# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-03 10:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2017-04-23 18:12+0000\n" "Last-Translator: Yaron \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1492971128.000000\n" #: tests/data/sample.activity/activity.py:9 msgid "Text string" msgstr "מחרוזת טקסט" #: src/sugar3/mime.py:56 msgid "Text" msgstr "טקסט" #: src/sugar3/mime.py:63 msgid "Image" msgstr "תמונה" #: src/sugar3/mime.py:68 msgid "Audio" msgstr "צליל" #: src/sugar3/mime.py:75 msgid "Video" msgstr "וידאו" #: src/sugar3/mime.py:86 msgid "Link" msgstr "קישור" #: src/sugar3/mime.py:91 msgid "Bundle" msgstr "מאגד" #: src/sugar3/util.py:217 msgid " and " msgstr " וגם " #: src/sugar3/util.py:218 msgid ", " msgstr ", " #. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" #: src/sugar3/util.py:221 msgid "Seconds ago" msgstr "לפני מספר שניות" #. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", #. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" #: src/sugar3/util.py:225 #, python-format #, python-format msgid "%s ago" msgstr "לפני %s" #. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). #: src/sugar3/util.py:240 #, python-format, python-format, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "שנה אחת" msgstr[1] "%d שנים" #: src/sugar3/util.py:241 #, python-format, python-format, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "חודש אחד" msgstr[1] "%d חודשים" #: src/sugar3/util.py:242 #, python-format, python-format, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "שבוע אחד" msgstr[1] "%d שבועות" #: src/sugar3/util.py:243 #, python-format, python-format, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "יום אחד" msgstr[1] "%d ימים" #: src/sugar3/util.py:244 #, python-format, python-format, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "שעה אחת" msgstr[1] "%d שעות" #: src/sugar3/util.py:245 #, python-format, python-format, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "דקה אחת" msgstr[1] "%d דקות" #: src/sugar3/util.py:346 msgid "Empty" msgstr "ריק" #: src/sugar3/util.py:348 #, python-format #, python-format msgid "%d B" msgstr "%d ב׳" #: src/sugar3/util.py:350 #, python-format #, python-format msgid "%d KB" msgstr "%d ק״ב" #: src/sugar3/util.py:352 #, python-format #, python-format msgid "%d MB" msgstr "%d מ״ב" #: src/sugar3/util.py:354 #, python-format #, python-format msgid "%d GB" msgstr "%d ג״ב" #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55 msgid "Choose a color" msgstr "בחירת צבע" #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300 msgid "Red" msgstr "אדום" #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302 msgid "Green" msgstr "ירוק" #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:304 msgid "Blue" msgstr "כחול" #: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179 msgid "Close" msgstr "סגירה" #: src/sugar3/graphics/alert.py:261 src/sugar3/graphics/alert.py:427 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #: src/sugar3/graphics/alert.py:265 src/sugar3/graphics/alert.py:309 #: src/sugar3/graphics/alert.py:356 src/sugar3/graphics/alert.py:462 msgid "Ok" msgstr "אישור" #: src/sugar3/graphics/alert.py:424 msgid "Continue" msgstr "להמשיך" #: src/sugar3/activity/widgets.py:86 msgid "Stop" msgstr "עצור" #: src/sugar3/activity/widgets.py:98 msgid "Undo" msgstr "ביטול" #: src/sugar3/activity/widgets.py:106 msgid "Redo" msgstr "ביצוע חוזר" #: src/sugar3/activity/widgets.py:113 msgid "Copy" msgstr "העתקה" #: src/sugar3/activity/widgets.py:121 msgid "Paste" msgstr "הדבקה" #: src/sugar3/activity/widgets.py:132 msgid "Private" msgstr "פרטי" #: src/sugar3/activity/widgets.py:139 msgid "My Neighborhood" msgstr "השכונה שלי" #: src/sugar3/activity/widgets.py:233 msgid "Description" msgstr "תיאור" #: src/sugar3/activity/activity.py:456 #, python-format #, python-format msgid "%s Activity" msgstr "פעילות %s" #: src/sugar3/activity/activity.py:1052 msgid "Keep error" msgstr "שגיאה בשמירה" #: src/sugar3/activity/activity.py:1053 msgid "Keep error: all changes will be lost" msgstr "שגיאה בשמירה: כל השינויים יאבדו" #: src/sugar3/activity/activity.py:1056 msgid "Don't stop" msgstr "לא לעצור" #: src/sugar3/activity/activity.py:1060 msgid "Stop anyway" msgstr "לעצור בכל זאת" #: src/sugar3/speech.py:51 msgid "Afrikaans" msgstr "אפריקאנס" #: src/sugar3/speech.py:53 msgid "Aragonese" msgstr "אראגונית" #: src/sugar3/speech.py:55 msgid "Bulgarian" msgstr "בולגרית" #: src/sugar3/speech.py:57 msgid "Bosnian" msgstr "בוסנית" #: src/sugar3/speech.py:59 msgid "Catalan" msgstr "קטלאנית" #: src/sugar3/speech.py:61 msgid "Czech" msgstr "צ׳כית" #: src/sugar3/speech.py:63 msgid "Welsh" msgstr "לשית" #: src/sugar3/speech.py:65 msgid "Danish" msgstr "דנית" #: src/sugar3/speech.py:67 msgid "German" msgstr "גרמנית" #: src/sugar3/speech.py:69 msgid "Greek" msgstr "יוונית" #: src/sugar3/speech.py:70 msgid "Default" msgstr "בררת מחדל" #: src/sugar3/speech.py:72 msgid "English Britain" msgstr "אנגלית בריטית" #: src/sugar3/speech.py:74 msgid "English scottish" msgstr "אנגלית סקוטית" #: src/sugar3/speech.py:75 msgid "English-north" msgstr "אנגלית-צפונית" #: src/sugar3/speech.py:77 msgid "English_rp" msgstr "אנגלית בהגיה מקובלת" #: src/sugar3/speech.py:79 msgid "English_wmids" msgstr "אנגלית וסט מידלנדס" #: src/sugar3/speech.py:81 msgid "English USA" msgstr "אנגלית אמריקאית" #: src/sugar3/speech.py:83 msgid "English West Indies" msgstr "איי הודו המערבית הבריטיים" #: src/sugar3/speech.py:85 msgid "Esperanto" msgstr "אספרנטו" #: src/sugar3/speech.py:87 msgid "Spanish" msgstr "ספרדית" #: src/sugar3/speech.py:88 msgid "Spanish latin american" msgstr "ספרדית (אמריקה הלטינית)" #: src/sugar3/speech.py:90 msgid "Estonian" msgstr "אסטונית" #: src/sugar3/speech.py:92 msgid "Farsi" msgstr "אסטונית" #: src/sugar3/speech.py:94 msgid "Farsi-pinglish" msgstr "פרסית-פינגליש" #: src/sugar3/speech.py:96 msgid "Finnish" msgstr "פינית" #: src/sugar3/speech.py:98 msgid "French belgium" msgstr "צרפתית (בלגיה)‏" #: src/sugar3/speech.py:100 msgid "French" msgstr "צרפתית" #: src/sugar3/speech.py:102 msgid "Irish-gaeilge" msgstr "אירית" #: src/sugar3/speech.py:104 msgid "Greek-ancient" msgstr "יוונית עתיקה" #: src/sugar3/speech.py:106 msgid "Hindi" msgstr "הינד" #: src/sugar3/speech.py:108 msgid "Croatian" msgstr "קרואטית" #: src/sugar3/speech.py:110 msgid "Hungarian" msgstr "הונגרית" #: src/sugar3/speech.py:112 msgid "Armenian" msgstr "ארמנית" #: src/sugar3/speech.py:114 msgid "Armenian (west)" msgstr "ארמנית (מערבית)" #: src/sugar3/speech.py:116 msgid "Indonesian" msgstr "אינדונזית" #: src/sugar3/speech.py:118 msgid "Icelandic" msgstr "איסלנדית" #: src/sugar3/speech.py:120 msgid "Italian" msgstr "איטלקית" #: src/sugar3/speech.py:122 msgid "Lojban" msgstr "לויבאן" #: src/sugar3/speech.py:124 msgid "Georgian" msgstr "גאורגית" #: src/sugar3/speech.py:126 msgid "Kannada" msgstr "קנאדה" #: src/sugar3/speech.py:128 msgid "Kurdish" msgstr "כורדית" #: src/sugar3/speech.py:130 msgid "Latin" msgstr "לטינית" #: src/sugar3/speech.py:132 msgid "Lithuanian" msgstr "ליטאית" #: src/sugar3/speech.py:134 msgid "Latvian" msgstr "לטבית" #: src/sugar3/speech.py:136 msgid "Macedonian" msgstr "מקדונית" #: src/sugar3/speech.py:138 msgid "Malayalam" msgstr "מלאיאלם" #: src/sugar3/speech.py:140 msgid "Malay" msgstr "מלאית" #: src/sugar3/speech.py:142 msgid "Nepali" msgstr "נפאלית" #: src/sugar3/speech.py:144 msgid "Dutch" msgstr "הולנדית" #: src/sugar3/speech.py:146 msgid "Norwegian" msgstr "נורבגית" #: src/sugar3/speech.py:148 msgid "Punjabi" msgstr "פנג׳אבית" #: src/sugar3/speech.py:150 msgid "Polish" msgstr "פולנית" #: src/sugar3/speech.py:152 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "פורטוגלית (ברזיל)‏" #: src/sugar3/speech.py:154 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "פורטוגלית (פורטוגל)" #: src/sugar3/speech.py:156 msgid "Romanian" msgstr "רומנית" #: src/sugar3/speech.py:158 msgid "Russian" msgstr "רוסית" #: src/sugar3/speech.py:160 msgid "Slovak" msgstr "סלובקית" #: src/sugar3/speech.py:162 msgid "Albanian" msgstr "אלבנית" #: src/sugar3/speech.py:164 msgid "Serbian" msgstr "סרבית" #: src/sugar3/speech.py:166 msgid "Swedish" msgstr "שוודית" #: src/sugar3/speech.py:168 msgid "Swahili" msgstr "סווהילי" #: src/sugar3/speech.py:170 msgid "Tamil" msgstr "טמילית" #: src/sugar3/speech.py:172 msgid "Turkish" msgstr "טורקית" #: src/sugar3/speech.py:174 msgid "Vietnam" msgstr "וייטנאמית" #: src/sugar3/speech.py:175 msgid "Vietnam_hue" msgstr "וייטנאמית הואה" #: src/sugar3/speech.py:176 msgid "Vietnam_sgn" msgstr "וייטנאמית" #: src/sugar3/speech.py:178 msgid "Mandarin" msgstr "מנדרינית" #: src/sugar3/speech.py:180 msgid "Cantonese" msgstr "קנטונית" #~ msgid "English west indies" #~ msgstr "אנגלית של הקריביים" #~ msgid "Swahili-test" #~ msgstr "סווהילית-בדיקה"