sugar-toolkit-gtk3/po/mn.po
2017-07-17 17:37:52 +10:00

515 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-03 10:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-09 21:21+0000\n"
"Last-Translator: anderson861 <anderson861@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1491772863.000000\n"
#: tests/data/sample.activity/activity.py:9
msgid "Text string"
msgstr "Бичвэр"
#: src/sugar3/mime.py:56
msgid "Text"
msgstr "Бичвэр"
#: src/sugar3/mime.py:63
msgid "Image"
msgstr "Дүрслэл"
#: src/sugar3/mime.py:68
msgid "Audio"
msgstr "Дуу"
#: src/sugar3/mime.py:75
msgid "Video"
msgstr "Бичлэг"
#: src/sugar3/mime.py:86
msgid "Link"
msgstr "Холбоос"
#: src/sugar3/mime.py:91
msgid "Bundle"
msgstr "Багц"
#: src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
msgstr " ба "
#: src/sugar3/util.py:218
msgid ", "
msgstr ", "
# TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr "Секундын өмнө"
# TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
# "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: src/sugar3/util.py:225
#, python-format
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s-ын өмнө"
# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: src/sugar3/util.py:240
#, python-format
#, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d жил"
msgstr[1] "%d он жил"
#: src/sugar3/util.py:241
#, python-format
#, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d сар"
msgstr[1] "%d сар"
#: src/sugar3/util.py:242
#, python-format
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d долоо хоног"
msgstr[1] "%d долоо хоног"
#: src/sugar3/util.py:243
#, python-format
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d хоног"
msgstr[1] "%d хоног"
#: src/sugar3/util.py:244
#, python-format
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d цаг"
msgstr[1] "%d цаг"
#: src/sugar3/util.py:245
#, python-format
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d минут"
msgstr[1] "%d минут"
#: src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr "Хоосон"
#: src/sugar3/util.py:348
#, python-format
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr "%d Байт"
#: src/sugar3/util.py:350
#, python-format
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d КБайт"
#: src/sugar3/util.py:352
#, python-format
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d МБайт"
#: src/sugar3/util.py:354
#, python-format
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d ГБайт"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55
msgid "Choose a color"
msgstr "Өнгө сонгох"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300
msgid "Red"
msgstr "Улаан"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302
msgid "Green"
msgstr "Ногоон"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:304
msgid "Blue"
msgstr "Цэнхэр"
#: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179
msgid "Close"
msgstr "Хаах"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:261 src/sugar3/graphics/alert.py:427
msgid "Cancel"
msgstr "Болих"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:265 src/sugar3/graphics/alert.py:309
#: src/sugar3/graphics/alert.py:356 src/sugar3/graphics/alert.py:462
msgid "Ok"
msgstr "Тийм"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:424
msgid "Continue"
msgstr "Үргэлжлүүлэх"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr "Хаах"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo"
msgstr "Буцаах"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo"
msgstr "Давтах"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy"
msgstr "Хуулах"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:121
msgid "Paste"
msgstr "Тавих"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:132
msgid "Private"
msgstr "Хувийн"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Миний Хөршүүд"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:233
msgid "Description"
msgstr "Тодорхойлолт"
#: src/sugar3/activity/activity.py:456
#, python-format
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s Програм"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1052
msgid "Keep error"
msgstr "Хадгалахын алдаа"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1053
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Хадгалахын алдаа: бүх өөрчлөлт устана"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1056
msgid "Don't stop"
msgstr "Бүү зогсоо"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1060
msgid "Stop anyway"
msgstr "Ямар ч үед хаах"
#: src/sugar3/speech.py:51
msgid "Afrikaans"
msgstr "Африкаан"
#: src/sugar3/speech.py:53
msgid "Aragonese"
msgstr "Арагон хэл"
#: src/sugar3/speech.py:55
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгар хэл"
#: src/sugar3/speech.py:57
msgid "Bosnian"
msgstr "Босни хэл"
#: src/sugar3/speech.py:59
msgid "Catalan"
msgstr "Каталан хэл"
#: src/sugar3/speech.py:61
msgid "Czech"
msgstr "Чех хэл"
#: src/sugar3/speech.py:63
msgid "Welsh"
msgstr "Вэлш хэл"
#: src/sugar3/speech.py:65
msgid "Danish"
msgstr "Дани хэл"
#: src/sugar3/speech.py:67
msgid "German"
msgstr "Герман хэл"
#: src/sugar3/speech.py:69
msgid "Greek"
msgstr "Грек хэл"
#: src/sugar3/speech.py:70
msgid "Default"
msgstr "Үндсэн төлөв"
#: src/sugar3/speech.py:72
msgid "English Britain"
msgstr "Англи хэл (Их британи)"
#: src/sugar3/speech.py:74
msgid "English scottish"
msgstr "Шотландын англи"
#: src/sugar3/speech.py:75
msgid "English-north"
msgstr "Умард англи хэл"
#: src/sugar3/speech.py:77
msgid "English_rp"
msgstr "Англи_rp"
#: src/sugar3/speech.py:79
msgid "English_wmids"
msgstr "Англи_wmids"
#: src/sugar3/speech.py:81
msgid "English USA"
msgstr "Америкийн англи хэл"
#: src/sugar3/speech.py:83
msgid "English West Indies"
msgstr "Өрнөд Энэтхэгийн англи хэл"
#: src/sugar3/speech.py:85
msgid "Esperanto"
msgstr "Эсперанто"
#: src/sugar3/speech.py:87
msgid "Spanish"
msgstr "Испани хэл"
#: src/sugar3/speech.py:88
msgid "Spanish latin american"
msgstr "Өмнөд Америкийн испани хэл"
#: src/sugar3/speech.py:90
msgid "Estonian"
msgstr "Эстони хэл"
#: src/sugar3/speech.py:92
msgid "Farsi"
msgstr "Фарси хэл"
#: src/sugar3/speech.py:94
msgid "Farsi-pinglish"
msgstr "перс-Англи"
#: src/sugar3/speech.py:96
msgid "Finnish"
msgstr "Фин хэл"
#: src/sugar3/speech.py:98
msgid "French belgium"
msgstr "Франц хэл"
#: src/sugar3/speech.py:100
msgid "French"
msgstr "Франц хэл"
#: src/sugar3/speech.py:102
msgid "Irish-gaeilge"
msgstr "ирланд"
#: src/sugar3/speech.py:104
msgid "Greek-ancient"
msgstr "Эртний-Грек"
#: src/sugar3/speech.py:106
msgid "Hindi"
msgstr "Хинди"
#: src/sugar3/speech.py:108
msgid "Croatian"
msgstr "Хорват"
#: src/sugar3/speech.py:110
msgid "Hungarian"
msgstr "Унгар хэл"
#: src/sugar3/speech.py:112
msgid "Armenian"
msgstr "Армени хэл"
#: src/sugar3/speech.py:114
msgid "Armenian (west)"
msgstr "Армени хэл (өрнөд)"
#: src/sugar3/speech.py:116
msgid "Indonesian"
msgstr "Индонез хэл"
#: src/sugar3/speech.py:118
msgid "Icelandic"
msgstr "Исланд хэл"
#: src/sugar3/speech.py:120
msgid "Italian"
msgstr "Итали хэл"
#: src/sugar3/speech.py:122
msgid "Lojban"
msgstr "Ложбан"
#: src/sugar3/speech.py:124
msgid "Georgian"
msgstr "Гүрж"
#: src/sugar3/speech.py:126
msgid "Kannada"
msgstr "Каннада"
#: src/sugar3/speech.py:128
msgid "Kurdish"
msgstr "Күрд хэл"
#: src/sugar3/speech.py:130
msgid "Latin"
msgstr "Латин"
#: src/sugar3/speech.py:132
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литва хэл"
#: src/sugar3/speech.py:134
msgid "Latvian"
msgstr "Латви хэл"
#: src/sugar3/speech.py:136
msgid "Macedonian"
msgstr "Макидон хэл"
#: src/sugar3/speech.py:138
msgid "Malayalam"
msgstr "Малайлам хэл"
#: src/sugar3/speech.py:140
msgid "Malay"
msgstr "Малай"
#: src/sugar3/speech.py:142
msgid "Nepali"
msgstr "Непал"
#: src/sugar3/speech.py:144
msgid "Dutch"
msgstr "Голланд хэл"
#: src/sugar3/speech.py:146
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвеги хэл"
#: src/sugar3/speech.py:148
msgid "Punjabi"
msgstr "Пунжаб хэл"
#: src/sugar3/speech.py:150
msgid "Polish"
msgstr "Польш хэл"
#: src/sugar3/speech.py:152
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Португали хэл (Бразил)"
#: src/sugar3/speech.py:154
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Португали хэл (Португали)"
#: src/sugar3/speech.py:156
msgid "Romanian"
msgstr "Румын хэл"
#: src/sugar3/speech.py:158
msgid "Russian"
msgstr "Орос хэл"
#: src/sugar3/speech.py:160
msgid "Slovak"
msgstr "Словак"
#: src/sugar3/speech.py:162
msgid "Albanian"
msgstr "Албани хэл"
#: src/sugar3/speech.py:164
msgid "Serbian"
msgstr "Серб хэл"
#: src/sugar3/speech.py:166
msgid "Swedish"
msgstr "Швед хэл"
#: src/sugar3/speech.py:168
msgid "Swahili"
msgstr "Свахили хэл"
#: src/sugar3/speech.py:170
msgid "Tamil"
msgstr "Тамил хэл"
#: src/sugar3/speech.py:172
msgid "Turkish"
msgstr "Түрк хэл"
#: src/sugar3/speech.py:174
msgid "Vietnam"
msgstr "Вьетнам"
#: src/sugar3/speech.py:175
msgid "Vietnam_hue"
msgstr "вьетнам_hue"
#: src/sugar3/speech.py:176
msgid "Vietnam_sgn"
msgstr "вьетнам_sgn"
#: src/sugar3/speech.py:178
msgid "Mandarin"
msgstr "Эх газрын хятад хэл"
#: src/sugar3/speech.py:180
msgid "Cantonese"
msgstr "Зүүн урдын хятад хэл"
#~ msgid "English west indies"
#~ msgstr "Өрнөд Энэтхэгийн англи хэл"
#~ msgid "Swahili-test"
#~ msgstr "Свахил хэл"