ஆங்கிலம் (அமெரிக்கா)" #: ../src/sugar3/speech.py:65 #, fuzzy msgid "English west indies" msgstr "ஆங்கிலம்" #: ../src/sugar3/speech.py:66 msgid "Esperanto" msgstr "எஸ்பரேன்டோ" #: ../src/sugar3/speech.py:67 msgid "Spanish" msgstr "ஸ்பானிஷ்" #: ../src/sugar3/speech.py:68 msgid "Spanish latin american" msgstr "ஸ்பானிஷ் (லத்தின் அமெரிக்கா)" #: ../src/sugar3/speech.py:69 msgid "Estonian" msgstr "எஸ்டோனியன்" #: ../src/sugar3/speech.py:70 msgid "Farsi" msgstr "பெர்ஷியன்" #: ../src/sugar3/speech.py:71 #, fuzzy msgid "Farsi-pinglish" msgstr "பெர்ஷியன்-ஆங்கிலம்" #: ../src/sugar3/speech.py:72 msgid "Finnish" msgstr "ஃபின்னிஷ்" #: ../src/sugar3/speech.py:73 msgid "French belgium" msgstr "பிரெஞ்சு (பெல்ஜியம்)" #: ../src/sugar3/speech.py:74 msgid "French" msgstr "பிரெஞ்சு" #: ../src/sugar3/speech.py:75 msgid "Irish-gaeilge" msgstr "ஐரிஷ்" #: ../src/sugar3/speech.py:76 msgid "Greek-ancient" msgstr "கிரேக்கம், பழங்காலம்" #: ../src/sugar3/speech.py:77 msgid "Hindi" msgstr "இந்தி" #: ../src/sugar3/speech.py:78 msgid "Croatian" msgstr "குரோஷியன்" #: ../src/sugar3/speech.py:79 msgid "Hungarian" msgstr "ஹங்கேரியன்" #: ../src/sugar3/speech.py:80 msgid "Armenian" msgstr "ஆர்மேனியன்" #: ../src/sugar3/speech.py:81 #, fuzzy msgid "Armenian (west)" msgstr "ஆர்மேனியன்" #: ../src/sugar3/speech.py:82 msgid "Indonesian" msgstr "இந்தோனேஷியன்" #: ../src/sugar3/speech.py:83 msgid "Icelandic" msgstr "ஐஸ்லேண்டிக்" #: ../src/sugar3/speech.py:84 msgid "Italian" msgstr "இத்தாலியன்" #: ../src/sugar3/speech.py:85 msgid "Lojban" msgstr "லோஜ்பன்" #: ../src/sugar3/speech.py:86 msgid "Georgian" msgstr "ஜார்ஜியன்" #: ../src/sugar3/speech.py:87 msgid "Kannada" msgstr "கன்னடம்" #: ../src/sugar3/speech.py:88 msgid "Kurdish" msgstr "குர்திஷ்" #: ../src/sugar3/speech.py:89 msgid "Latin" msgstr "லத்தின்" #: ../src/sugar3/speech.py:90 msgid "Lithuanian" msgstr "லிதுவேனியன்" #: ../src/sugar3/speech.py:91 msgid "Latvian" msgstr "லாட்வியன்" #: ../src/sugar3/speech.py:92 msgid "Macedonian" msgstr "மாஸிடோனியன்" #: ../src/sugar3/speech.py:93 msgid "Malayalam" msgstr "மலையாளம்" #: ../src/sugar3/speech.py:94 msgid "Malay" msgstr "மலாய்" #: ../src/sugar3/speech.py:95 msgid "Nepali" msgstr "நேபாளி" #: ../src/sugar3/speech.py:96 msgid "Dutch" msgstr "டச்சு" #: ../src/sugar3/speech.py:97 msgid "Norwegian" msgstr "நார்வே" #: ../src/sugar3/speech.py:98 msgid "Punjabi" msgstr "பஞ்சாபி" #: ../src/sugar3/speech.py:99 msgid "Polish" msgstr "போலிஷ்" #: ../src/sugar3/speech.py:100 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "போர்ச்சுகீஸ் (பிரேசில்)" #: ../src/sugar3/speech.py:101 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "போர்ச்சுகீஸ் (ஐரோப்பா)" #: ../src/sugar3/speech.py:102 msgid "Romanian" msgstr "ரோமேனியன்" #: ../src/sugar3/speech.py:103 msgid "Russian" msgstr "ரஷியன்" #: ../src/sugar3/speech.py:104 msgid "Slovak" msgstr "ஸ்லோவாக்" #: ../src/sugar3/speech.py:105 msgid "Albanian" msgstr "அல்பேனியன்" #: ../src/sugar3/speech.py:106 msgid "Serbian" msgstr "செர்பியன்" #: ../src/sugar3/speech.py:107 msgid "Swedish" msgstr "ஸ்வீடிஷ்" #: ../src/sugar3/speech.py:108 msgid "Swahili-test" msgstr "சுவாஹிலி" #: ../src/sugar3/speech.py:109 msgid "Tamil" msgstr "தமிழ்" #: ../src/sugar3/speech.py:110 msgid "Turkish" msgstr "துருக்கிஷ்" #: ../src/sugar3/speech.py:111 msgid "Vietnam" msgstr "வியட்நாமிஸ்" #: ../src/sugar3/speech.py:112 #, fuzzy msgid "Vietnam_hue" msgstr "வியட்நாமிஸ்" #: ../src/sugar3/speech.py:113 #, fuzzy msgid "Vietnam_sgn" msgstr "வியட்நாமிஸ்" #: ../src/sugar3/speech.py:114 #, fuzzy msgid "Mandarin" msgstr "சீனம்" #: ../src/sugar3/speech.py:115 msgid "Cantonese" msgstr "கேன்டொனீஸ்"