# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-01-22 12:40+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-27 03:18+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1474946333.000000\n" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:416 #, python-format msgid "%s Activity" msgstr "%s Aktivnost" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:967 msgid "Keep error" msgstr "Zadrži grešku" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:968 msgid "Keep error: all changes will be lost" msgstr "Zadrži grešku: sve promjene će biti izgubljene" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:971 msgid "Don't stop" msgstr "Nezaustavljaj se" #: ../src/sugar3/activity/activity.py:975 msgid "Stop anyway" msgstr "Ipak se zaustavi" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86 msgid "Stop" msgstr "Stani" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98 msgid "Undo" msgstr "Vrati akciju" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106 msgid "Redo" msgstr "Ponovi akciju" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121 msgid "Paste" msgstr "Zalijepi" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132 msgid "Private" msgstr "Privatno" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139 msgid "My Neighborhood" msgstr "" #: ../src/sugar3/activity/widgets.py:233 msgid "Description" msgstr "Opis" #: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429 msgid "Cancel" msgstr "Poništi" #: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337 #: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479 msgid "Ok" msgstr "Uredu" #: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434 msgid "Continue" msgstr "Nastavi" #: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54 msgid "Choose a color" msgstr "Izaberi boju" #: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:279 msgid "Red" msgstr "Crvena" #: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:281 msgid "Green" msgstr "Zelena" #: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:283 msgid "Blue" msgstr "Plava" #: ../src/sugar3/util.py:217 msgid " and " msgstr "" #: ../src/sugar3/util.py:218 msgid ", " msgstr ", " #. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" #: ../src/sugar3/util.py:221 msgid "Seconds ago" msgstr "Prije par sekundi" #. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", #. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" #: ../src/sugar3/util.py:225 #, python-format msgid "%s ago" msgstr "prije %s" #. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). #: ../src/sugar3/util.py:240 #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d godina" msgstr[1] "%d godine" msgstr[2] "%d godina" #: ../src/sugar3/util.py:241 #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/sugar3/util.py:242 #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/sugar3/util.py:243 #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/sugar3/util.py:244 #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d sat" msgstr[1] "%d sata" msgstr[2] "%d sati" #: ../src/sugar3/util.py:245 #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../src/sugar3/util.py:346 msgid "Empty" msgstr "Prazno" #: ../src/sugar3/util.py:348 #, python-format msgid "%d B" msgstr "%d B" #: ../src/sugar3/util.py:350 #, python-format msgid "%d KB" msgstr "%d KB" #: ../src/sugar3/util.py:352 #, python-format msgid "%d MB" msgstr "%d MB" #: ../src/sugar3/util.py:354 #, python-format msgid "%d GB" msgstr "%d GB" #: ../src/sugar3/mime.py:56 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: ../src/sugar3/mime.py:63 msgid "Image" msgstr "Slika" #: ../src/sugar3/mime.py:68 msgid "Audio" msgstr "" #: ../src/sugar3/mime.py:75 msgid "Video" msgstr "" #: ../src/sugar3/mime.py:86 msgid "Link" msgstr "" #: ../src/sugar3/mime.py:91 msgid "Bundle" msgstr "" #: ../src/sugar3/speech.py:48 msgid "Afrikaans" msgstr "afrikanerski" #: ../src/sugar3/speech.py:49 msgid "Aragonese" msgstr "aragonežanski" #: ../src/sugar3/speech.py:50 msgid "Bulgarian" msgstr "bugarski" #: ../src/sugar3/speech.py:51 msgid "Bosnian" msgstr "bosanski" #: ../src/sugar3/speech.py:52 msgid "Catalan" msgstr "katalonski" #: ../src/sugar3/speech.py:53 msgid "Czech" msgstr "češki" #: ../src/sugar3/speech.py:54 msgid "Welsh" msgstr "velški" #: ../src/sugar3/speech.py:55 msgid "Danish" msgstr "danski" #: ../src/sugar3/speech.py:56 msgid "German" msgstr "njemački" #: ../src/sugar3/speech.py:57 msgid "Greek" msgstr "grčki" #: ../src/sugar3/speech.py:58 msgid "Default" msgstr "" #: ../src/sugar3/speech.py:59 msgid "English Britain" msgstr "britanski engleski" #: ../src/sugar3/speech.py:60 #, fuzzy msgid "English scottish" msgstr "engleski" #: ../src/sugar3/speech.py:61 #, fuzzy msgid "English-north" msgstr "engleski" #: ../src/sugar3/speech.py:62 msgid "English_rp" msgstr "engleski" #: ../src/sugar3/speech.py:63 msgid "English_wmids" msgstr "engleski_wmids" #: ../src/sugar3/speech.py:64 msgid "English USA" msgstr "engleski (SAD)" #: ../src/sugar3/speech.py:65 #, fuzzy msgid "English west indies" msgstr "engleski" #: ../src/sugar3/speech.py:66 msgid "Esperanto" msgstr "esperanto" #: ../src/sugar3/speech.py:67 msgid "Spanish" msgstr "španski" #: ../src/sugar3/speech.py:68 #, fuzzy msgid "Spanish latin american" msgstr "španski" #: ../src/sugar3/speech.py:69 msgid "Estonian" msgstr "estonski" #: ../src/sugar3/speech.py:70 msgid "Farsi" msgstr "perzijski" #: ../src/sugar3/speech.py:71 msgid "Farsi-pinglish" msgstr "perzijski-engleski" #: ../src/sugar3/speech.py:72 msgid "Finnish" msgstr "finski" #: ../src/sugar3/speech.py:73 msgid "French belgium" msgstr "francuski (Belgija)" #: ../src/sugar3/speech.py:74 msgid "French" msgstr "francuski" #: ../src/sugar3/speech.py:75 msgid "Irish-gaeilge" msgstr "irski" #: ../src/sugar3/speech.py:76 msgid "Greek-ancient" msgstr "Grčki, Antički" #: ../src/sugar3/speech.py:77 msgid "Hindi" msgstr "hindi" #: ../src/sugar3/speech.py:78 msgid "Croatian" msgstr "hrvatski" #: ../src/sugar3/speech.py:79 msgid "Hungarian" msgstr "mađarski" #: ../src/sugar3/speech.py:80 msgid "Armenian" msgstr "" #: ../src/sugar3/speech.py:81 msgid "Armenian (west)" msgstr "" #: ../src/sugar3/speech.py:82 msgid "Indonesian" msgstr "indonezijski" #: ../src/sugar3/speech.py:83 msgid "Icelandic" msgstr "islandski" #: ../src/sugar3/speech.py:84 msgid "Italian" msgstr "italijanski" #: ../src/sugar3/speech.py:85 msgid "Lojban" msgstr "lojban" #: ../src/sugar3/speech.py:86 msgid "Georgian" msgstr "gruzijski" #: ../src/sugar3/speech.py:87 msgid "Kannada" msgstr "kanada" #: ../src/sugar3/speech.py:88 msgid "Kurdish" msgstr "kurdski" #: ../src/sugar3/speech.py:89 msgid "Latin" msgstr "latinski" #: ../src/sugar3/speech.py:90 msgid "Lithuanian" msgstr "litvanski" #: ../src/sugar3/speech.py:91 msgid "Latvian" msgstr "letonski" #: ../src/sugar3/speech.py:92 msgid "Macedonian" msgstr "makedonski" #: ../src/sugar3/speech.py:93 msgid "Malayalam" msgstr "malajalam" #: ../src/sugar3/speech.py:94 msgid "Malay" msgstr "malajski" #: ../src/sugar3/speech.py:95 msgid "Nepali" msgstr "nepalski" #: ../src/sugar3/speech.py:96 msgid "Dutch" msgstr "holandski" #: ../src/sugar3/speech.py:97 msgid "Norwegian" msgstr "norveški" #: ../src/sugar3/speech.py:98 msgid "Punjabi" msgstr "pandžabski" #: ../src/sugar3/speech.py:99 msgid "Polish" msgstr "poljski" #: ../src/sugar3/speech.py:100 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "portugalski (brazilski)" #: ../src/sugar3/speech.py:101 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "portugalski (Portugal)" #: ../src/sugar3/speech.py:102 msgid "Romanian" msgstr "rumunski" #: ../src/sugar3/speech.py:103 msgid "Russian" msgstr "ruski" #: ../src/sugar3/speech.py:104 msgid "Slovak" msgstr "slovački" #: ../src/sugar3/speech.py:105 msgid "Albanian" msgstr "albanski" #: ../src/sugar3/speech.py:106 msgid "Serbian" msgstr "srpski" #: ../src/sugar3/speech.py:107 msgid "Swedish" msgstr "švedski" #: ../src/sugar3/speech.py:108 msgid "Swahili-test" msgstr "svahili" #: ../src/sugar3/speech.py:109 msgid "Tamil" msgstr "tamilski" #: ../src/sugar3/speech.py:110 msgid "Turkish" msgstr "turski" #: ../src/sugar3/speech.py:111 msgid "Vietnam" msgstr "vijetnamski" #: ../src/sugar3/speech.py:112 msgid "Vietnam_hue" msgstr "vijetnamski_hue" #: ../src/sugar3/speech.py:113 msgid "Vietnam_sgn" msgstr "vijetnamski_sgn" #: ../src/sugar3/speech.py:114 msgid "Mandarin" msgstr "mandarinski" #: ../src/sugar3/speech.py:115 msgid "Cantonese" msgstr "kantonski" #~ msgid "Untitled" #~ msgstr "Neimenovano" #~ msgid "Name this entry" #~ msgstr "Imenuj ovaj unos" #~ msgid "Tags:" #~ msgstr "Oznake:" #~ msgid "Activity" #~ msgstr "Aktivnost" #~ msgid "Keep" #~ msgstr "Zadrži" #~ msgid "Description:" #~ msgstr "Opis:"