You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

557 lines
14 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-16 18:58+1100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-06 08:51+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1@fellsnet.is>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1512550297.000000\n"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:416 src/sugar3/activity/activity.py:467
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s Aðgerð"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:967 src/sugar3/activity/activity.py:1127
msgid "Keep error"
msgstr "Halda villu"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:968 src/sugar3/activity/activity.py:1128
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Halda villu: allar breytingar munu glatast"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:971 src/sugar3/activity/activity.py:1131
msgid "Don't stop"
msgstr "Ekki stöðva"
#: ../src/sugar3/activity/activity.py:975 src/sugar3/activity/activity.py:1135
msgid "Stop anyway"
msgstr "Stöðva samt"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:86 src/sugar3/activity/activity.py:1169
#: src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr "Stöðva"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:98 src/sugar3/activity/widgets.py:99
msgid "Undo"
msgstr "Afturkalla"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:106 src/sugar3/activity/widgets.py:107
msgid "Redo"
msgstr "Endurgera"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:113 src/sugar3/activity/widgets.py:114
msgid "Copy"
msgstr "Afrita"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:121 src/sugar3/activity/widgets.py:122
msgid "Paste"
msgstr "Líma"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:132 src/sugar3/activity/widgets.py:133
msgid "Private"
msgstr "Einkamál"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:139 src/sugar3/activity/widgets.py:140
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Nágrannarnir mínir"
#: ../src/sugar3/activity/widgets.py:233 src/sugar3/activity/widgets.py:234
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:287 ../src/sugar3/graphics/alert.py:429
#: src/sugar3/activity/activity.py:1189 src/sugar3/graphics/alert.py:301
#: src/sugar3/graphics/alert.py:467
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:291 ../src/sugar3/graphics/alert.py:337
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:479 src/sugar3/graphics/alert.py:305
#: src/sugar3/graphics/alert.py:346 src/sugar3/graphics/alert.py:393
#: src/sugar3/graphics/alert.py:512
msgid "Ok"
msgstr "Í lagi"
#: ../src/sugar3/graphics/alert.py:434 src/sugar3/graphics/alert.py:464
msgid "Continue"
msgstr "Halda áfram"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:54
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55
msgid "Choose a color"
msgstr "Veldu lit"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:279
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300
msgid "Red"
msgstr "Rautt"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:281
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302
msgid "Green"
msgstr "Grænt"
#: ../src/sugar3/graphics/colorbutton.py:283
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:304
msgid "Blue"
msgstr "Blátt"
#: ../src/sugar3/util.py:217 src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
msgstr " og "
#: ../src/sugar3/util.py:218 src/sugar3/util.py:218
msgid ", "
msgstr ", "
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: ../src/sugar3/util.py:221 src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr "rétt áðan"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: ../src/sugar3/util.py:225 src/sugar3/util.py:225
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "fyrir %s síðan"
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: ../src/sugar3/util.py:240 src/sugar3/util.py:240
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d ári"
msgstr[1] "%d árum"
#: ../src/sugar3/util.py:241 src/sugar3/util.py:241
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mánuði"
msgstr[1] "%d mánuðum"
#: ../src/sugar3/util.py:242 src/sugar3/util.py:242
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d viku"
msgstr[1] "%d vikum"
#: ../src/sugar3/util.py:243 src/sugar3/util.py:243
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d degi"
msgstr[1] "%d dögum"
#: ../src/sugar3/util.py:244 src/sugar3/util.py:244
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d klukkustund"
msgstr[1] "%d klukkustundum"
#: ../src/sugar3/util.py:245 src/sugar3/util.py:245
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d mínútu"
msgstr[1] "%d mínútum"
#: ../src/sugar3/util.py:346 src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr "Tómt"
#: ../src/sugar3/util.py:348 src/sugar3/util.py:348
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr "%d B"
#: ../src/sugar3/util.py:350 src/sugar3/util.py:350
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: ../src/sugar3/util.py:352 src/sugar3/util.py:352
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: ../src/sugar3/util.py:354 src/sugar3/util.py:354
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: ../src/sugar3/mime.py:56 src/sugar3/mime.py:59
msgid "Text"
msgstr "Texti"
#: ../src/sugar3/mime.py:63 src/sugar3/mime.py:66
msgid "Image"
msgstr "Mynd"
#: ../src/sugar3/mime.py:68 src/sugar3/mime.py:71
msgid "Audio"
msgstr "Hljóð"
#: ../src/sugar3/mime.py:75 src/sugar3/mime.py:78
msgid "Video"
msgstr "Myndskeið"
#: ../src/sugar3/mime.py:86 src/sugar3/mime.py:89
msgid "Link"
msgstr "Tengill"
#: ../src/sugar3/mime.py:91 src/sugar3/mime.py:94
msgid "Bundle"
msgstr "Vöndull"
#: ../src/sugar3/speech.py:48 src/sugar3/speech.py:56
msgid "Afrikaans"
msgstr "afríkanska"
#: ../src/sugar3/speech.py:49 src/sugar3/speech.py:58
msgid "Aragonese"
msgstr "aragonska"
#: ../src/sugar3/speech.py:50 src/sugar3/speech.py:60
msgid "Bulgarian"
msgstr "búlgarska"
#: ../src/sugar3/speech.py:51 src/sugar3/speech.py:62
msgid "Bosnian"
msgstr "bosníska"
#: ../src/sugar3/speech.py:52 src/sugar3/speech.py:64
msgid "Catalan"
msgstr "katalónska"
#: ../src/sugar3/speech.py:53 src/sugar3/speech.py:66
msgid "Czech"
msgstr "tékkneska"
#: ../src/sugar3/speech.py:54 src/sugar3/speech.py:68
msgid "Welsh"
msgstr "velska"
#: ../src/sugar3/speech.py:55 src/sugar3/speech.py:70
msgid "Danish"
msgstr "danska"
#: ../src/sugar3/speech.py:56 src/sugar3/speech.py:72
msgid "German"
msgstr "þýska"
#: ../src/sugar3/speech.py:57 src/sugar3/speech.py:74
msgid "Greek"
msgstr "gríska"
#: ../src/sugar3/speech.py:58
msgid "Default"
msgstr "Sjálfgefið"
#: ../src/sugar3/speech.py:59 src/sugar3/speech.py:77
msgid "English Britain"
msgstr "Bresk enska"
#: ../src/sugar3/speech.py:60 src/sugar3/speech.py:79
msgid "English scottish"
msgstr "Skosk enska"
#: ../src/sugar3/speech.py:61 src/sugar3/speech.py:80
msgid "English-north"
msgstr "Norður-enska"
#: ../src/sugar3/speech.py:62 src/sugar3/speech.py:82
msgid "English_rp"
msgstr "Enska_rp"
#: ../src/sugar3/speech.py:63 src/sugar3/speech.py:84
msgid "English_wmids"
msgstr "Enska_wmids"
#: ../src/sugar3/speech.py:64 src/sugar3/speech.py:86
msgid "English USA"
msgstr "Bandarísk enska"
#: ../src/sugar3/speech.py:65
msgid "English west indies"
msgstr "Vestur-Indía enska"
#: ../src/sugar3/speech.py:66 src/sugar3/speech.py:90
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperantó"
#: ../src/sugar3/speech.py:67 src/sugar3/speech.py:92
msgid "Spanish"
msgstr "Spænska"
#: ../src/sugar3/speech.py:68 src/sugar3/speech.py:93
msgid "Spanish latin american"
msgstr "Amerísk-spænska"
#: ../src/sugar3/speech.py:69 src/sugar3/speech.py:95
msgid "Estonian"
msgstr "Eistneska"
#: ../src/sugar3/speech.py:70 src/sugar3/speech.py:97
msgid "Farsi"
msgstr "Farsí (persneska)"
#: ../src/sugar3/speech.py:71 src/sugar3/speech.py:99
msgid "Farsi-pinglish"
msgstr "Farsí-persnesk-enska"
#: ../src/sugar3/speech.py:72 src/sugar3/speech.py:101
msgid "Finnish"
msgstr "Finnska"
#: ../src/sugar3/speech.py:73 src/sugar3/speech.py:103
msgid "French belgium"
msgstr "Belgísk franska"
#: ../src/sugar3/speech.py:74 src/sugar3/speech.py:105
msgid "French"
msgstr "Franska"
#: ../src/sugar3/speech.py:75 src/sugar3/speech.py:107
msgid "Irish-gaeilge"
msgstr "Írska"
#: ../src/sugar3/speech.py:76 src/sugar3/speech.py:109
msgid "Greek-ancient"
msgstr "Forngríska"
#: ../src/sugar3/speech.py:77 src/sugar3/speech.py:111
msgid "Hindi"
msgstr "Hindí"
#: ../src/sugar3/speech.py:78 src/sugar3/speech.py:113
msgid "Croatian"
msgstr "Króatíska"
#: ../src/sugar3/speech.py:79 src/sugar3/speech.py:115
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungverska"
#: ../src/sugar3/speech.py:80 src/sugar3/speech.py:117
msgid "Armenian"
msgstr "Armenska"
#: ../src/sugar3/speech.py:81 src/sugar3/speech.py:119
msgid "Armenian (west)"
msgstr "Armenska (vestur)"
#: ../src/sugar3/speech.py:82 src/sugar3/speech.py:121
msgid "Indonesian"
msgstr "Indónesíska"
#: ../src/sugar3/speech.py:83 src/sugar3/speech.py:123
msgid "Icelandic"
msgstr "Íslenska"
#: ../src/sugar3/speech.py:84 src/sugar3/speech.py:125
msgid "Italian"
msgstr "Ítalska"
#: ../src/sugar3/speech.py:85 src/sugar3/speech.py:127
msgid "Lojban"
msgstr "Lojban"
#: ../src/sugar3/speech.py:86 src/sugar3/speech.py:129
msgid "Georgian"
msgstr "Georgíska"
#: ../src/sugar3/speech.py:87 src/sugar3/speech.py:131
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
#: ../src/sugar3/speech.py:88 src/sugar3/speech.py:133
msgid "Kurdish"
msgstr "Kúrdíska"
#: ../src/sugar3/speech.py:89 src/sugar3/speech.py:135
msgid "Latin"
msgstr "Latína"
#: ../src/sugar3/speech.py:90 src/sugar3/speech.py:137
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litháíska"
#: ../src/sugar3/speech.py:91 src/sugar3/speech.py:139
msgid "Latvian"
msgstr "Lettneska"
#: ../src/sugar3/speech.py:92 src/sugar3/speech.py:141
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedónska"
#: ../src/sugar3/speech.py:93 src/sugar3/speech.py:143
msgid "Malayalam"
msgstr "Malaíalam"
#: ../src/sugar3/speech.py:94 src/sugar3/speech.py:145
msgid "Malay"
msgstr "Malaíska"
#: ../src/sugar3/speech.py:95 src/sugar3/speech.py:147
msgid "Nepali"
msgstr "Nepalska"
#: ../src/sugar3/speech.py:96 src/sugar3/speech.py:149
msgid "Dutch"
msgstr "Hollenska"
#: ../src/sugar3/speech.py:97 src/sugar3/speech.py:151
msgid "Norwegian"
msgstr "Norska"
#: ../src/sugar3/speech.py:98 src/sugar3/speech.py:153
msgid "Punjabi"
msgstr "Púnjabí"
#: ../src/sugar3/speech.py:99 src/sugar3/speech.py:155
msgid "Polish"
msgstr "Pólska"
#: ../src/sugar3/speech.py:100 src/sugar3/speech.py:157
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Brasílísk portúgalska"
#: ../src/sugar3/speech.py:101 src/sugar3/speech.py:159
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Evrópsk portúgalska"
#: ../src/sugar3/speech.py:102 src/sugar3/speech.py:161
msgid "Romanian"
msgstr "Rúmenska"
#: ../src/sugar3/speech.py:103 src/sugar3/speech.py:163
msgid "Russian"
msgstr "Rússneska"
#: ../src/sugar3/speech.py:104 src/sugar3/speech.py:165
msgid "Slovak"
msgstr "Slóvakíska"
#: ../src/sugar3/speech.py:105 src/sugar3/speech.py:167
msgid "Albanian"
msgstr "Albanska"
#: ../src/sugar3/speech.py:106 src/sugar3/speech.py:169
msgid "Serbian"
msgstr "Serbneska"
#: ../src/sugar3/speech.py:107 src/sugar3/speech.py:171
msgid "Swedish"
msgstr "Sænska"
#: ../src/sugar3/speech.py:108
msgid "Swahili-test"
msgstr "Svahílí"
#: ../src/sugar3/speech.py:109 src/sugar3/speech.py:175
msgid "Tamil"
msgstr "Tamílska"
#: ../src/sugar3/speech.py:110 src/sugar3/speech.py:177
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkneska"
#: ../src/sugar3/speech.py:111 src/sugar3/speech.py:179
msgid "Vietnam"
msgstr "Víetnamska"
#: ../src/sugar3/speech.py:112 src/sugar3/speech.py:180
msgid "Vietnam_hue"
msgstr "Víetnamska_hue"
#: ../src/sugar3/speech.py:113 src/sugar3/speech.py:181
msgid "Vietnam_sgn"
msgstr "Víetnamska_sgn"
#: ../src/sugar3/speech.py:114 src/sugar3/speech.py:183
msgid "Mandarin"
msgstr "Mandarín kínverska"
#: ../src/sugar3/speech.py:115 src/sugar3/speech.py:185
msgid "Cantonese"
msgstr "Kantónska"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1170
msgid "Stop: name your journal entry"
msgstr "Stopp: gefðu dagbókarfærslunni nafn"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1193
msgid "Cancel stop and continue the activity"
msgstr "Hætta við stoppið og halda áfram"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1230
msgid "Save new"
msgstr "Vista nýtt"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1231
msgid "Save a new journal entry"
msgstr "Vista nýja dagbókarfærslu"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1234
msgid "Save"
msgstr "Vista"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1235
msgid "Save into the old journal entry"
msgstr "Vista inn í gömlu dagbókarfærsluna"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1241
msgid "Erase changes"
msgstr "Hreinsa út breytingar"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1242
msgid "Erase what you have done, and leave your old journal entry unchanged"
msgstr ""
"Hreinsaðu út það sem þú ert búin(n) að gera og hafðu fyrri dagbókarfærsluna "
"þína óbreytta"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1245
msgid "Erase"
msgstr "Hreinsa"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1246
msgid "Erase what you have done, and avoid making a journal entry"
msgstr ""
"Hreinsaðu út það sem þú ert búin(n) að gera og slepptu því að útbúa "
"dagbókarfærslu"
#: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179
msgid "Close"
msgstr "Loka"
#: src/sugar3/speech.py:75
msgid "English"
msgstr "Enska"
#: src/sugar3/speech.py:88
msgid "English West Indies"
msgstr "Ensku Vestur-Indíur"
#: src/sugar3/speech.py:173
msgid "Swahili"
msgstr "Svahílí"
#~ msgid "Text string"
#~ msgstr "Textastrengur"