# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-10 00:30-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.7.0\n" # "Actividad %s" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:377 #, python-format msgid "%s Activity" msgstr "%s Ruwana" # "Error al guardar" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:845 msgid "Keep error" msgstr "Allchakuchkaptin pantarun" # "Error al guardar: todos los cambios se perderán" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:846 msgid "Keep error: all changes will be lost" msgstr "Allchakuchkaptin pantarun: llapan huknirasqaqa chinkarinqan" # "No detener" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:849 msgid "Don't stop" msgstr "Ama sayachiychu" # "Detener de todas formas" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:852 msgid "Stop anyway" msgstr "Sayachinaykipunim" # "Parar" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86 msgid "Stop" msgstr "Sayachiy" # "Deshacer" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98 msgid "Undo" msgstr "Pichay" # "Rehacer" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106 msgid "Redo" msgstr "Kutipay" # "Copiar" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113 msgid "Copy" msgstr "Kikinchay" # "Pegar" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121 msgid "Paste" msgstr "K'askachiy" # "Privado" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132 msgid "Private" msgstr "Pakasqa" # "Mi Vecindario" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139 msgid "My Neighborhood" msgstr "Aylluy" # "Descripción:" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:226 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Riqsichinapaq:" # "Cancelar" #: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429 msgid "Cancel" msgstr "Chinkachiy" # "Aceptar" #: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337 #: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479 msgid "Ok" msgstr "Chaskiy" # "Continuar" #: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434 msgid "Continue" msgstr "Purillay" # "Escoja un color" #: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54 msgid "Choose a color" msgstr "Huk llinp'ita akllay" # "Rojo" #: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:274 msgid "Red" msgstr "Puka" # "Verde" #: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:276 msgid "Green" msgstr "Q´umer" # "Azul" #: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:278 msgid "Blue" msgstr "Anqas" # " y " #: ../src/sugar3/util.py:217 msgid " and " msgstr " hinallataq " # ", " #: ../src/sugar3/util.py:218 msgid ", " msgstr ", " # "Segundos atrás" #. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" #: ../src/sugar3/util.py:221 msgid "Seconds ago" msgstr "As tumpalla" # "%s atrás" #. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", #. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" #: ../src/sugar3/util.py:225 #, python-format msgid "%s ago" msgstr "%s qhipa" # "%d año" # "%d años" #. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). #: ../src/sugar3/util.py:240 #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d wata" msgstr[1] "%d watakuna" # "%d mes" # "%d meses" #: ../src/sugar3/util.py:241 #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d killa" msgstr[1] "%d killakuna" # "%d semana" # "%d semanas" #: ../src/sugar3/util.py:242 #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d qanchischaw" msgstr[1] "%d qanchischawkuna" # "%d día" # "%d días" #: ../src/sugar3/util.py:243 #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d p'unchaw" msgstr[1] "%d p'unchawkuna" # "%d hora" # "%d horas" #: ../src/sugar3/util.py:244 #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d pacha" msgstr[1] "%d pachakuna" # "%d minuto" # "%d minutos" #: ../src/sugar3/util.py:245 #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d chinini" msgstr[1] "%d chininikuna" # "Vacio" #: ../src/sugar3/util.py:346 msgid "Empty" msgstr "Ch´usaq" # "%d B" #: ../src/sugar3/util.py:348 #, python-format msgid "%d B" msgstr "%d B" # "%d KB" #: ../src/sugar3/util.py:350 #, python-format msgid "%d KB" msgstr "%d KB" # "%d MB" #: ../src/sugar3/util.py:352 #, python-format msgid "%d MB" msgstr "%d MB" # "%d GB" #: ../src/sugar3/util.py:354 #, python-format msgid "%d GB" msgstr "%d GB" # "Sin título" #~ msgid "Untitled" #~ msgstr "Mana sutinchayniyuq" # "Nombre esta entrada" #~ msgid "Name this entry" #~ msgstr "Haykunata sutichay" # "Etiquetas:" #~ msgid "Tags:" #~ msgstr "Sutichaq:" # "Actividad" #~ msgid "Activity" #~ msgstr "Ruwana" # "Guardar copia" #~ msgid "Keep" #~ msgstr "Kikinchata waqaychay"