# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-03 10:01+1000\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-07 10:05+0000\n" "Last-Translator: Berend \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507370736.000000\n" #: tests/data/sample.activity/activity.py:9 msgid "Text string" msgstr "Tekstregel" #: src/sugar3/mime.py:56 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: src/sugar3/mime.py:63 msgid "Image" msgstr "Ôfbylding" #: src/sugar3/mime.py:68 msgid "Audio" msgstr "Lûd" #: src/sugar3/mime.py:75 msgid "Video" msgstr "Fideo" #: src/sugar3/mime.py:86 msgid "Link" msgstr "Keppeling" #: src/sugar3/mime.py:91 msgid "Bundle" msgstr "Bondel" #: src/sugar3/util.py:217 msgid " and " msgstr " en " #: src/sugar3/util.py:218 msgid ", " msgstr ", " #. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago" #: src/sugar3/util.py:221 msgid "Seconds ago" msgstr "Sekonden lyn" #. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago", #. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier" #: src/sugar3/util.py:225 #, python-format msgid "%s ago" msgstr "%s lyn" #. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days). #: src/sugar3/util.py:240 #, python-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" msgstr[0] "%d jier" msgstr[1] "%d jierren" #: src/sugar3/util.py:241 #, python-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" msgstr[0] "%d moanne" msgstr[1] "%d moannen" #: src/sugar3/util.py:242 #, python-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d wike" msgstr[1] "%d wiken" #: src/sugar3/util.py:243 #, python-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dei" msgstr[1] "%d dagen" #: src/sugar3/util.py:244 #, python-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d oere" msgstr[1] "%d oeren" #: src/sugar3/util.py:245 #, python-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minút" msgstr[1] "%d minuten" #: src/sugar3/util.py:346 msgid "Empty" msgstr "Leech" #: src/sugar3/util.py:348 #, python-format msgid "%d B" msgstr "%d B" #: src/sugar3/util.py:350 #, python-format msgid "%d KB" msgstr "%d KB" #: src/sugar3/util.py:352 #, python-format msgid "%d MB" msgstr "%d MB" #: src/sugar3/util.py:354 #, python-format msgid "%d GB" msgstr "%d GB" #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55 msgid "Choose a color" msgstr "In kleur kieze" #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300 msgid "Red" msgstr "Read" #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302 msgid "Green" msgstr "Grien" #: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:304 msgid "Blue" msgstr "Blau" #: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179 msgid "Close" msgstr "Slute" #: src/sugar3/graphics/alert.py:261 src/sugar3/graphics/alert.py:427 msgid "Cancel" msgstr "Ôfbrekke" #: src/sugar3/graphics/alert.py:265 src/sugar3/graphics/alert.py:309 #: src/sugar3/graphics/alert.py:356 src/sugar3/graphics/alert.py:462 msgid "Ok" msgstr "Okee" #: src/sugar3/graphics/alert.py:424 msgid "Continue" msgstr "Trochgean" #: src/sugar3/activity/widgets.py:86 msgid "Stop" msgstr "Ophâlde" #: src/sugar3/activity/widgets.py:98 msgid "Undo" msgstr "Ûngedien meitsje" #: src/sugar3/activity/widgets.py:106 msgid "Redo" msgstr "Opnij" #: src/sugar3/activity/widgets.py:113 msgid "Copy" msgstr "Kopiearje" #: src/sugar3/activity/widgets.py:121 msgid "Paste" msgstr "Plakke" #: src/sugar3/activity/widgets.py:132 msgid "Private" msgstr "Privee" #: src/sugar3/activity/widgets.py:139 msgid "My Neighborhood" msgstr "Myn omjouwing" #: src/sugar3/activity/widgets.py:233 msgid "Description" msgstr "Beskriuwing" #: src/sugar3/activity/activity.py:456 #, python-format msgid "%s Activity" msgstr "%s aktiviteit" #: src/sugar3/activity/activity.py:1052 msgid "Keep error" msgstr "Flater fan bewarjen" #: src/sugar3/activity/activity.py:1053 msgid "Keep error: all changes will be lost" msgstr "Flater fan bewarjen: alle feroarings binne ferlern gean" #: src/sugar3/activity/activity.py:1056 msgid "Don't stop" msgstr "Net ophâlde" #: src/sugar3/activity/activity.py:1060 msgid "Stop anyway" msgstr "Dochs ophâlde" #: src/sugar3/speech.py:51 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaansk" #: src/sugar3/speech.py:53 msgid "Aragonese" msgstr "Aragoneesk" #: src/sugar3/speech.py:55 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaarsk" #: src/sugar3/speech.py:57 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnysk" #: src/sugar3/speech.py:59 msgid "Catalan" msgstr "Katalaansk" #: src/sugar3/speech.py:61 msgid "Czech" msgstr "Tsjechysk" #: src/sugar3/speech.py:63 msgid "Welsh" msgstr "Welsk" #: src/sugar3/speech.py:65 msgid "Danish" msgstr "Deensk" #: src/sugar3/speech.py:67 msgid "German" msgstr "Dútsk" #: src/sugar3/speech.py:69 msgid "Greek" msgstr "Gryks" #: src/sugar3/speech.py:70 msgid "Default" msgstr "Standert" #: src/sugar3/speech.py:72 msgid "English Britain" msgstr "Britsk Ingelsk" #: src/sugar3/speech.py:74 msgid "English scottish" msgstr "Ingelsk skotsk" #: src/sugar3/speech.py:75 msgid "English-north" msgstr "Ingelsk noard" #: src/sugar3/speech.py:77 msgid "English_rp" msgstr "Ingelsk" #: src/sugar3/speech.py:79 msgid "English_wmids" msgstr "Ingelsk_wmids" #: src/sugar3/speech.py:81 msgid "English USA" msgstr "Ingelsk FS" #: src/sugar3/speech.py:83 msgid "English West Indies" msgstr "Ingelsk West yndysk" #: src/sugar3/speech.py:85 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: src/sugar3/speech.py:87 msgid "Spanish" msgstr "Spaansk" #: src/sugar3/speech.py:88 msgid "Spanish latin american" msgstr "Spaansk Latynsk Amearika " #: src/sugar3/speech.py:90 msgid "Estonian" msgstr "Estlânsk" #: src/sugar3/speech.py:92 msgid "Farsi" msgstr "Perzysk" #: src/sugar3/speech.py:94 msgid "Farsi-pinglish" msgstr "Perzysk-Ingelsk" #: src/sugar3/speech.py:96 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" #: src/sugar3/speech.py:98 msgid "French belgium" msgstr "Frânsk belgysk" #: src/sugar3/speech.py:100 msgid "French" msgstr "Frânsk" #: src/sugar3/speech.py:102 msgid "Irish-gaeilge" msgstr "Iersk" #: src/sugar3/speech.py:104 msgid "Greek-ancient" msgstr "Gryks âld" #: src/sugar3/speech.py:106 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: src/sugar3/speech.py:108 msgid "Croatian" msgstr "Kroatysk" #: src/sugar3/speech.py:110 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaarsk" #: src/sugar3/speech.py:112 msgid "Armenian" msgstr "Armeensk" #: src/sugar3/speech.py:114 msgid "Armenian (west)" msgstr "Armeensk (west)" #: src/sugar3/speech.py:116 msgid "Indonesian" msgstr "Yndonezysk" #: src/sugar3/speech.py:118 msgid "Icelandic" msgstr "Yslâns" #: src/sugar3/speech.py:120 msgid "Italian" msgstr "Italiaansk" #: src/sugar3/speech.py:122 msgid "Lojban" msgstr "Lojban" #: src/sugar3/speech.py:124 msgid "Georgian" msgstr "Georgysk" #: src/sugar3/speech.py:126 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: src/sugar3/speech.py:128 msgid "Kurdish" msgstr "Koerdysk" #: src/sugar3/speech.py:130 msgid "Latin" msgstr "Latyn" #: src/sugar3/speech.py:132 msgid "Lithuanian" msgstr "Litouws" #: src/sugar3/speech.py:134 msgid "Latvian" msgstr "Letlâns" #: src/sugar3/speech.py:136 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonysk" #: src/sugar3/speech.py:138 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #: src/sugar3/speech.py:140 msgid "Malay" msgstr "Maleis" #: src/sugar3/speech.py:142 msgid "Nepali" msgstr "Nepalees" #: src/sugar3/speech.py:144 msgid "Dutch" msgstr "Nederlânsk" #: src/sugar3/speech.py:146 msgid "Norwegian" msgstr "Noors" #: src/sugar3/speech.py:148 msgid "Punjabi" msgstr "Punjabi" #: src/sugar3/speech.py:150 msgid "Polish" msgstr "Poalsk" #: src/sugar3/speech.py:152 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Brazyljaansk Portugees" #: src/sugar3/speech.py:154 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "Europees Portugees" #: src/sugar3/speech.py:156 msgid "Romanian" msgstr "Roemeensk" #: src/sugar3/speech.py:158 msgid "Russian" msgstr "Russysk" #: src/sugar3/speech.py:160 msgid "Slovak" msgstr "Slowaaks" #: src/sugar3/speech.py:162 msgid "Albanian" msgstr "Albaneesk" #: src/sugar3/speech.py:164 msgid "Serbian" msgstr "Servysk" #: src/sugar3/speech.py:166 msgid "Swedish" msgstr "Zweeds" #: src/sugar3/speech.py:168 msgid "Swahili" msgstr "Swahili" #: src/sugar3/speech.py:170 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #: src/sugar3/speech.py:172 msgid "Turkish" msgstr "Turks" #: src/sugar3/speech.py:174 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnamees" #: src/sugar3/speech.py:175 msgid "Vietnam_hue" msgstr "Vietnamees_hue" #: src/sugar3/speech.py:176 msgid "Vietnam_sgn" msgstr "Vietnamees_sgn" #: src/sugar3/speech.py:178 msgid "Mandarin" msgstr "Mandarin" #: src/sugar3/speech.py:180 msgid "Cantonese" msgstr "Kantoneesk" #, fuzzy #~ msgid "English west indies" #~ msgstr "Ingelsk" #~ msgid "Swahili-test" #~ msgstr "Swahili"