sugar-toolkit-gtk3/po/sl.po
2017-07-17 17:37:52 +10:00

532 lines
10 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-04-03 10:01+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-01 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Chris <cjl@sugarlabs.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1491031788.000000\n"
#: tests/data/sample.activity/activity.py:9
msgid "Text string"
msgstr ""
#: src/sugar3/mime.py:56
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
#: src/sugar3/mime.py:63
msgid "Image"
msgstr "Slika"
#: src/sugar3/mime.py:68
msgid "Audio"
msgstr "Zvok"
#: src/sugar3/mime.py:75
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/sugar3/mime.py:86
msgid "Link"
msgstr "Povezava"
#: src/sugar3/mime.py:91
msgid "Bundle"
msgstr ""
#: src/sugar3/util.py:217
msgid " and "
msgstr " in "
#: src/sugar3/util.py:218
msgid ", "
msgstr ", "
# TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#. TRANS: Indicating something that just happened, eg. "just now", "moments ago"
#: src/sugar3/util.py:221
msgid "Seconds ago"
msgstr "pred nekaj sekundami"
# TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
# "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#. TRANS: Indicating time passed, eg. "[10 day, 5 hours] ago",
#. "[2 minutes] in the past", or "[3 years, 1 month] earlier"
#: src/sugar3/util.py:225
#, python-format
#, python-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s nazaj"
# TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#. TRANS: Relative dates (eg. 1 month and 5 days).
#: src/sugar3/util.py:240
#, python-format
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d leto"
msgstr[1] "%d leti"
msgstr[2] "%d let"
msgstr[3] ""
#: src/sugar3/util.py:241
#, python-format
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d mesec"
msgstr[1] "%d meseca"
msgstr[2] "%d mesecev"
msgstr[3] ""
#: src/sugar3/util.py:242
#, python-format
#, python-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d teden"
msgstr[1] "%d tedna"
msgstr[2] "%d tedni"
msgstr[3] "%d tednov"
#: src/sugar3/util.py:243
#, python-format
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dan"
msgstr[1] "%d dni"
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/sugar3/util.py:244
#, python-format
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d ura"
msgstr[1] "%d uri"
msgstr[2] "%d ure"
msgstr[3] "%d ur"
#: src/sugar3/util.py:245
#, python-format
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuta"
msgstr[1] "%d minuti"
msgstr[2] "%d minute"
msgstr[3] "%d minut"
#: src/sugar3/util.py:346
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
#: src/sugar3/util.py:348
#, python-format
#, python-format
msgid "%d B"
msgstr "%d B"
#: src/sugar3/util.py:350
#, python-format
#, python-format
msgid "%d KB"
msgstr "%d KB"
#: src/sugar3/util.py:352
#, python-format
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
#: src/sugar3/util.py:354
#, python-format
#, python-format
msgid "%d GB"
msgstr "%d GB"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:55
msgid "Choose a color"
msgstr "Izberi barvo"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:300
msgid "Red"
msgstr "Rdeca"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:302
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
#: src/sugar3/graphics/colorbutton.py:304
msgid "Blue"
msgstr "Modra"
#: src/sugar3/graphics/popwindow.py:179
msgid "Close"
msgstr ""
#: src/sugar3/graphics/alert.py:261 src/sugar3/graphics/alert.py:427
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:265 src/sugar3/graphics/alert.py:309
#: src/sugar3/graphics/alert.py:356 src/sugar3/graphics/alert.py:462
msgid "Ok"
msgstr "V redu"
#: src/sugar3/graphics/alert.py:424
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:86
msgid "Stop"
msgstr "Ustavi"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:98
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:106
msgid "Redo"
msgstr "Ponovi"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:113
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:121
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:132
msgid "Private"
msgstr "Zasebno"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:139
msgid "My Neighborhood"
msgstr "Moja soseščina"
#: src/sugar3/activity/widgets.py:233
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: src/sugar3/activity/activity.py:456
#, python-format
#, python-format
msgid "%s Activity"
msgstr "%s aktivnost"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1052
msgid "Keep error"
msgstr "Napaka pri shranjevanju"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1053
msgid "Keep error: all changes will be lost"
msgstr "Napaka pri shranjevanju: vse spremembe bodo izgubljene"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1056
msgid "Don't stop"
msgstr "Ne ustavi"
#: src/sugar3/activity/activity.py:1060
msgid "Stop anyway"
msgstr "Vseeno ustavi"
#: src/sugar3/speech.py:51
msgid "Afrikaans"
msgstr "afrikanščina"
#: src/sugar3/speech.py:53
msgid "Aragonese"
msgstr "aragonščina"
#: src/sugar3/speech.py:55
msgid "Bulgarian"
msgstr "bolgarščina"
#: src/sugar3/speech.py:57
msgid "Bosnian"
msgstr "bosanščina"
#: src/sugar3/speech.py:59
msgid "Catalan"
msgstr "katalonščina"
#: src/sugar3/speech.py:61
msgid "Czech"
msgstr "češčina"
#: src/sugar3/speech.py:63
msgid "Welsh"
msgstr "valižanščina"
#: src/sugar3/speech.py:65
msgid "Danish"
msgstr "danščina"
#: src/sugar3/speech.py:67
msgid "German"
msgstr "nemščina"
#: src/sugar3/speech.py:69
msgid "Greek"
msgstr "grščina"
#: src/sugar3/speech.py:70
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
#: src/sugar3/speech.py:72
msgid "English Britain"
msgstr "angleščina (Britanija)"
#: src/sugar3/speech.py:74
msgid "English scottish"
msgstr "angleščina (škotščina)"
#: src/sugar3/speech.py:75
#, fuzzy
msgid "English-north"
msgstr "angleščina"
#: src/sugar3/speech.py:77
msgid "English_rp"
msgstr "angleščina"
#: src/sugar3/speech.py:79
msgid "English_wmids"
msgstr "angleščina_wmids"
#: src/sugar3/speech.py:81
msgid "English USA"
msgstr "angleščina (ZDA)"
#: src/sugar3/speech.py:83
msgid "English West Indies"
msgstr ""
#: src/sugar3/speech.py:85
msgid "Esperanto"
msgstr "esperanto"
#: src/sugar3/speech.py:87
msgid "Spanish"
msgstr "španščina"
#: src/sugar3/speech.py:88
msgid "Spanish latin american"
msgstr "španščina (Latinska Amerika)"
#: src/sugar3/speech.py:90
msgid "Estonian"
msgstr "estonščina"
#: src/sugar3/speech.py:92
msgid "Farsi"
msgstr "perzijščina"
#: src/sugar3/speech.py:94
msgid "Farsi-pinglish"
msgstr "perzijščinai-angleščina"
#: src/sugar3/speech.py:96
msgid "Finnish"
msgstr "finščina"
#: src/sugar3/speech.py:98
msgid "French belgium"
msgstr "Francoščina (Belgija)"
#: src/sugar3/speech.py:100
msgid "French"
msgstr "francoščina"
#: src/sugar3/speech.py:102
msgid "Irish-gaeilge"
msgstr "irščina"
#: src/sugar3/speech.py:104
msgid "Greek-ancient"
msgstr "grški, stari"
#: src/sugar3/speech.py:106
msgid "Hindi"
msgstr "hindujščina"
#: src/sugar3/speech.py:108
msgid "Croatian"
msgstr "hrvaščina"
#: src/sugar3/speech.py:110
msgid "Hungarian"
msgstr "madžarščina"
#: src/sugar3/speech.py:112
msgid "Armenian"
msgstr "armenščina"
#: src/sugar3/speech.py:114
msgid "Armenian (west)"
msgstr "armenščina (zahodna)"
#: src/sugar3/speech.py:116
msgid "Indonesian"
msgstr "indonezijščina"
#: src/sugar3/speech.py:118
msgid "Icelandic"
msgstr "islandščina"
#: src/sugar3/speech.py:120
msgid "Italian"
msgstr "italijanščina"
#: src/sugar3/speech.py:122
msgid "Lojban"
msgstr "lojban"
#: src/sugar3/speech.py:124
msgid "Georgian"
msgstr "gruzinščina"
#: src/sugar3/speech.py:126
msgid "Kannada"
msgstr "kanada"
#: src/sugar3/speech.py:128
msgid "Kurdish"
msgstr "kurdščina"
#: src/sugar3/speech.py:130
msgid "Latin"
msgstr "latinščina"
#: src/sugar3/speech.py:132
msgid "Lithuanian"
msgstr "litovščina"
#: src/sugar3/speech.py:134
msgid "Latvian"
msgstr "latvijščina"
#: src/sugar3/speech.py:136
msgid "Macedonian"
msgstr "makedonščina"
#: src/sugar3/speech.py:138
msgid "Malayalam"
msgstr "malajalamščina"
#: src/sugar3/speech.py:140
msgid "Malay"
msgstr "malajščina"
#: src/sugar3/speech.py:142
msgid "Nepali"
msgstr "nepalščina"
#: src/sugar3/speech.py:144
msgid "Dutch"
msgstr "nizozemščina"
#: src/sugar3/speech.py:146
msgid "Norwegian"
msgstr "norveščina"
#: src/sugar3/speech.py:148
msgid "Punjabi"
msgstr "pandžabščina"
#: src/sugar3/speech.py:150
msgid "Polish"
msgstr "poljščina"
#: src/sugar3/speech.py:152
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "brazilska portugalščina"
#: src/sugar3/speech.py:154
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "iberska portugalščina"
#: src/sugar3/speech.py:156
msgid "Romanian"
msgstr "romunščina"
#: src/sugar3/speech.py:158
msgid "Russian"
msgstr "ruščina"
#: src/sugar3/speech.py:160
msgid "Slovak"
msgstr "slovaščina"
#: src/sugar3/speech.py:162
msgid "Albanian"
msgstr "albanščina"
#: src/sugar3/speech.py:164
msgid "Serbian"
msgstr "srbščina"
#: src/sugar3/speech.py:166
msgid "Swedish"
msgstr "švedščina"
#: src/sugar3/speech.py:168
msgid "Swahili"
msgstr ""
#: src/sugar3/speech.py:170
msgid "Tamil"
msgstr "tamilščina"
#: src/sugar3/speech.py:172
msgid "Turkish"
msgstr "turščina"
#: src/sugar3/speech.py:174
msgid "Vietnam"
msgstr "vietnamščina"
#: src/sugar3/speech.py:175
msgid "Vietnam_hue"
msgstr "vietnamščina_hue"
#: src/sugar3/speech.py:176
msgid "Vietnam_sgn"
msgstr "vietnamščina_sgn"
#: src/sugar3/speech.py:178
msgid "Mandarin"
msgstr "Mandarinska kitajščina"
#: src/sugar3/speech.py:180
msgid "Cantonese"
msgstr "Kantonščina"
#~ msgid "English west indies"
#~ msgstr "angleščina"
#~ msgid "Swahili-test"
#~ msgstr "svahili"