sugar-toolkit-gtk3/po/mk.po
2017-07-17 17:37:52 +10:00

511 lines
9.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-03 10:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-14 03:51+0000\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1492141887.000000\n"
#: tests/data/sample.activity/activity.py:9
msgid "Text string"
msgstr ""
#: src/sugar3/mime.py:56
msgid "Text"
msgstr ""
#: src/sugar3/mime.py:63
msgid "Image"
msgstr "Слика"
#: src/sugar3/mime.py:68
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
#: src/sugar3/mime.py:75
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: src/sugar3/mime.py:86
msgid "Link"
msgstr ""
#: src/sugar3/mime.py:91
msgid "Bundle"
msgstr ""
#: src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
msgstr ""
#: src/sugar3/util.py:218
msgid ", "
msgstr ""
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr ""
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: src/sugar3/util.py:225
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr ""
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: src/sugar3/util.py:240
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/sugar3/util.py:241
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/sugar3/util.py:242
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/sugar3/util.py:243
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/sugar3/util.py:244
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/sugar3/util.py:245
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr ""
#: src/sugar3/util.py:348
#, python-format
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr "%d B"
#: src/sugar3/util.py:350
#, python-format
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: src/sugar3/util.py:352
#, python-format
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: src/sugar3/util.py:354
#, python-format
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55
msgid "Choose a color"
msgstr ""
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300
msgid "Red"
msgstr ""
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302
#, fuzzy
msgid "Green"
msgstr "грчки"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:304
msgid "Blue"
msgstr ""
#: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/sugar3/graphics/alert.py:261 src/sugar3/graphics/alert.py:427
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:265 src/sugar3/graphics/alert.py:309
#: src/sugar3/graphics/alert.py:356 src/sugar3/graphics/alert.py:462
msgid "Ok"
msgstr ""
#: src/sugar3/graphics/alert.py:424
msgid "Continue"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy"
msgstr "Копирај"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:121
msgid "Paste"
msgstr "Вметни"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:132
msgid "Private"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/widgets.py:233
msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: src/sugar3/activity/activity.py:456
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/activity.py:1052
msgid "Keep error"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/activity.py:1053
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/activity.py:1056
msgid "Don't stop"
msgstr ""
#: src/sugar3/activity/activity.py:1060
msgid "Stop anyway"
msgstr ""
#: src/sugar3/speech.py:51
msgid "Afrikaans"
msgstr "африканс"
#: src/sugar3/speech.py:53
msgid "Aragonese"
msgstr "арагонски"
#: src/sugar3/speech.py:55
msgid "Bulgarian"
msgstr "бугарски"
#: src/sugar3/speech.py:57
msgid "Bosnian"
msgstr "босански"
#: src/sugar3/speech.py:59
msgid "Catalan"
msgstr "каталонски"
#: src/sugar3/speech.py:61
msgid "Czech"
msgstr "чешки"
#: src/sugar3/speech.py:63
msgid "Welsh"
msgstr "велшки"
#: src/sugar3/speech.py:65
msgid "Danish"
msgstr "дански"
#: src/sugar3/speech.py:67
msgid "German"
msgstr "германски"
#: src/sugar3/speech.py:69
msgid "Greek"
msgstr "грчки"
#: src/sugar3/speech.py:70
msgid "Default"
msgstr "Стандардно"
#: src/sugar3/speech.py:72
msgid "English Britain"
msgstr "Англиски (Британски)"
#: src/sugar3/speech.py:74
msgid "English scottish"
msgstr "англиски - шкотски германски"
#: src/sugar3/speech.py:75
#, fuzzy
msgid "English-north"
msgstr "англиски"
#: src/sugar3/speech.py:77
msgid "English_rp"
msgstr "англиски"
#: src/sugar3/speech.py:79
#, fuzzy
msgid "English_wmids"
msgstr "англиски"
#: src/sugar3/speech.py:81
msgid "English USA"
msgstr "Англиски (САД)"
#: src/sugar3/speech.py:83
#, fuzzy
msgid "English West Indies"
msgstr "англиски Јамајка"
#: src/sugar3/speech.py:85
msgid "Esperanto"
msgstr "есперанто"
#: src/sugar3/speech.py:87
msgid "Spanish"
msgstr "шпански"
#: src/sugar3/speech.py:88
msgid "Spanish latin american"
msgstr "Шпански (Латинска Америка)"
#: src/sugar3/speech.py:90
msgid "Estonian"
msgstr "естонски"
#: src/sugar3/speech.py:92
msgid "Farsi"
msgstr "персиски"
#: src/sugar3/speech.py:94
msgid "Farsi-pinglish"
msgstr "персиски-англиски"
#: src/sugar3/speech.py:96
msgid "Finnish"
msgstr "фински"
#: src/sugar3/speech.py:98
msgid "French belgium"
msgstr "Француски (Белгија)"
#: src/sugar3/speech.py:100
msgid "French"
msgstr "француски"
#: src/sugar3/speech.py:102
msgid "Irish-gaeilge"
msgstr "ирски"
#: src/sugar3/speech.py:104
#, fuzzy
msgid "Greek-ancient"
msgstr "грчки"
#: src/sugar3/speech.py:106
msgid "Hindi"
msgstr "хинди"
#: src/sugar3/speech.py:108
msgid "Croatian"
msgstr "хрватски"
#: src/sugar3/speech.py:110
msgid "Hungarian"
msgstr "унгарски"
#: src/sugar3/speech.py:112
msgid "Armenian"
msgstr "ерменски"
#: src/sugar3/speech.py:114
#, fuzzy
msgid "Armenian (west)"
msgstr "ерменски"
#: src/sugar3/speech.py:116
msgid "Indonesian"
msgstr "индонезиски"
#: src/sugar3/speech.py:118
msgid "Icelandic"
msgstr "исландски"
#: src/sugar3/speech.py:120
msgid "Italian"
msgstr "италијански"
#: src/sugar3/speech.py:122
msgid "Lojban"
msgstr "ложбан"
#: src/sugar3/speech.py:124
msgid "Georgian"
msgstr "грузиски"
#: src/sugar3/speech.py:126
msgid "Kannada"
msgstr "каннада"
#: src/sugar3/speech.py:128
msgid "Kurdish"
msgstr "курдски"
#: src/sugar3/speech.py:130
msgid "Latin"
msgstr "латински"
#: src/sugar3/speech.py:132
msgid "Lithuanian"
msgstr "литвански"
#: src/sugar3/speech.py:134
msgid "Latvian"
msgstr "латвиски"
#: src/sugar3/speech.py:136
msgid "Macedonian"
msgstr "македонски"
#: src/sugar3/speech.py:138
msgid "Malayalam"
msgstr "малајалам"
#: src/sugar3/speech.py:140
msgid "Malay"
msgstr "малајски"
#: src/sugar3/speech.py:142
msgid "Nepali"
msgstr "непалски"
#: src/sugar3/speech.py:144
msgid "Dutch"
msgstr "холандски"
#: src/sugar3/speech.py:146
msgid "Norwegian"
msgstr "норвешки"
#: src/sugar3/speech.py:148
msgid "Punjabi"
msgstr "пенџапски"
#: src/sugar3/speech.py:150
msgid "Polish"
msgstr "полски"
#: src/sugar3/speech.py:152
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португалски (Бразил)"
#: src/sugar3/speech.py:154
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Португалски (Португалија)"
#: src/sugar3/speech.py:156
msgid "Romanian"
msgstr "романски"
#: src/sugar3/speech.py:158
msgid "Russian"
msgstr "руски"
#: src/sugar3/speech.py:160
msgid "Slovak"
msgstr "словачки"
#: src/sugar3/speech.py:162
msgid "Albanian"
msgstr "пенџапски"
#: src/sugar3/speech.py:164
msgid "Serbian"
msgstr "српски"
#: src/sugar3/speech.py:166
msgid "Swedish"
msgstr "шведски"
#: src/sugar3/speech.py:168
msgid "Swahili"
msgstr "свахили"
#: src/sugar3/speech.py:170
msgid "Tamil"
msgstr "тамилски"
#: src/sugar3/speech.py:172
msgid "Turkish"
msgstr "турски"
#: src/sugar3/speech.py:174
msgid "Vietnam"
msgstr "виетнамски"
#: src/sugar3/speech.py:175
msgid "Vietnam_hue"
msgstr "виетнамски_Хуе"
#: src/sugar3/speech.py:176
msgid "Vietnam_sgn"
msgstr "виетнамски"
#: src/sugar3/speech.py:178
#, fuzzy
msgid "Mandarin"
msgstr "кинески"
#: src/sugar3/speech.py:180
#, fuzzy
msgid "Cantonese"
msgstr "кинески"
#~ msgid "English west indies"
#~ msgstr "англиски Јамајка"
#~ msgid "Swahili-test"
#~ msgstr "свахили"